TRƯỜNG ĐẠI HỌC ĐIỆN LỰC KHOA KINH TẾ VÀ QUẢN LÝ TIỂU LUẬN MÔN THANH TOÁN QUỐC TẾ Tên đề tài Tiểu luận Thanh Toán Quốc Tế Giảng viên giảng dạy Nguyễn Quốc Huân Tên sinh viên Nguyễn Thị Huyền Mã sinh[.]
Trang 1TRƯỜNG ĐẠI HỌC ĐIỆN LỰC
TIỂU LUẬN MÔN
THANH TOÁN QUỐC TẾ
Trang 2HÀ NỘI, 03/2023
Trang 3Mục Lục:
Trang 4Lời mở đầu
Trang 5Nội dung.
1 Giới thiệu chung về doanh nghiệp
1.1 Giới thiệu chung
Công Ty TNHH Xuất Nhập Khẩu Csl là một doanh nghiệp tư nhân được thành lập vào
ngày 24/04/2015 với giấy chứng nhận đăng kí kinh doanh số 0313228115 do Sở Kế Hoạch và Đầu Tư Thành phố Hồ Chí Minh cấp Công ty hiện hoạt động dưới hình thức là Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn do 2 thành viên sang lập và góp vốn: Ông Phạm Anh Thông (70%) và Bà Phạm Thị Trầm (30%) Công ty do ông Phạm Anh Thông làm đại diện pháp luật, được cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh ngày 30/03/2017 Công ty có ngành nghề kinh doanh chính là "Bán buôn nông, lâm sản nguyên liệu (trừ gỗ, tre, nứa) và động vật sống", do Chi cục Thuế Quận Tân Bình quảnlý
Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU CSL
Tên giao dịch: CSL IMPORT EXPORT CO., LTD
Địa chỉ trụ sở: Số 59 Đường Bạch Đằng, Phường 2, Quận Tân Bình, TP Hồ Chí Minh
Mã số thuế: 0314320498
Nơi đăng ký quản lý: Chi cục Thuế Quận Tân Bình
Địa chỉ: Số 59 Đường Bạch Đằng, Phường 2, Quận Tân Bình, TP Hồ Chí Minh
Trang 6Giám đốc: Phạm Anh Thông
1.2 Chức năng, nhiệm vụ và lĩnh vực hoạt động của công ty
Để đáp ứng nhu cầu phát triển không ngừng của nền kinh tế Việt Nam trong giai đoạnhiện nay, công ty không ngừng cải thiện, nâng cấp và mở rộng các hoạt động kinh doanh hiện có và tiếp tục tìm kiếm các cơ hội kinh doanh mới trong hoạt động phân phối sản phẩm và dịch vụ cho các đối tác trong nước và rộng khắp thị trường thế giới, đồng thời phát triển các hoạt động kinh doanh chiến lược trong các lĩnh vực phát triển trọng yếu của nền kinh tế Việt Nam Công ty đã, đang và sẽ tiếp tục góp sức mình vào
sự phát triển của nền kinh tế Việt Nam trong thế kỷ 21 này
Lĩnh vực hoạt động của công ty
Công ty chuyên xuất nhập khẩu, phân phối sỉ và lẻ các mặt hàng:
Thiết bị máy văn phòng: máy in, máy photocopy, máy chiếu, màn chiếu, máy nạp mirc Máy móc, thiết bị, phụ tùng máy nông nghiệp và các máy khác
Thiết bị điện gia dụng, cơ điện – điện tư, thiết bị an ninh: camera giám sát, các loại thiết bị viễn thông
Vật tư xây dựng: các mặt hàng gạch lát nền, gạch men, gạch ốp tường, gạch granite Lương thực, thực phẩm, các loại đồ uống có cồn và không cồn
- Các mặt hàng vải, hàng may sẵn, giày dép, hàng da và giả da; đồ dùng gia dụng; giường, tủ, bàn, ghế và đồ nội thất tương tự
Ngoài ra công ty còn cung cấp các dịch vụ:
- Vận tải hàng hóa bằng đường bộ và đường thủy nội địa Hoạt động dịch vụ hồ trợ khác liên quan đến vận tải
- Giao nhận hàng hóa, thu phát các chứng từ vận tải, làm thủ thục hải quan
Trang 7Các hoạt động về bao bì và đóng gói hàng hóa nhằm mục đích bảo vệ hàng hóa trên đường vận chuyển, dỡ hàng hóa, lấy mẫu, cân bằng hóa
