1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Luyện nói tiếng Anh qua 1800 câu đàm thoại cơ bản: Phần 1

153 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Luyện nói tiếng Anh qua 1800 câu đàm thoại cơ bản: Phần 1
Trường học Trường Đại Học
Chuyên ngành Ngôn ngữ học
Thể loại Sách hướng dẫn học tiếng Anh
Năm xuất bản 2023
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 153
Dung lượng 7,24 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Cuốn sách Luyện nói tiếng Anh qua 1800 câu đàm thoại cơ bản tập trung kiến thức của việc đàm thoại giao tiếp Conversation. Nội dung gồm 28 bài học, cũng là 28 tình huống mà người học sẽ phải xử lí trong cuộc sống như Introduction (giới thiệu bản thân), Apologizing (Lời xin lỗi), Telephoning (Gọi điện thoại), ... Sách được chia thành 2 phần, mời các bạn cùng tham khảo phần 1 cuốn sách.

Trang 3

1800 tera = EL

Trang 4

Ban quyén® thudc Cong ty co phan sach MCBooks

ion Gone chuven nhuone xia Cone ty-¢ O phan Sacn VIC Books va

oi - Huong Giang chu bién

Moi y kién dong gép cua Quy doc gia xin gui ve:

Ban Bién tap sach ngoai ngit The Windy - Céng ty cé phan sach MCBooks

26/245 Mai Dich - Cau Gidy - Ha Noi - DT: 04.37921466

Email: thewindy@mcbooks.vn Https://www.facebook.cum/thewindythewindy

“Trong qua trinh hoc, néu dia CD cua cuén sdch bi héng hodc bi that lac thi ban cé thé truy cap vao trang web cua Cong ty, www.mcbooks.vn_dé tai lai dia”

Trang 5

The Windy

DAI LOI - HUONG GIANG (chi bién)

CAU DAM THOdI TIENG ANH

Hiéu dinh

NHUNG DO - THU HUYEN

(ej Ds /\U Ke |Ko),

NHA XUAT BAN THOI DAI

Trang 7

LOI NOI DAU

Trong béi canh thé gidi ngay cang “phang”, trong cong cudc cong nghiép hoa, hién dai hoa dat nudc va trong nhu cau muu sinh hién nay, viéc cé thé svi dung tiéng Anh trong giao tiép thudng nhdt, tiéng Anh trong cong viéc lai cang tré lén y nghia hon bao gio hét Théu hiéu dugc diéu dé, nhém

bién soan chung toi tran trong xin gidi thiéu dén cdc ban

> cuén “1800 cau dam thoai tiéng Anh” 3 Cuén sach duoc bién soan danh cho nhiing ngudi ban ron va chua co thdi gian hoc tiéng Anh nhiéu Cac ndi dung trong sach khong cao sang, hoa mi, kho hiéu ma trai lai rat thuc té va gan gui voi doi song thudng nhdt

Cuén sach dudc chia thanh cdc don vi bai hoc va chia

theo cdc chu dé, cdc tinh hudng thuong gap trong cudc séng

Cac nghién ctiu khoa hoc da chi ra rang viéc hoc mét ngon

ng thong qua cac tinh hudng cu thé giup cho ngudi hoc tang cudng kha nang ghi nho, ap dung va qua do giup ho tu tin hon rat nhiéu trong giao tiép Két hop voi cac noi dung rat thuc té trong sdch la dia CD véi phat am chudn tiéng Anh cua nguoi ban ngii, chung toi tin rang trinh dé tiéng

Anh cua cdc ban sé cai thién r6 rét va cac ban hoan toan

cé thé tu tin trong giao tiép vdi su né luc luyén tap theo cdc bai hoc cua chung toi

Loi cudi cung, chung toi mong muén dudc gui loi cam

on chan thanh nhdt tdi Quy doc gid va chung toi cting mong muon duoc lang nghe nhiing y kién gop y chan thanh nhat cua cdc ban dé lan xudt ban sau cuén sach sé day du hon, y nghia hon

Xin chtic cdc ban sé luén tim dugc niém vui trong viéc

hoc tiéng Anh!

Nhom bién soan

Trang 8

si How are you? Ban khoe khong?

/hae a:r ju:/

[hao a(r) diu]

I'm fine, thank you And you? Toi khoe, cam on ban Con /arm fatn Ozenk ju: znd ju:/ ban?

[am phai-n, thanh kiu en diu]

si Where are you going? Ban dinh di dau day?

/wer a:r ju: ‘gourn/

[goe a(r) diu gau-inh?]

