1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Bài thảo luận tiếng trung đại học thương mại

10 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Bài Thảo Luận Học Phần Tiếng Trung Thương Mại 1.1
Người hướng dẫn Nguyễn Thị Nguyệt Nga
Trường học Trường Đại học Thương Mại
Chuyên ngành Tiếng Trung Thương Mại
Thể loại Bài luận
Năm xuất bản 2021
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 54,25 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nguyễn Thị Ngọc Huế Trong đó : Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải Thư kí : Bùi Thúy Hồng.. Nguyễn Thị Ngọc Huế Trong đó : Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải Thư kí : Bùi Thúy Hồng.. Danh sách thành viên

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI 

BÀI THẢO LUẬN

HỌC PHẦN : TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI 1.1

Giảng viên hướng dẫn : Nguyễn Thị Nguyệt Nga

Nhóm thực hiện : Nhóm 2

Đề

tài thảo luận : 出出出出出出出出出出出出出出出出

Lớp

học phần : 2164CHIN4511

Hà Nội, ngày 17 Tháng 8 Năm 2021.

Trang 2

Trường đại học Thương

Mại Viện hợp tác quốc tế

-Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

-Hà Nội, ngày 15 tháng 08 năm 2021

BIÊN BẢN SINH HOẠT NHÓM LẦN 1

Hôm nay, vào lúc 20h30 ngày 15/8/2021, tại Zalo call, nhóm 2 tiến hành

thảo luận online học phần Tiếng Trung Thương Mại 1.1 với những nội dung sau

đây :

Thành phần tham gia :

1 Nguyễn Thị Hà

2 Đặng Thúy Hải

3 Nguyễn Ngọc Hiếu

4 Bùi Thúy Hồng

5 Nguyễn Thị Ngọc

Huế Trong đó :

Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải

Thư kí : Bùi Thúy Hồng.

Số thành viên vắng : 0

Sau một thời gian thảo luận, nhóm đã thống nhất phân công công việc và hoàn thành hạn nộp đúng tiến độ

Buổi thảo luận kết thúc vào lúc 22h30 ngày 15/8/2021

Trang 3

Trường đại học Thương

Mại Viện hợp tác Quốc tế

-Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

-Hà Nội, ngày 16 tháng 08 năm 2021

BIÊN BẢN SINH HOẠT NHÓM LẦN 2

Hôm nay, vào lúc 15h30 ngày 16/8/2021, tại Zalo call, nhóm 2 tiến hành

thảo luận online học phần Tiếng Trung Thương Mại 1.1 với những nội dung sau

đây :

Thành phần tham gia :

1 Nguyễn Thị Hà

2 Đặng Thúy Hải

3 Nguyễn Ngọc Hiếu

4 Bùi Thúy Hồng

5 Nguyễn Thị Ngọc

Huế Trong đó :

Nhóm trưởng: Đặng Thúy Hải

Thư kí : Bùi Thúy Hồng.

Số thành viên vắng : 0

Sau một thời gian thảo luận, nhóm đã thống nhất phân công công việc và hoàn thành hạn nộp đúng tiến độ

Buổi thảo luận kết thúc vào lúc 16h30 ngày 16/8/2021

Trang 4

Danh sách thành viên nhóm 2

1 Nguyễn Thị Hà 出出出 A

2 Đặng Thúy Hải

出Nhóm trưởng出 出出出 A

3 Nguyễn Ngọc Hiếu 出出出 A

4 Bùi Thúy

Hồng (Thư kí)

出出出 A

5 Nguyễn Thị Ngọc Huế 出出出出 A

*Phân công nhiệm vụ

- Viết kịch bản Tiếng Việt: Thúy Hải, Nguyễn Hà

-Dịch kịch bản sang tiếng Trung : Ngọc Hiếu, Ngọc Huế

-Làm word, powerpoint: Thúy Hồng, Thúy Hải

Trang 5

1. 中中中出出出出出出出-出出

2. 中中中

出出出出出出出出出出出出 出出出出出 出出出出出 出出出出出

出出出出出出出出出出出出出出出 出出出出出出 出出出出出出出 出出出出出

出出出出 出出出出出

中中中中中中中中中中

出出出出出出出出

出 Nín hǎo! 出

出出出出出出出出出

出 Nín hǎo! 出

出出出出出出出出出出出出出出出

出 Qǐng bǎ jiànkāng shēnmíng kǎ gěi wǒ 出出

出出出出出出出

出 Zhè shì wǒ de 出

出出出出出出出出出出

出 Nǐ jiào shénme? 出出

出出出出出出出

出 Wǒ jiào dàwèi 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Nǐ zuìjìn yǒu méiyǒu késòu háishì fāshāo? 出出

出出出出出出

出 Wǒ méiyǒu 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出

出Qǐngwèn nǐ dǎguò xīnguān yìmiáole ma?出出

出出出出出出出出出出

出 Wǒ liǎng zhēn dōu dǎ wán le 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Xiànzài qǐng nǐ dào gāi dìqū huàyàn xīnguān bìngdú 出出 出出出出

出 Hǎo de 出

Trang 6

出 Zhè shì wǒ de jiànkāng shēnmíng kǎ 出出

出出出出出出出出出出

出Nǐ láizì nǎlǐ? 出

出出出出出出出出出

出 Wǒ láizì měiguó 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Zài guòqù de shísì tiānnèi, nǐ qùguò yìbìng liúxíng dìqū ma? 出出 出出出出出出出出出出出出出

