BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI – CƠ SỞ II BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CỦA SINH VIÊN XÂY DỰNG PHẦN MỀM TỪ ĐIỂN ANH – VIỆT SỬ DỤNG TRONG LĨNH V
Trang 1BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI – CƠ SỞ II
BÁO CÁO TỔNG KẾT
ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CỦA SINH VIÊN
XÂY DỰNG PHẦN MỀM TỪ ĐIỂN ANH – VIỆT SỬ
DỤNG TRONG LĨNH VỰC CẦU ĐƯỜNG
Thuộc nhóm ngành khoa học: Công nghệ Thông tin
Thành phố Hồ Chí Minh, 04/2013
Trang 2BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI – CƠ SỞ II
BÁO CÁO TỔNG KẾT
ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU KHOA HỌC CỦA SINH VIÊN
XÂY DỰNG PHẦN MỀM TỪ ĐIỂN ANH – VIỆT SỬ
DỤNG TRONG LĨNH VỰC CẦU ĐƯỜNG
Thuộc nhóm ngành khoa học: Công nghệ Thông tin
Sinh viên thực hiện:
Trang 33
TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI – CƠ SỞ II
THÔNG TIN KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU CỦA ĐỀ TÀI
1 Thông tin chung:
- Tên đề tài: Xây dựng phần mềm từ điển Anh – Việt sử dụng trong lĩnh vực cầu
đường
- Sinh viên thực hiện: Trần Xuân Ba
- Lớp: Cầu đường Anh Khóa: 52 Năm thứ: 02 Số năm đào tạo: 4.5
- Sinh viên thực hiện: Vi Hoàng An
- Lớp: Cầu đường Anh Khóa: 52 Năm thứ: 02 Số năm đào tạo: 4.5
- Sinh viên thực hiện: Trần Hữu Dương
- Lớp: Cầu Đường Anh Khóa: 52 Năm thứ: 02 Số năm đào tạo: 4.5
- Sinh viên thực hiện: Phan Hải Đăng
- Lớp: Cầu đường Anh Khóa: 52 Năm thứ: 02 Số năm đào tạo: 4.5
- Sinh viên thực hiện: Thái Minh Khánh
- Lớp: Cầu đường bộ Khóa: 50 N ăm thứ: 04 Số năm đào tạo: 4.5
- Người hướng dẫn: Kỹ sư Lê Nhật Tùng
2 Mục tiêu đề tài: Ứng dụng ngôn ngữ lập trình Java xây dựng phần mềm từ điển
Anh – Việt chuyên ngành Cầu đường (tìm kiếm tài liệu về từ chuyên ngành Cầu
đường, tạo cơ sở dữ liệu từ điển Cầu đường, xây dựng phần mềm từ điển)
3 Tính mới và sáng tạo: Giao diện trực quan, dễ sử dụng, đầy đủ và chính xác, có
khả năng cập nhật từ mới, dễ dàng cài đặt, tích hợp phần phiên âm giọng đọc chuẩn của người bản xứ Tạo ra một bộ từ điển chuyên ngành Cầu Đường có khả năng ứng dụng cao Bộ từ điển gọn nhẹ, người dùng có thể cài đặt dễ dàng vào máy tính cá nhân Đảm bảo cung cấp hầu hết lượng từ chuyên ngành Cầu Đường cần thiết Đảm bảo đúng ngữ nghĩa, phiên âm, phát âm chuẩn, có ví dụ, hình ảnh minh họa giúp người dùng dễ tiếp thu và nhớ lâu Giao diện đẹp, tiện lợi, tạo cảm giác thoải mái thích thú Tháo tác đơn giản, dễ sử dụng với mọi người dùng
Trang 44
4 Kết quả nghiên cứu: Phần mềm hoàn chỉnh cùng cơ sở dữ liệu từ vựng bao gồm
loại từ, phiên âm, phát âm, và nghĩa từ có khả năng cập nhật liên tục
5 Đóng góp về mặt kinh tế - xã hội, giáo dục và đào tạo, an ninh, quốc phòng và khả năng áp dụng của đề tài: Giúp người dùng có thêm một công cụ hỗ trợ việc học
tập, nghiên cứu trong lĩnh vực giao thông nói chung và ngành cầu đường nói riêng
6 Công bố khoa học của sinh viên từ kết quả nghiên cứu của đề tài (ghi rõ tên tạp
chí nếu có) hoặc nhận xét, đánh giá của cơ sở đã áp dụng các kết quả nghiên cứu (nếu có):