<i What have you been doing lately? Cong viéc gan day thé nao? /wat hav ju: brn ‘dur ‘lertli/

[goat hép-v diu bin du-inh ldy-to-li]

si See you later | Hen gap lai sau

/si: ju: ‘lertar/

[xi diu ldy-to]

si How is your business? Thé con viéc kinh doanh ctia

[hao i(z) do(r) bi-zi-nit-x]

, It’s going on very well No van tién trién tt dep /tts ‘gory o:n ‘veri wel/

[it-x gdu-inh on ve-ri goeo]

Si Well, I'm afraid! havetogonow 4, tdi e rang toi phai di bday |

/wel aim 9’ freid ar hov tu gou nau/ gid |

[goeo, am o-pho-rét ai he-v tu gdu

nao]

Trang 9

> LESSON 4

Si It’s very nice to talk to you

/tts ‘veri nats tu to:k tu ju:/

[it-x ve-ri nai-x tu thoc-k tu diu]

Si I've been looking forward to seeing

them

/arv bin ‘loki ‘fo:rword tu ‘si:1y 6om/

[ai-v bin hic-kinh pho-guot tu xinh-ing

tham]

i Please come to see us sometimes

/pli:z kam tu si: As ‘sAmtarmz/

[p-li(z) kam tu xi 6t xam-tham]

Sill be glad to see your family

Please give my best regards to

your family

/ail bi gleed tu si: jur ‘feemoali pli:z giv

mai best ri'ga:rds tu jor | feemali/

[ai(l) bi g-lat tu si do(r) pha-mi-li

p-lifz) gi(v) mai bet ri-gat tu dor)

Toi sé rat vui khi gap duoc

gia dinh ong Vui long cho

toi gui loi tham dén gia dinh ong

Trang 10

A: ) How are you, Bill?

~~ /hav azr ju: bil/

[hao a-r diu, bi-l]

Ban khée khong, Bill?

} ’'m fine, thank you And you?

~ /aum fain Ozenk ju: end ju:/

fam phai-n, thanh kiu en diu]

Téi khde, cam on ban Con ban?

Fine, too Where are you going?

/faim tu: wer a:r ju: ‘goorn/

[phai-n tu, goe a-r diu gau-inh?]

T6i cing khée Ban dinh di dau day?

(B) ('m going to the post office And you:

~ /aim ‘gouty tu 6a poust ‘d:fis end ju:/

[am gau-inh tu do’ pét-x Op-phit-x en diu]

Toi dinh dén buu dién Con ban?

:) ('m going to the department store

~ /arm ‘goon tu 60 di pa:rtmont sto:r/

[am gau-ing tu do’ di-pat-mun x-to-r]

T6i dinh dén cua hang bach héa

|} Are you in a hurry?

/acty ju: ino ‘hs:ri/

[a-r diu in o ha-ri]

_ Ban voilam a?

Trang 11

ger 1

A:) No, not really

/nov not ‘riali/

[nau, not ria-li]

Khong, khéng véi lam dau

What have you been doing lately?

/wat hav ju: bin ‘dur lertli/

[got he-v diu bin du-inh lay-to-li]

Céng viéc cua ban gan day thé ndo?

Oh, nothing much I'm just taking one day at a time

/ov ‘naOin matf arm dzast ‘terkin wan der at 3: tarm/

[au, na-thinh mat-ch, am d6t-x théch-kinh goan day at o' thai]

O, cling tam tam Ngay nao biét ngay do

| That’s OK Everybody else does, too

~ /Ozets ov ker ‘evriba:di els daz tu:/

[dat-x au-kay, e-v-ri-bo-di eo-| do’, tu]

Thé thi tot rdi Moi ngudi khdc cling vay ma

A See you later

/si: ju: ‘lertar/

[xi diu lay-t

Hen gap lai sau

See you later, too!

/si: ju: ‘leitar tu:/

[xi diu lay-to tu]

Hen gap lai sau

: 4300 cau ee thoai tieng Anh

Trang 12

How is everything with you?

/has 1z ‘evriOm wid ju:/

[hao i-z e-v-ri-thing guyt diu]

Moi viéc d6i véi ban nhu thé nao?

Same as usual

/serm 9z ‘ju:3al/

[xém ét iu-diria]

Nhu thuong Ié

How is your life?

/has iz jor larf/

[hao i-z do lai-f]

Cudc song cla ban ra sao?

) No complaints | can manage And how is your business?

/now kom 'plemts at kon ‘meenidg znd haw 1z jor ‘biznas / [ndu caém-po-lén-t-x, ai ken me-nit-x en hao i-z do bi-zi-not-x]

Khong co gi phai phan nan TOi c6 thé xoay sé duc Thé

con viéc kinh doanh cua ban ra sao?