出 Wǒ méi qùguò yìbìng liúxíng dìqū 出出

出出出出出出出出出出出

出 Nǐ dǎ yìmiáole ma? 出出

出出出出出出出出

出 Wǒ yǐjīng dǎle 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Xiànzài qǐng nǐ dào gāi dìqū xīnguān bìngdú 出出

出出出出出

出 Hǎo a 出

中中中中中中中中中中中中中中中中

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

Trang 7

出Zhè shì nǐmen de huàyàn jiéguǒ, dōu yīnxìng Líkāi jīchǎng yǐhòu, nǐmen děi zài yuènán gélí guānchá qītiān 出

出出出出出出出出出出出出

出 Hǎo a Xièxiè 出

中中中中中中中中中中中 出出出出出:

出出出出出出出出出出出出出出

出Qǐng chūshì nín de hùzhào hé rùjìng dēngjì kǎ 出出

出出 出出出出出出出

出 Kěyǐ a, gěi nǐ 出

出出出出出出出出出出出出出出出出

出Nǐ xiànzài zài zuò shénme gōngzuò? 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Xiànzài wǒ shì měiguó guójì màoyì gōngsī de zǒng jīnglǐ 出出

出出出出出出出出出出出出

出 Nǐ shì lái gōngzuò ma? 出出

出出出出出

出 Shì de 出

出出出出出出出出出出出出出出出出

出Nǐ dǎsuàn zài zhèlǐ dài duōjiǔ? 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Rúguǒ méi wèntí wǒ huì zài zhèlǐ dài yīgè yuè 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Huán gěi nǐ hùzhào Huānyíng lái dào wǒmen de guójiā Nǐ kěyǐ zǒule 出出

出出出出出

出 Xièxiè 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

Trang 8

出 Zhù nǐ yǒu měihǎo de yītiān Xià gèrén出qǐng chūshì nín de zhèngjiàn 出出 出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出Gěi nǐ Zhè shì wǒ de qiānzhèng, tā de yǒuxiàoqí shì sān gè yuè 出出

出出出出出出出出出出出出出

出 Nǐ lái yuènán zuò shénme? 出出

出出出出出出出出出出出出出

出 Wǒ gēn dà wèi lái zhèlǐ zuò shēngyì 出出

出出出出出出出出出出出出出

出 Zhù nǐmen tánpàn chénggōng 出出

出出出出出

出 Xièxiè 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Yīqiè dōu hǎo Qiānzhèng huán gěi nǐ Qǐng shēnbào nǐmen de cáichǎn hé jiǎnchá xínglǐ 出

出出出出出

出 Xíng 出

中中中中中中中中中中 出出出出出出

出出出出出出出出出出

出 Qǐng nǐ shēnbào dài lái de xiànjīn? 出出

出出出出 6000 出出出

出 Wǒ dài 6000 měiyuán 出

出出出出出出出出出出出出 5000 出出出出出出出出出出

出 Guīdìng, rúguǒ dài 5000 měiyuán yǐshàng jiù xūyào shēnbào 出出

出出出出

出 Xíng 出

Trang 9

出 Nǐ dài guìzhòng wùpǐn háishì jiǔ ma? Rúguǒ yǒu, nǐ xūyào shēnbào 出出 出出出出出出出出出出出出出出

出 Méiyǒu, wǒ bù dài nàyàng de dōngxī 出出

出出出出出出出出出出出出出出出

出 Qǐng tiánxiě zhè fèn shēnbào 出出

出出出出

出 Xíng 出

出出出出出出 2000 出出出出出

出 Wǒ zhǐ dài 2000 měiyuán xiànjīn 出出

出出出出出出出出出出出

出 Qǐng dǎkāi xiāngzi 出出

出出出出

出 Xíng 出

出出出出出出出出出出出出

出 Zhèxiē shì shénme? 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Zhè shì yàngpǐn, yī jiàn lǐwù, yīfú hé diànnǎo Zhèxiē xūyào jiāo shuì ma? 出出 出出出出出100 出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 100 Měiyuán yǐshàng de lǐwù yào jiāo shuì Yàngpǐn hé gèrén wùpǐn kěyǐ miǎnshuì 出

出出出出出出出出出出出

出 Nà wǒ xūyào shēnbào ma? 出

出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Qǐng nǐ bāng wǒ tiánxiě zhè zhāng biǎogé 出出

出出出出出

出 Hǎo de 出

Trang 10

出 Wǒ tián wán le Qǐngwèn, wǒ kěyǐ zài nǎlǐ zhǎodào xínglǐ shǒutuīchē? 出出 出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Nà biān, miǎnshuì diàn de yòubiān Duìmiàn hái yǒu huòbì duìhuàn chǔ 出出 出出出出出出出出出

出 Tài hǎole, xièxiè 出出

出出出出出出出出

出 Wǒ yě tián wánli 出

出出出出出出出出出出出出出出出出

出 Hǎo ba Nǐmen kěyǐ zǒule 出出

出出出出出出出出

出 Hǎo a 出

Ngày đăng: 12/06/2023, 13:38

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w