Ngày tháng năm
Sinh viên chịu trách nhiệm chính
thực hiện đề tài
(ký, họ và tên)
Nhận xét của người hướng dẫn về những đóng góp khoa học của sinh viên thực
hiện đề tài (phần này do người hướng dẫn ghi):
Ngày tháng năm
Xác nhận của trường đại học
(ký tên và đóng dấu) Người hướng dẫn (ký, họ và tên)
Trang 55
T RƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI – CƠ SỞ II
THÔNG TIN VỀ SINH VIÊN CHỊU TRÁCH NHIỆM CHÍNH THỰC HIỆN ĐỀ TÀI
I SƠ LƯỢC VỀ SINH VIÊN:
Họ và tên: Trần Xuân Ba
Sinh ngày: 15 tháng 02 năm 1993
Nơi sinh: Kim Thái – Vụ Bản – Nam Định
Xác nhận của trường đại học
(ký tên và đóng dấu) Sinh viên chịu trách nhiệm chính thực hiện đề tài
(ký, họ và tên)
Ảnh 4x6
Trang 66
MỤC LỤC
MỤC LỤC 6
MỞ ĐẦU 7
CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VỀ ĐỀ TÀİ XÂY DỰNG PHẦN MỀM TỪ ĐİỂN ANH- VİỆT SỬ DỤNG TRONG LĨNH VỰC CẦU ĐƯỜNG 8
1.1 Lý do chọn đề tài 8
1.2 Mục tiêu đề tài 10
1.3 Tình hình nghiên c ứu trong và ngoài nước 12
1.4 Phạm vi nghiên cứu đề tài 12
CHƯƠNG 2: CÔNG NGHỆ SỬ DỤNG 13
2.1 Giới thiệu ngôn ngữ lập trình Java 13
2.2 Các công nghệ sử dụng: 13
CHƯƠNG 3: CẤU TRÚC TỪ ĐIỂN VÀ CƠ SỞ DỮ LIỆU 14
3.1 Tập tin * txt 14
3.2 Cấu trúc 14
CHƯƠNG 4: HIỆN THỰC CHƯƠNG TRÌNH TỪ ĐIỂN 15
4.1 Môi trường phát triển 15
4.2 Cấu trúc phần mềm 15
4.3 Giao diện 16
4.4 Các lớp quan trọng đã hiện thực 16
4.5 Các chức năng chính 41
4.5.1 Tra từ 41
4.5.2 Thêm từ 43
4.5.3 Xóa và chỉnh sửa 44
CHƯƠNG 5: KẾT LUẬN VÀ HƯỚNG PHÁT TRIỂN 47
TAI LIỆU THAM KHẢO 49
Trang 77
MỞ ĐẦU
Quá trình thực hiện: Đề tài được chính thức thực hiện vào tháng 12/2012, nhóm
đã đặt ra khoảng thời gian trong 02 tháng đầu sẽ thu thập toàn bộ dữ liệu cần thiết cho một bộ từ điển tiếng Anh chuyên ngành như là: từ vựng, phiên âm, cách đọc của từng
từ, cụm từ bằng âm thanh, loại từ, nghĩa tiếng Việt thông qua Internet là chủ yếu Do
đề tài của nhóm liên quan đến tính chính xác cao, gần như là tuyệt đối nên từng từ trước khi lấy về làm cơ sở dữ liệu nhóm đã đối chiếu với nhiều nguồn khác nhau đảm bảo tính chính xác cao nhất khi người dùng có nhu cầu tra cứu những từ ngữ chuyên ngành Hình thức nhập dữ liệu ban đầu sẽ là thủ công nhập tay qua các file xls với từ loại, phiên âm, nghĩa từ, và từ Còn riêng với cách phát âm bằng âm thanh, nhóm nghiên cứu sẽ lưu thành những file mp3 lưu trữ trong các folder tưng ứng với các từ riêng Sau khi thu thập một số lượng từ tương đối là khoảng 1000 từ, đã bao gồm từ vựng, phiên âm, cách phát âm, từ loại, nghĩa nhóm nghiên cứu tiến hành viết ngôn ngữ lập trình JAVA sau khi nghiên cứu cụ thể về cách thức vận hành cũng như các câu lệnh cố định trong ngôn ngữ này Kết quả thu được: Sau khi tổng kết được cơ sở dữ liệu, hiện tại nhóm nghiên cứu đã có được một cơ sở dữ liệu với hơn 2500 từ bao gồm đầy đủ phần từ vựng, phiên âm, loại từ, nghĩa từ, phát âm, hình ảnh Đi kèm với dữ liệu là phần mềm từ điển Anh – Việt chuyên ngành Cầu đường có giao diện trực quan, thuận tiện cho việc tra cứu từ mọi lúc, mọi nơi phục