Trang 13

It’s going on very well

/tts ‘gourn o:n ‘veri wel/

[it-x gdu-ing on ve-1 goeo]

N6 van tién trién tot dep

Well, I'm afraid | have to go now

/wel arm a frerd ai hav tu gow nav/

[goeo, am o-pho-rét ai he-v tu gau nao]

A, tdi e rang toi phai di bay gid

It’s very nice to talk to you

/tts ‘veri nats tu to:k tu ju:/

[it-x vé-ri nai-x tu thoc-k tu diu]

Rat vui dudc noi chuyén vdi ban

See you again sometime

/si: Ju: 9: gern ‘sAmtaim/

[xi diu o-gén xdm-tham]

Hen gap lai vao mot luc nao do

Hello, Jack

: 4300 cau dam thoai tiéng Anh

Trang 14

A; Good morning, Mr Lee

/god ‘mo:min ‘mistor I1:/

[gut mo-ning, mit-x-to Li]

Chao 6ng Lee

B: Good morning, Mr Chen 9 haven't seen you fora long time

/god ‘mo:rnin ‘mister chen ar hovnt si:n ju: fo:r 9 lon tarm/

[gut mo-ning, mit-x-to Chen, ai he-virn-t xin diu pho o loong tham]

Chao 6ng Chen, da lau rdi t6i khéng gap 6ng

A: 9 have been travelli Ing a lot this past ‘year How's everybody in your famil ve

/at hov bin ‘traevlin 9 Int Ors pest jrr haus ‘evriba:di m jor ‘feemoli/

[ai he-v bin treo-vo-ling o lot dit-x pat-x dia hao-x e-v-ri-bo-di in do phe-mo-li]

Téi da di du lich nhiéu trong suét ndm qua Moi ngudi trong gia dinh 6ng

khde cht?

B: They ‘ve all well, thank YOu

/Oeir 9:1 wel Ozenk ju:/

[day-a o goeo, thanh kiu]

Ho déu khée, cam on

Trang 15

A: I've heen looking forward to seeing them

/atv bin ‘loki ‘fo:rwoard tu ‘si:1 dem/

[ai-v bin lic-king pho-guét-d tu xi-ing dam]

Tdi mong muén dug gap ho

: Please come to see us sometimes

/pli:z kam tu si: As ‘samtarmz/

[p-li kam tu xi ot xam-tham]

Mot Ic nao dé, hay dén tham chung tdi

: Of course VM be glad to see your family Please give

my hest regards to your family

/av ko:rs ail bi gled tu si: jor’ feemoli pliz: grv mai best

rr ga:rds tu jor ‘feemoli/

[op-cot-s, ai-l bi g-lat tu xi do phe-mo-li, p-li-z gi-v

mai bét-x-t ri-gat tu do pha-mo-li]

Di nhién Téi sé rat vui khi gap dugc gia dinh 6ng Vui long

cho tdi gtri loi tham dén gia dinh 6ng

» Yes, 9 certainly will Thank you

/jes ar ‘s3:rtnli wil Ozenk ju:/

[dét-x, ai xo-tun-li guyu, thanh kiu]

Vang, chac chan tdi sé gtvi.Cam on

Trang 16

@ vocaBuLary ; TU VUNG

fine (adj) khée, tot

/fatn/

’ department store (n) cia hang bach héa

in a hurry voi vang, héi ha

/ina ‘ha3:ri/

/seIm az’ ju:zal/

"LOE iro tae A Neg eA ARR lice ten on

/kam’' plernt/

business (n) viéc buén ban, kinh doanh

/' biznas/

"rill MIN Se in ase ce oes, Co oa car ch Oa

/ feemali/

well (adj) khée, manhgidi

WEY ns ccasabecnteedieestars 1 ee.) -

/'s3:rtnli/

4 greeting (n) su chao hoi, Idi chao hoi

ew “J gri:tin/

Trang 17

Po

LESSON2: EXPRESSING THANKS

Bai hoc 2: Cam on

a COMMON STRUCTURES | C4CMAU CAU THONG DUNG }

TRACK 7

Si Thank you very much Cam on ban rat nhiéu

/Ozenk ju: ‘veri mat//

[thanh kiu ve-ri mat-ch]

/Oznks 3: Int /

[thanh-x o lot]

/ou Oenks 3: lot fo:r 9:1 jor help/ do& cua ban

[au, thanh-x o lot pho 6 do hép]

si I'm very glad to be abletohelp you 776i rat vui vi cé thé giup dé

/arm ‘veri gled tu bi ‘erbl tu help ju:/ ban

[am ve-ri g-lat-d tu bi dy-b6 tu hép diu]

/ju:r ‘welkom/

[diu-a goeo-kam]

/ou'ke1 bets now ‘pra:blom/

[Gu-kdy, dat-x nau p-rop-liem]

S It’s no trouble at all It’s my pleasure Khéng phién gi déu Dé la

/tts now ‘trabl ot 9:1 ts mar ‘plezar/ niém vui cua toi

[it-x ndu troc-b6 ét 6, it-x mai p-le-dzo]

Trang 18

LESSON 2

/aim ‘veri gleed ju: lark 1t/

[am vé-ri g-lat diu lai-k it]

Si Don’t mention it Dau co gi

/doont ‘menjn it/

[don(t) men-sien it]

“ You are very thoughtful Cau that la chu dao

fui ax veri Oo:tf/

[diu a ve-ri thot-t-phé]

Si It’s really nothing at all That su khong co gi dau me

/tts ‘ri:oli ‘naOry ot 9:1/

[it-x ria-li not-thing ét 6]

Trang 19

[Tom, may ai bo-rau do(r) nau-t-buc-k]

Tom, téi cé thé muon cuén vé cua ban khéng?

Of course, why not?

~ /av ka:rs wat not/

[6p-kot-x, goai not]

Di nhién, tai sao khéng?

} Could you bring it to me tomorrow?

~ /kod ie brip it tu mi ta mo:rou/

[khut diu b-ring it tu mi to-mo-rau]

Ngay mai ban cé thé dem né cho tdi dutgc khéng?

| OK, that’s no problem

/ov ket dzts nov ‘problem/

[au-kay, dat-x nau p-rop-

lum]

Dugc chu, khéng van dé gi

y Sorry for the inconvenience

/'s:ri fa:r 69 Inkoan vi:nions/

[xo-ri pho do’ in-kon-vi-nién-x]

Xin léi vi da lam phién

*) It’s no trouble at all It’s my pleasure

: /its noo ‘trabl at 9:L1ts mat ‘plegar/

[it-x nau tréc-bé ét 6, it-x mai p-le-dzo]

Khong phién gi dau D6 la niém vui cua tdi

Trang 20

‘@ DIALoGuES 5 HOI THOAI

reac 9

) It’s very nice of you to have invited me to your birthday party /tts ‘veri nats ov ju: tu hov mn ‘vaitid mr tu jor ‘b3:r@der ‘pa:rti/ [it-x vé-ri nai-x op diu tu he-v in-vai-tit mi tu do bét-day pac-ty]

Em that 1a tir té khi da mdi anh dén du tiéc sinh nhat ctia em

You're welcome

/jor ‘welkom/

[diu-a goeo-kom]

Co gi dau

Here's a little birthday gift for you

/hirz 3: ‘ltl “b3:r6der gift fo:r ju:/

[hia-z o lit-t6 bot-day ghip pho diu]

Day la m6n qua sinh nhat nhd dé tang em

It’s such a beautiful present Thank you *

very much

/its satf oa ‘bju:tfl ‘preznt Oznk ju:

veri mat//

[it-x xat-ch o biu-ti -pho p-re-zirn- -t, s

thanh kiu ve-ri mat-ch]

That la mot mon qua dep Cam

on anh rat nhiéu

Trang 21

I'm very glad you like it

/arm ‘veri gleed ju: lark 1t/

[am ve-ri g-lat diu lai-k it]

Anh rat vui vi em thich no

I'm extremely grateful to you

/arm 1k'stri:mli ‘grertfi tu ju:/

[am ic-x-trim-mo-li g-rai-t-pho tu diu]

Em rat biét on anh

(A) Don't mention it

/doont ‘menfn It/

[d6n-t men-sten it]

Dau Co gi

@) You are very thoughtful

/ju: a:r ‘veri ‘Oo:tfi/

[diu a ve-ri thot-phd]

Anh that la chu dao

It’s really nothing at all

/tts ‘rizali ‘na@ry at 9:1/

[it-x ria-li not-thing ét 6]

That su khéng co gi dau ma

B: ) Please have a glass of wine and make yourself at home

* /pli:z hav 9 gles ov wai end meik jor'self ot howm/

[p-li-z he-v o g-lat-x 6p guai en méch-k do-xeo-t ét hom q

Moi anh ding rugu va ctf tu nhién nhu 6 nha

4300 cau dam thoai tiéng Anh

Trang 22

A: Excuse me, sir

Could you tell me when the

next train leaves for Washington D.C please

/tk'skju:s mi sor kud ju: tel mi wen 6a nekst trem li:vz fo:r ‘wafitn di: si:

[ic-x-kiu-d mi xo-r, khiit diu theo mi goen do néc trén li-v-x pho goa- sinh-ton di-xi?]