vụ cho việc học tập cũng như nghiên cứu Phần mềm từ điển này cũng vô cùng dẽ dàng cài đặt Ý nghĩa thực tiễn và hiệu quả của việc ứng dụng kết quả nghiên cứu: Tạo ra một phần mềm từ điển chuyên ngành Cầu đường thông minh, có khả năng cập nhật từ liên tục cũng như cập nhật những phản hồi của người dùng nhằm nâp cấp phần mềm để phần mềm không ngừng được hoàn thiện Việc cài đặt dễ dàng trên hầu hết các hệ máy vi tính cũng làm phần mềm tiếp cận được với nhiều đối tượng sử dụng hơn Phát âm với giọng đọc của người bản ngữ cũng là một thế mạnh của phần mềm, giúp người dùng chủ động hơn trong việc học tập cũng như nghiên cứu
Trang 88
CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VỀ ĐỀ TÀİ XÂY DỰNG PHẦN MỀM TỪ ĐİỂN ANH-VİỆT SỬ DỤNG TRONG LĨNH VỰC CẦU ĐƯỜNG
1.1 Lý do chọn đề tài
Sự phát triển nhanh chóng và mạnh mẽ của công nghệ thông tin, liên lạc hiện nay đã khiến cho việc học tập, nghiên cứu, trao đổi công nghệ trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết Sự bùng nổ thông tin trên toàn thế giới đã tạo ra một lượng thông tin khổng lồ
và không ngừng thay đổi Và một trong số những công cụ đắc lực hỗ trợ cho việc làm chủ những kiến thức đó chính là ngoại ngữ, đặc biệt là Tiếng Anh – một trong những ngôn ngữ phổ biến và thông dụng nhất trên thế giới hiện nay Và mặc dù là một khối kiến thức quan trọng nhưng hiện trạng dạy và học Tiếng Anh, đặc biệt là Tiếng Anh chuyên ngành ở các trường Đại Học thật sự đáng báo động Sinh viên mất nhiều kiến thức về từ vựng, ngữ pháp và kể cả “mất gốc” môn tiếng Anh ngay từ khi còn học THPT Hiện nay, tiếng Anh là ngôn ngữ phổ thông nhất trên thế giới và nó cũng là ngoại ngữ phổ biến ở Việt Nam Phần lớn, các công ty khi tuyển dụng đều yêu cầu trình độ Anh ngữ từ phía ứng viên Chính vì vậy, thông thạo tiếng Anh sẽ là một lợi thế rất lớn cho việc tìm kiếm việc làm cũng như nắm bắt được cơ hội khởi nghiệp cho những tân kỹ sư và cử nhân Trong tình hình hiện nay, thực tế để có được một công
v iệc như mong muốn ở tất cả mọi lĩnh vực thì không thể thiếu một trong những điều kiện “tiên quyết” đó là phải có vốn ngoại ngữ – tiếng Anh Điều này cũng đã và đang góp phần thúc đẩy cho việc dạy và học ngoại ngữ ở các trường Đại học, Cao đẳng luôn trở nên “nóng”, nhất là trong mấy năm trở lại đây Từ đó, những đổi mới trong việc soạn sách, giáo trình học, phương pháp giảng dạy và học tập không ngừng được triển khai nhằm mục đích nâng cao trình độ ngoại ngữ cho sinh viên để sau khi ra trường cùng với những kiến thức chuyên ngành có được cộng với vốn ngoại ngữ sẽ giúp sinh viên dễ dàng tìm được công việc, đáp ứng được yêu cầu khắt khe của nhiều nhà tuyển dụng Tuy vậy, bên cạnh những sinh viên có thành tích tốt trong các kì thi IELTS, TOEFL và có khả năng giao tiếp thành thạo với người nước ngoài thì còn đa số sinh viên chưa nắm được kiến thức cơ bản lẫn chuyên ngành hoặc nắm khá vững kiến thức nhưng lại không giao tiếp được Tình trạng này đã và đang diễn ra ở hầu hết các khối
Trang 99
ngành đào tạo hệ Đại học, Cao đẳng từ khối ngành kĩ thuật đến khối ngành nhân văn,
an ninh quân sự và cả những ngành nhiều hay ít khi tiếp xúc với tiếng Anh Đối với khối ngành kĩ thuật, dường như sinh viên ít phải tiếp xúc hay làm việc nhiều với tiếng Anh thì việc học cũng chỉ dừng lại hầu như ở mức nắm những kiến thức cơ bản Và thế thực tế không ít những trường thuộc khối ngành này, sinh viên chỉ phải học tiếng Anh trong một năm, vì vậy ít “mặn mà” với bộ môn này dẫn đến kết quả không cao và
tỉ lệ thi lại, học lại nhiều Đấy là đối với những ngành ít tiếp xúc với tiếng Anh, còn đối với những ngành tiếp xúc nhiều với tiếng anh thì tình hình cũng không máy khả quan hơn Cả trường, giảng viên lẫn sinh viên đều không chú trọng, thậm chí có trường còn bỏ hẳn môn Tiếng Anh chuyên ngành Mặc dù ở trường ĐH GTVT – CSII việc học tập cũng như nghiên cứu Tiếng Anh chuyên ngành được thực hiện liên tục, nhưng đa phần sinh viên đều không ý thức được tầm quan trọng của bộ môn này Như vậy việc học tiếng Anh của sinh viên nhìn chung đang còn nhiều hạn chế và việc học nhiều khi chỉ mang tính chất đối phó với các kì thi Đứng trước thực tế như vậy không khó gì để tìm ra nguyên nhân của tình trạng trên có thể điểm qua mấy nguyên nhân chính như sau: Thứ nhất, thời lượng đào tạo tiếng Anh không đủ để đào tạo cho hết tất
cả sinh viên ra trường có đủ khả năng giao tiếp lưu loát đáp ứng nhu cầu của nhà tuyển dụng Thực tế cho thấy cả giảng viên và sinh viên ở các trường này đều không có đủ thời gian để đào tạo và tiếp thu kiến thức một cách trọn vẹn Rất nhiều sinh viên quan niệm học cho qua điểm, học cho có đã ảnh hưởng không nhỏ đến trình độ tiếng Anh của rất nhiều sinh viên trường ĐH GTVT – CSII ở mức yếu, không đáp ứng được công việc Thứ hai, trình độ của sinh viên không đồng đều và có sự khác biệt khá lớn
v ề năng lực tiếng Anh giữa họ Thường trong một lớp học sẽ bao gồm các trình độ từ
sơ cấp (gồm những sinh viên học tiếng Anh lần đầu) đến trung cấp (những sinh viên
đã học hệ đào tạo tiếng Anh bảy năm); những sinh viên người thành phố đa phần có trình độ tiếng Anh tốt hơn so với những bạn ở các tỉnh lẻ, vùng nông thôn do được tiếp cận từ nhỏ và được đầu tư hơn Những lớp học đa trình độ như vậy sẽ gây nhiều khó khăn cho giảng viên, khiến họ khó có thể quán xuyến hết tất cả sinh viên, từ đó gây trở ngại cho cả việc dạy và học Sinh viên năm nhất khi bước vào trường, có những bạn chưa biết gì về tiếng anh phải được đào tạo cơ bản ngay từ đầu Bên cạnh đó cũng không ít sinh viên có trình độ tiếng Anh cao cấp, vì vậy nếu họ cũng được đào tạo như những sinh viên sơ cấp sẽ rất lãng phí và mất thời gian Thứ ba, tình trạng học tiếng
Trang 1010
Anh ở cấp 3 đã dẫn đến một hệ lụy là khi bước chân vào các trường ĐH – CĐ, nhiều sinh viên gặp trở ngại lớn vứi môn học này Chương trình học tiếng Anh ở Phổ thông quá nặng Từ lớp 6 đến lớp 12 đều có 16 bài trong một năm học với những chủ đề khác nhau Nội dung chương trình lại quá tải so với thời lượng cho phép không đủ để giáo viên chuyển tải cả 4 kĩ năng đến với học sinh mà chủ yếu chỉ được học ngữ pháp