Xin l6i, thwa 6ng Ong cé thé cho tdi biét chuyén tau ké tiép di Washington

D.C khoi hanh vao luc nao?

: Yes, it leaves at 10.10

/jes it li:vz ot ten ten/ Ait \EKCUSe Me, Sit,

[dét-x, it li-v-z ét then.then] ) a Could you tell me

No khi hanh vao lic 10 gid’ 10 Ye when the next train

pik st leaves for Washington D.C

» Thank you very much, | = oo :

/Ozenk ju: ‘veri matf/ \

[thaanh kiu ve-ri mat-ch] bs

Cam on 6ng rat nhiéu

: Not at all

/not ot o:1/

[not ét o]

Khong co chi

Trang 23

A: One more thing, do you have change for a dollar? 9 want to make

Mot diéu nira, 6ng cé déi tién 16 khéng? Tdi mudn goi dién thoai

RB, Here You are

/hir ju: a:r/

[hia-r diu a]

Day thua ong

A: Thanks a lot And do you know where the nearest phone is?

/Ozenks 9 la:t end du ju: now wer 6o ‘nirist foon 1z/

[thanh-x o lot en du diu nau goe do’ nia-rit phon i]

Cam on nhiéu Va 6ng cé biét tram dién thoai gan day nhat nam & dau khéng? |

B: Yes, I'M show you where

/jes atl sou ju: wer/

[dét-x, ai-l xdu diu goe]

Vang, tdi sé chi cho ong

A: Oh, thanks a lot for all your help,

/oo Ozenks 9 la:t fo:r 9:1 jor help/

[Gu, thanh-x o lot pho o do hép]

O, cam on nhiéu vi sw gitp d& ctia éng

B: I'm very glad to he able to help You

/arm ‘veri gled tu bi ‘erbl tu help ju:/

[am ve-ri g-lat-d tu bi dy-b6 tu hép diu]

Tdi rat vui vi cd thé gitp d& dng

1900 cau dam thoai tiéng Anh

Trang 24

/ nostbuk/

/1n' vatt/

sh BSTOCENO ANG) sie 00 4 ee ee ee

/metk jar’ self at howm/

wf TET sccconnsnatied tiles a ea en eo

leave (v) xuat phat, khdi hanh

to make a phone call goi dién thoai

, _ /tu metk 3: foon ko:l/

Trang 25

i ao

LESSON3: APOLOGIZING

Bai hoc 3: Xin Léi

@ COMMON STRUCTURES | CAC MAU CAU THONG DUNG

“ | hope you will excuse me Téi hy vong cdu sé bo qua cho toi

/at howp ju: wil rk’ skju:s mi/

[ai hép-p diu guyu ic-x-kiu-x mi]

“ It’s not your fault Do khéng phai la Idi cua ban

/tts na:t jor fo:lt/

[it-x not do phén-t]

Y

~

“do beg your pardon T6i that su xin cdu tha Idi

/at du beg jor ‘pa:rdn/

[ai du béc-g do pa-dirn]

“4 | quite understand Téi hoan toan hiéu ma

/at kwait andor’ steend/

[ai khoai an-do-x-ten-d]

4300 cau dam thoai tiéng Anh

Trang 26

<i Lam sorry to be late

/at em ‘so:ri tu bi lert/

[ai em xo-ri tu bi lay-to]

s Don’t be late next time

/doont bi lett nekst tarm/

[don-t bi lay-to néc tham]

I know

/at now/

[ai nau]

if Lo

Minh xin I6i vi dén tré

Lan toi dieng co tré nita

Minh biét

4300 cau dam thoai tieng Anh :

Trang 27

o DIALOGUES

Mae Z

v

@Bdrrack 13

A:} I'm sorry | stepped

"on your toe

/aim ‘s3:ri at ‘stepid 3:n jor tou/

[am xo-ri ai x-tep-pit on do thau]

T6i xin Idi vi da giam lén chan anh

It’s OK

~ /its ov ker/

[it-x au-kay]

Kh6éng sao

; Are you sure-you’re OK?

~ far ju: for jor 00 ker/

[a diu Sua diu-a au-kay]

Anh chac la khéng sao chu?

Yes, I’m fine

/jes arm fain/

[dét-x, am phai-n]

Vang, tdi khéng sao

A:) | hope you’re enjoying the party

/at houp jor ‘m‘d3a1n 60 ‘pa:rti/

[ai hOp-p diu-a in-gioi-ing do pat-ty]

Toi hy vong anh thich baa tiéc

p Yes, it’s a nice party

~ /jes its 9 nats ‘pa:rti/

[dét-x, it-x o nai-x pat-ty]

Vang, that la mét bua tiéc thu vi

Trang 28

[ai em xo-ri ai quo-x ao-t goen diu khé-d on mi do a-do day]

T6i xin 16i vi da di vang khi anh ghé tham tdi ngay hom kia ) Never mind

/'nevor mamd/

[ne-v mai-d]

Ding ban tam

l hope you will excuse me

/at hoop ju: wil 1k’skju:s mi/

[ai hop-p diu guyu tc-x-kiu-d mi]

Tdi hy vong anh sé bd qua cho tdi

It’s not your fault

/its not jor fo:lt/

[it-x not do phén-t]

Bo khéng phai la Ii ctia anh

| do beg your pardon

/ai du beg jor ‘pa:rdn/

[ai du béc-g do pa-dirn]

TOi that su xin anh tha Idi

“B: )/ quite understand

/at kwait andor’ steend/

[ai khoai Gn-do-x-ten-d]

T6i hoan toan hiéu ma

Trang 29

A: Jam sorry to he late

/aim ‘so:ri tu bi lert/

[ai em xo-ri tu bi lay-to]

Em xin |6i vi da dén tré

: Don't be late next time

/doont bi lett nekst tarm/

[don bi lay-to néc tham]

Lan toi dteng co tré niva

» 9 know

/al now/

[ai nau]

Em biét a

» Take out ‘your homework, John,

/teik aut jor ‘hoomw3:rk John/

[théch-k ao-t do hém-guo-d, dzén]

Lay bai tap & nha cia em ra, John

: Jam sorry, Miss James, 9 haven't done it

/al em ‘so:ri mis dzerms ar ‘hovnt dan It/

[ai em xo-ri, mit-x dzém, ai he-virn-t dan it]

Em xin Ii, thua cé James Em chua lam no

: When will ‘you finish it?

/wen wil ju: ‘finif 1t/

[goen guyu diu phi-nit it]

Khi nao em sé hoan thanh no?

4 $00 cau dam thoai tiéng anh

Trang 30

fe LESSON 3

A: Jam sorry to have forgotten it What about tomorrow?

/at em ‘so:ri tu hav for’ ga:tn 1t wat 9'bavt ta ma:rou/

[ai em xo-ri tu he-v pho-got-tun it, godt o-bao-t to-mo-rdu]

Em xin ldi vi da quén mat Ngay mai co dugc khong a

B: That's all right

/Ozts 9:1 rart/

[dat-x 6 rai-t]

Thoi duoc réi

Trang 31

thé con thi sao?

4900 cau ae thoai tieng Anh

Trang 32

LESSON 4; INTRODUCTIONS

Bai hoc 4: Gidi thiéu

CAC MAU CAU THONG DUNG ‘

“i Have you met my wife, Judy? Ban da gap vo t6i chua, Judy

/hav ju: met mat waif ‘dgudi/ ay?

[he-v diu mét mai guai-f, giu-di]

“S.No, | haven’t had the pleasure

/now al ‘havnt had da ‘plezor/ Chua, toi chua co duoc vinh [ndu, ai he-virn-t hét-d do p-le-zo'] hanh do

to you vo toi voi anh

/9' las mi tu intra'du:s mai warf tu ju:/

[o-lao mi tu in-tro-diu-x mai guai-ph

tu diu]

“i Mr Trung, this is my wife, Judy Ong Trung, day la ve téi,

/ mistor trung 61s 1z mai waif ‘dgudi/ — Judy

[mit-x-to Trung, dit-x i mai guai-ph,

giu-di]

i You’re welcome Han hanh dugc don tiép 6ng

/jor ‘welkom/

[diu a goeo-kam]

“i Let me introduce you to some of Cho phép toi dugc gidi thiéu

/let mi ntra'du:s ju: tu sam ov mal ¢6i

frendz/

[lét mi in-tro-diu-x diu tu xdm op mai

ph-ren-z]

Trang 33

“i Let me introduce you to him right now

/let mi ,mtra'du:s ju: tu him rait naw/

[lét mi in-tro-diu-x diu tu him roai-t nao]

Si This is my friend Jack, Bill

/O1s 1z mat frend d3zek brl/

[dit-x i mai pho-ren-d dac-k biu]

SS Hi, Jack I’m glad to meet you

/hai d3eek arm gleed tu mitt ju:/

[hai, dzac-k, am g-lat-d tu mit diu]

Si I’m glad to meet you, too Can’t we

sit down somewhere and have a

talk?