và từ vựng, ít được rèn luyện kĩ năng nghe, nói Thứ tư, việc đào tạo tiếng Anh ở các trường không chuyên thường vội và chú trọng hơn vào tiếng Anh chuyên ngành trong khi những kiến thức cơ bản thì không nhiều sinh viên nắm vững hết được Do đó, sinh viên không thể giao tiếp được do không có những kiến thức cơ bản về câu, từ Qua khảo sát gần 160 sinh viên của ĐH GTVT – CSII cho thấy có đến 28% sinh viên cho rằng do giáo trình không sát với thực tế, 7% do giảng viên, còn lại là do phương tiện học tập thiếu Phương tiện học tập thiếu ở đây có rất nhiều nguyên nhân, và một trong
số nguyên nhân đấy là do sinh viên chưa có một bộ từ điển chuyên ngành thật sự đầy
đủ cũng như tiện lợi để phục vụ cho việc học tập Trường ĐH GTVT – CSII đào tạo rất nhiều ngành nhưng đa phần là nghành kỹ thuật mà trọng tâm là Cầu – Đường Hiện nay, đã có rất nhiều các dạng từ điển chuyên nghành mở ở dạng từ điển trực tuyến, sách in,… Nhưng hạn chế của những loại từ điển này có rất nhiều: khó mang theo, cồng kềnh với loại sách in, hay chỉ có thể tra cứu khi có mạng Internet với loại từ điển trực tuyến Nhận thấy điều này, nhóm nghiên cứu đã quyết định tạo một phần từ điển
mở chuyên ngành Cầu – Đường với độ chính xác cao, thuận tiện khi sử dụng do được cài đặt ngay trên điện thoại di động, và không cần kết nối Internet
1.2 Mục tiêu đề tài
Nhóm nghiên cứu đề tài mong muốn sau khi đề tài hoàn thành sẽ đem đến một
sự lựa chọn mới về cách học tiếng Anh hiện nay Chúng ta cũng đã biết, việc học ngoại ngữ nói chung cũng như việc học tiếng Anh nói riêng đặc biệt là tiếng Anh
ch uyên ngành, mà ở đây nhóm nghiên cứu tập trung vào chuyên ngành cầu đường đều phải rèn luyện và hoàn thiện cả bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết Bởi thế việc có một chiếc từ điển có thể đáp ứng cho việc học cả bốn kỹ năng này là vô cùng quan trọng Tuy nhiê n hiện nay trên thị trường chỉ có những cuốn từ điển được in ấn thành dạng sách từ điển tra cứu hoặc từ điển trực tuyến Nếu như từ điển trực tuyến bị giới hạn sử dụng là phải bắt buộc có kết nối Internet thì với từ điển dạng sách in lại không đáp ứng
Trang 1111
được kỹ năng nghe Có hay chăng nó chỉ đáp ứng được việc rèn luyện kỹ năng nói thông qua phần phiên âm được chuẩn hóa theo phiên âm quốc tế - phần được coi là không phải bất cứ người mới học tiếng Anh bào có thể sử dụng triệt để tiện ích này khi
sử dụng từ điển Biết rằng việc học ngoại ngữ chính là học một ngôn ngữ thứ hai sau tiếng mẹ đẻ, vì vậy nếu chúng ta học theo như cái cách mà lần đầu người ta tập nói, tập nghe, tập viết thì sẽ dễ dàng hơn nhiều Bởi lẽ cái cách học đó chính là tự nhiên nhất, đơn giản mà hiệu quả nhất Vì thế nhóm nghiên cứu quyết định đưa vào phần mềm từ điển này mục phát âm, nhằm tạo điều kiện cho người sử dụng có thể tiếp cận một từ ngữ mới theo cách đơn giản nhất Nghĩa là họ chỉ cần nghe theo, bắt chước đọc theo, dần dần chính từ ngữ đó sẽ lưu trong trí óc khiến người dùng có thể phát âm chính xác
từ đó theo giọng đọc của người bản xứ một cách tự nhiên, hay còn gọi là theo phản xạ
Đi kèm với phần phát âm nhóm nghiên cứu cũng sẽ làm loại từ và nghĩa của từ nhằm làm người học có thể làm chủ được vốn từ vựng của mình một cách đầy đủ nhất Với nhiều tiện ích đi kèm, vấn đề đặt ra cho nhóm nghiên cứu là làm sao để bộ từ điển này
có thể đến tay mọi người một cách dễ dàng và phổ biến nhất Và nhóm nghiên cứu đã quyết định sử dụng ngôn ngữ lập trình JAVA, một ngôn ngữ lập trình gần như phổ biến nhất hiện nay Hiện nay, việc sở hữu một chiếc điện thoại không còn khó khăn như trước nữa Trái lại việc cạnh tranh của các nhà mạng đã khuyến khích nhiều người dùng điện thoại hơn Đa số điện thoại di động từ cao cấp, trung cấp và hạng phổ thông nhiều người dùng đều được cài sẵn JAVA hoặc có thể dùng phần mềm viết bằng ngôn ngữ JAVA Và chính vì rất phổ biến nên hầu như bất kỳ ai cũng có thể sử dụng phần mềm này trên chính chiếc điện thoại của mình Việc có thể sử dụng ngay trên mọi điện thoại di động chắc chắn sẽ khiến nhiều người lựa chọn sử dụng phần mềm của nhóm nghiên cứu Bên cạnh đó, nhóm nghiên cứu cũng đã đơn giản hóa việc cài đặt phần mềm khiến cho bất kỳ ai với kiến thức công nghệ thông tin ở mọi cấp bậc đều có thể
dễ dàng tự mình cài đặt phần mềm cho chiếc điện thoại di động Giao diện thân thiện, trực quan cũng là một thế mạnh mà nhóm nghiên cứu tập trung vào phần mềm này Các mục như tra từ, trình bày ngữ nghĩa của từ được yêu cầu tra cứu được trình bày gọn gàng, thân thiện và giúp ích rất nhiều cho việc sử dụng phần mềm Chức năng hiện những từ gợi ý ngay bên dưới phần tra từ sau khi người dùng nhập những chữ cái đâu tiên cũng giảm rất nhiều thời gian cho người dùng khi họ có nhu cầu tra cứu từ ngữ chuyên ngành Người dùng sẽ không còn phải mất thời gian nhập tất cả các ký tự
Trang 1212
của từ cần tra nữa Thay vì đó, người dùng chỉ cần nhập hai đến ba chữ cái đầu tiên của một từ rồi chọn từ mình cần tra cứu là họ sẽ có ngay nghĩa, cách phát âm, phiên
âm cũng như loại từ mà mình cần tìm
1.3 Tình hình nghiên cứu trong và ngoài nước
Hiện tại trong nước có rất nhiều nhà xuất bẩn đã in nhiêu loại từ điển chuyên ngành cầu đường dạng sách in nhưng việc sử dụng loại từ này thật sự cồng kềnh và rất khó tra cứu ở những nơi cần sự gịn nhẹ như công trường, … Bên cạnh đó còn có rất nhiều từ điển chuyên ngành mở trong đó có cả chuyên ngành xây dựng cầu đường Tuy nhiên việc tra cứu cũng như sử dụng bị cản trở bởi việc phải kết nối Internet liên tục Việc này cũng gây bất tiện cho người dụng Với đặc thù công việc, người kỹ sư phải liên tục ra ngoài thực địa đi đến những nơi mà ngay cả mạng di đọng cũng không
ổn định thì việc kết nối Internet liên tục để sử dụng loại từ điển này là bất khả thi Một