/arm gleed tu mi:t ju: tu: kent wi sit

dawn ‘samwer end hov 3: to:k/

[am g-lat-d tu mit diu tu, ken-t guy xit

dao xam-goe en-d he-v o thot-k]

“i Sure Let’s sit over there

/for lets sit ‘ouvor der/

[sua, lét-x xit Gu-vo de]

i I’ve heard about you, but | haven’t

had the chance to meet you

/arv h3:rd 9'bawt ju: bat ar ‘hovnt

hod 6o tfeens tu mi:t ju:/

[ai-v hot-d o-bao-t diu, bat ai he-virn-t

hét da chén-x tu mit diu]

Toi muon cau gap nguoi ban

cung phong cua toi, anh Jim

Dé t6i gidi thiéu anh voi

cGu dy ngay bday gid

Bill, day la ban cua toi, anh Jack

minh — rat gap cau

Chao vul vi

Jack,

duoc

Toi cing rat vui vi duoc

gap ban Ching ta cé thé

ngoi xuodng 6 m6t noi nado

do va noi chuyén duoc chit?

Dugc thoi Ching ta hay dén

Trang 34

SiThis is a very pleasant occasion, Day la mét dip rat vui phdi isn’t it? khong?

/OIs 1z 3: ‘veri ‘pleznt 9'kergn ‘1znt 1t/

[dit-x i o ve-ri p-le-zten-t o-kay-zun,

i-zun it]

“i You have quite a good reputation, too Ban ciing co tiéng tam kha tot day

/ju: hov kwait 3: god repju teifn tu:/

[diu he-v khoai o gut ri-put-tay-sun, tu]

/at howp wil bi gud frendz/

[ai hop guy-l bi gut ph-ren-d-z]

Trang 35

i} DIALOGUES } HOI THOAI

LOc,,>

Obrrack 18

Mr White: Good evening, Mr Trung

/god ‘i:vniy ‘mister tfun/

[gut i-vo-ning, mit-x-to’ trung]

Xin chao, 6ng Trung

Mr Trung: Good evening, Mr White

/god ‘i:vnin ‘mister wart/

[gut i-vo-ning, mit-x-to’ quai-t]

Xin chao, dng White

Mr White: Have you met my wife, Judy?

/hov ju: met mai waif ‘dzudi/

[he-v diu mét mai guai-f, du-di]

Ong da gap vo téi chua, Judy dy?

Mr Trung: No, | haven't had the pleasure

/nav at ‘hevnt had 60 'plezar/

[nd, ai he-vwn-t hét-d do p-le-zo] Chua, tdi chua cé duoc vinh hanh do

Mr White: Allow me to introduce wy wife to you Mr

Trung, this is my wife, Judy

/a lav mitu intra du:s mai waif tu ju: ‘mister trung 61s

iz mat waif ‘d3zudi/

{o-lao mi tu in-tro-diu-x mai guai-ph tu diu mit-x-to

trung, dit-x i mai guai-ph, dzu-di]

Cho phép tdi gidi thiéu vo tdi vai éng Ong Trung, day la vo

tdi, Judy

Trang 36

mary LESSON 4

Mrs Judy:

Mrs Judy:

How do you do, Mr Trung

/hav du ju: du ‘mistar trung/

[hao du diu du, mit-x-to’ trung]

Xin chdo, 6ng Trung

Mr Trung: Well, how do you do

/wel, hav du ju: du/

[goeo hao du diu du]

Xin chao

Have a glass of brandy and let me introduce

you to some of my friends

/hav 9 gles ov ‘breendi znd let mi intra du:s ju: tu SAM ov mat frendz/

[he-v o g-lat-x op b-ren-di en lét mi in-tro-diu-x diu

tu xam ap mai ph-ren-z]

Aga ates:

ngudi ban cua tdi

Mr Trung: Thank you

/Ozyk ju:/

[thanh kiu]

Cam on

Trang 37

oO DIALOGUES

aK OGue 3

Braet 19

Hi, Jack How are you?

/hai d3ek haw a:r ju:/

[hai, dzac, hao a diu]

Chao Jack Ban khoe khong?

(:) Fine, thank you I'd like you to meet my roommate, Jim

/fain Oeenk ju: ard lark ju: tu mi:t mar ‘ru:mmert d31m/

[phai-n, thanh kiu, ai-d lai-k diu tu mit mai rum-mét, dim]

Khoe, cam on T6i muon ban gap ngudi ban cing phong cla tdi,

anh ta tén la Jim

(A) Nice to meet you, Jim

/nats tu mi:t ju: dgzrm/

[nai-x tu mit diu, dim]

Rat vui dugc gap ban, Jim

) Nice to meet you, too Are you studying at this university?