số cá nhân, tổ chức cũng đã xây dựng những bộ từ điển chuyên ngành xây dựng cầu đường riêng biệt Nhưng giới hạn về số từ cũng như thiếu đi một số chức năng như phát âm từng từ theo giọng đọc chuẩn của người bản xứ đã đem lại một lợi thế không nhỏ cho nhóm nghiên cứu đề tài này Cùng với đó là một số trường hợp cá biệt đã có công sưu tầm những từ ngữ chuyên ngành ở dạng thống kê Tuy nhiên việc này chỉ mang tính chất tham khảo chứ không hề thuận tiện cho việc tra cứu cũng như phục vụ cho việc học tập và nghiên cứu
1.4 Phạm vi nghiên cứu đề tài
Phạm vi mà nhóm nghiên cứu tập trung chính là vốn từ vựng trong phần chuyên nghành cầu đường Các lĩnh vực trong bộ từ điển bao gồm thiết kế và xây dựng cầu bê tông cốt thép, thiết kế hình học và khảo sát thiết kế đường bộ, thiết kế và xây dựng cầu thép, thiết kế nền mặt đường, thiết kế và xây dựng mố trụ cầu, xây dựng đường và đánh giá chất lượng, quy hoạch giao thông vận tải và mạng lưới đường bộ, đường sắt, cảng hàng không và sân bay, giao thông và đường đô thị, kinh tế quản lí và khai thác đường, kĩ thuật giao thông, tin học ứng dụng đường, tin học ứng dụng cầu, thiết kế và xây dựng hầm giao thông, khai thác kiểm định cầu,…
Trang 1313
CHƯƠNG 2: CÔNG NGHỆ SỬ DỤNG
2.1 Giới thiệu ngôn ngữ lập trình Java
Cơ sở lý thuyết: Phần mềm từ điển Anh – Việt chuyên nghành cầu đường được viết bằng ngôn ngữ JAVA – ngôn ngữ lập trình phổ biến trên hầu hết các loại điện thoại di động hiện nay để phần mềm này có thể cài đặt dễ dàng trên các loại điện thoại
di động Java là một ngôn ngữ lập trình dạng lập trình hướng đối tượng (OOP) Khác với phần lớn ngôn ngữ lập trình thông thường, thay vì biên dịch mã nguồn thành mã máy hoặc thông dịch mã nguồn khi chạy, Java được thiết kế để biên dịch mã nguồn thành bytecode, bytecode sau đó sẽ được môi trường thực thi chạy Bằng cách này, Java thường chạy nhanh hơn những ngôn ngữ lập trình thông dịch khác như Python, Perl, PHP,… Cú pháp Java được vay mượn nhiều từ C & C++ nhưng có cú pháp hướng đối tượng đơn giản hơn và ít tính năng xử lý cấp thấp hơn Tận dụng một số đặc điểm của JAVA như là: thông dịch (đặc điểm giúp phần mềm viết bằng JAVA có thể tương thích mọi loại máy khác nhau, miễn là có hỗ trợ JAVA), độc lập nền (đặc ddiemr giúp phần mềm viết bằng JAVA có thể chạy ngay trên cả máy tính với mọi hệ điều hành) nhóm nghiên cứu đã sử dụng phương pháp viết cơ sở dữ liệu trước rồi sau
đó xây dựng từ điển
2.2 Các công nghệ sử dụng:
- Java Swing : Dùng để thực hiện từ điển về giao diện và chức năng
- Java IO : Dùng để đọ và ghi tập tin từ máy tính
- Cơ sở dữ liệu: Dùng tập tin *.txt có cấu trúc
Trang 14• Các ký hiệu được sử dụng:
- Dấu *: đánh dấu bắt đầu từ vựng
- Dấu +: Đánh dấu phiên âm
- Dấu ( ): đánh dấu thể loại từ
- Dấu - : Nghĩa của từ
Ví dụ:
Trang 1515
CHƯƠNG 4: HIỆN THỰC CHƯƠNG TRÌNH TỪ ĐIỂN
4.1 Môi trường phát triển
- Java Development Toolkit 7.0
Gói ch ứa file âm thanh
Gói ch ứa code giao diện phần mềm Gói ch ứa hình ảnh
Trang 16THÔNG TIN TÁC GIẢ
• Giao diện sau khi hoàn tất:
4.4 Các lớp quan trọng đã hiện thực
• Lớp Dictionary
Trang 1717
/*
* To change this template, choose Tools | Templates
* and open the template in the editor
Trang 1818
*/
public class Dictionary {
TreeMap<String, String> dictionary = new TreeMap<String, String>();
InputStreamReader isr = new
InputStreamReader(getClass().getResourceAsStream(" /dictionary/data/" + fileName), "UTF-16"); BufferedReader br = new BufferedReader(isr);
dictionary = new TreeMap<String, String>();
//Cat tung doan theo dau *
StringTokenizer stk = new StringTokenizer(allWord, "*");
while (stk.hasMoreElements()) {
String element = stk.nextElement() + "";
if (element.indexOf("+") != -1) {
Trang 1919
String word = element.substring(0, element.indexOf("+")); String means = element.substring(element.indexOf("+")); // Add tu vua doc duoc vao tu dien
Trang 2121
/*
* To change this template, choose Tools | Templates
* and open the template in the editor
* This method is called from within the constructor to initialize the form
* WARNING: Do NOT modify this code The content of this method is always
* regenerated by the Form Editor
*/
Trang 2222
@SuppressWarnings("unchecked")
// <editor-fold defaultstate="collapsed" desc="Generated Code"> private void initComponents() {
jTextField1 = new javax.swing.JTextField();
jScrollPane1 = new javax.swing.JScrollPane();
jList2 = new javax.swing.JList();
jButton1 = new javax.swing.JButton();
jScrollPane3 = new javax.swing.JScrollPane();
jTextPane1 = new javax.swing.JTextPane();
jButton2 = new javax.swing.JButton();
jSeparator1 = new javax.swing.JSeparator();
jSeparator3 = new javax.swing.JSeparator();
jSeparator4 = new javax.swing.JSeparator();
jButton3 = new javax.swing.JButton();
jLabel1 = new javax.swing.JLabel();
jLabel2 = new javax.swing.JLabel();
jSeparator2 = new javax.swing.JSeparator();
jPanel1 = new javax.swing.JPanel();
jButton4 = new javax.swing.JButton();
jButton5 = new javax.swing.JButton();
jButton6 = new javax.swing.JButton();
jButton7 = new javax.swing.JButton();
jSeparator5 = new javax.swing.JSeparator();
jLabel3 = new javax.swing.JLabel();
jLabel4 = new javax.swing.JLabel();
jButton8 = new javax.swing.JButton();
Trang 2323
setDefaultCloseOperation(javax.swing.WindowConstants.EXIT_ON_CLOSE);
setTitle("Từ điển chuyên ngành Cầu đường");
setFont(new java.awt.Font("Arial", 0, 14)); // NOI18N
setResizable(false);
jTextField1.setFont(new java.awt.Font("Tahoma", 0, 13)); // NOI18N
jTextField1.addPropertyChangeListener(new java.beans.PropertyChangeListener() { public void propertyChange(java.beans.PropertyChangeEvent evt) {
Trang 24jButton2.setText("Thêm từ");
jButton2.addActionListener(new java.awt.event.ActionListener() {
public void actionPerformed(java.awt.event.ActionEvent evt) {
Trang 25jLabel1.setText("TRƯỜNG ĐẠI HỌC GIAO THÔNG VẬN TẢI - CƠ SỞ II");
jLabel2.setFont(new java.awt.Font("Tahoma", 1, 13)); // NOI18N
jLabel2.setForeground(new java.awt.Color(0, 0, 102));
jLabel2.setText("TỪ ĐIỂN ANH - VIỆT CHUYÊN NGÀNH CẦU ĐƯỜNG");
jButton4.setIcon(new
javax.swing.ImageIcon(getClass().getResource("/images/Undo-icon.png"))); // NOI18N
Trang 2626
jButton4.setText("Từ vừa tra");
jButton4.setToolTipText("Từ vừa tra");