/nats tu mi:t ju: tu: a:r ju: ‘stadim ot 61s ju:ni v3:rsoti/

[nai-x tu mit diu tu, a diu x-ta-di-ing ét dit-x diu-ni-vo-xo-ti]

Tdi cling rat vui khi duoc gap ban Ban dang hoc tai truong Dai

hoc nay a?

A) Yes, I'm studying physics here

/jes arm ‘stad ‘fiziks hir/

[dét-x, am x-ta-di-ing phi-zit-x hia-r]

Vang, tdi dang theo hoc khoa vat ly 6 day

Are you here with your family?

/a:r ju: hir wid jor ‘feemoli/

[a diu hia-r guyt do phe-mo-li]

Ban 6 day vdi gia dinh ban phai khong?

4 00 cau dam thoai Hees Anh

Trang 38

my LESSON 4

No, my family is in London

/now mai ‘feemoli 1z 1n landen/

[ndu, mai phe-mo-li i in lan-dan]

Khong, gia dinh toi 6 Luan don

How long have you been here?

/haw la:y hav ju: bin hir/

[hao loong he-v diu bin hia-r a]

Ban da 6 day dugc bao lau roi?

Two months

/tu: man@z/

[tu man-th-z]

Hai thang

You speak English very well

/ju: spi:k ‘tyglif ‘veri wel/

[diu x-pit-k ing-lit ve-ri goeo]

Ban noi tiéng Anh rat kha

Sometimes | make mistakes when I speak English And I have some trouble with pronunciation, too

/‘samtarmz at metk m1'sterks wen at spi:k ‘mnglif end a1 hav sam

‘trabl wid pro nansi erfn tu:/

[xaim-tham-z ai méch-k mit-x-théch-x goen ai x-pit- K ing-lit en ai he-v xam tréc-b6 guyt p-ro-nan-xi-dy-sun, tu]

D6i khi tdi ndi tiéng Anh cing bi sai day chit Va toi con gap mot s6 kh6 khan trong viéc phat 4m néfa

© Well, it’s almost time for class See you later

/wel tts ‘o:lmowst tarm fo:r klzes si: ju: ‘lertar/

[goeo, it-x on- -mot tham pho c-lat-x, xi diu lay-to']

A, da gan dén By vao ldp roi, hen gap lai sau

') See you later

/si: jur letter,

[xi diu ldy-to]

we Hen gap lai sau

36 4800 cau dam thoai tieng Anh

Trang 39

/dgzek hav ju: met bil/

[dzach, he-v diu mit biu]

Jack, ban da gap Bill chua?

- No, 9 haven't

/now at heevnt/

[ndu, ai he-virn-t]

Chua, tdi chua gap

- Then let me introduce you to him right now This is my friend

Jack, Bill

/Sen let m1 intra‘du:s ju: tu him rart nau Ors 1z mar frend brl/

[den lét mi in-tro-diu-x diu tu him roai-t nao dit-x i mai pho-ren-z

biu]

Vay thi dé tdi gidi thiéu voi ban cau ay ngay bay gid Bill, day la ban ctia

tdi, Jack

Hi, Jack, I'm glad to meet ‘you

/hat dgek arm gleed tu mutt ju:/

[hai, dzac-t, am g-lat-d tu mit diu]

Chao Jack T6i rat vui vi duoc gap ban

9'm qlad to meet you, too Can't we sit down somewhere and

have a talk?

/arm gleed tu mi:t ju: tu: keent wi sit dawn ‘samwer end hov 3: ta:k/ [am g-lat-d tu mit diu tu, ken-t guy xit dao xdm-guay en he-v o' thoc-k]

TOi cling rat vui vi duoc gap ban Chung ta cd thé ngdi & mét noi nao do

va noi chuyén duoc cht?

Trang 40

C: Sure Let's sit over there

/for lets srt ‘owvar det/

[sua, lét-x xit Gu-vo de]

Dugc Chung ta hay dén do ngdi

B: I've heard about “you, hut 9 haven't had the chance to meet “You /arv h3:rd 9'baut ju: bat ar ‘havnt hed 6a tfeens tu mi:t ju:/

[ai-v hét-d o-bao-t diu, bat ai he-vien-t hét-d do chén-x tu mit diu]

Tdi d& nghe ndi vé ban, nhung tdi cha cé co’ héi gap ban

I'm glad tomeet ‘YOU, too

Can t we sit down somewhere and have a talk?

Hi Jack,

Im glad to meet ‘you

Ngày đăng: 18/05/2023, 08:57

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w