Với lợi thế nổi trội từ những ngày đầu về nhập trực tiếp và phân phối các mặt hàng nông, lâm sản Tận dụng đà phát triển, năm bắt xu thế thị trường khoảng thời gian gần đây công ty đang có bước chuyển mình sang mở rộng kinh doanh đa dạng các mặt hàng khác, nổi trội trong đó có thể kể đến mặt hàng gạch ốp lát, được nhập khẩu với tỉ trọng khá cao so với mặt bằng chung của các mặt hàng còn lại Tuy là một doanh nghiệp mới thành lập gần đây nhưng công ty đã khá chuyên nghiệp và gây dựng được
uy tín trên thị trường trong việc phân phối các sản phẩm nhập khẩu đạt chất lượng từ khắp các quốc gia trên thế giới Công ty không ngừng tích cực xây dựng lòng tin nơi khách hàng bằng cách cung cấp các sản phẩm đạt chất lượng, dịch vụ tốt, giá cả cạnh tranh đến với khách hàng trong và ngoài nước
1.3 Định hướng phát triển của công ty
Sự phát triển của công ty TNHH xuất nhập khẩu CSL gắn liền với chiến lược phát triển kinh tế đối ngoại nói chung và hoạt động xuất nhập khẩu nói riêng Mục tiêu chung đến năm nay là mở rộng quy định hoạt động kinh doanh, đồng thời đa dạng hóa các mặt hàng xuất nhập khẩu, đa phương hóa các loại hình dịch vụ cung cấp Cụ thể hóa những chủ đề trên, công ty đã đề ra các mục tiêu phát triển chiến lược:
- Định hướng phát triển nguồn nhân lực: Chú trọng đến công tác quản lý và đạo tạo cán bộ, nâng cao chất lượng nguồn nhân lực thông qua khóa đào tạo ngắn hạn, không cập nhật chính sách chính, luật định mới có liên quan đến lĩnh vực xuất nhập khẩu để nhân viên làm quen và thích nghi, nhất là các điều chỉnh về thuế Sắp xếp lại, tổ chức
bố trí người phù hợp với khả năng và trình độ của họ Tạo điều kiện tối đa để cán bộ, công nhân viên phát huy hết năng lực của mình
Trang 8- Định hướng phát triển thị trường: duy trì mối quan hệ làm ăn lâu dài với khách hàng trong nước và cả nước ngoài; giữ gian thị trường mà mình hiện nắm giữ đồng thời tìm kiếm thêm những khách hàng mới, tranh thủ khả năng mở rộng thị trường sang các khu vực khác nhau; tăng cường tìm kiếm sản phẩm mới với chất lượng đảm bảo, phù hợp với nhu cầu ngày càng cao của khách hàng Phấn đấu đạt mức tăng trưởng lợi nhuận trên 15% mỗi năm.
- Định hướng đối với hoạt động tài chính – kế toán: Không ngừng hoàn thiện, nâng cao về phương pháp tê liệt toán và công tác tổ chức tê liệt kế toán của công ty Đồng thời phải liên tục cập nhất các Thông tư, nghị định, luật thuế thay đổi để áp dụng chínhsách thuế kịp thời và ghi nhận đúng các nghiệp vụ kế toán Từng bộ phận kế toán đượcphân công, phân nhiệm rõ ràng, cụ thể cho phù hợp với năng lực, trình độ chuyên môn
và kinh nghiệm thực tế của từng người, tạo điều kiện cho từng nhân viên phát huy năng lực và trình độ chuyên môn của mình
- Định hướng phát triển thương hiệu: Xây dựng thương hiệu trên thị trường luôn - phải dựa trên tiêu chí làm ăn hiệu quả, uy tín Đẩy mạnh phát triển thương hiệu vũng chắc cả thị trưởng trong và ngoài nước, tạo động lực mở rộng quy mô, kinh doanh pháttriển và đạt lợi nhuận cao
2 Hợp động thương mại quốc tế
SALE CONTRACT
000
NO: GCJ001LOYDATE: 1/04/2023
Trang 9PARTY B (THE SELLER): FOSHAN GUCI INDUSTRY CO.,LTD
NO.7-8 BUIDING 11, CASA CERAMICS AND SANITARYWARES
MALL, JIHUA 4TH ROAD, FOSHAN, GUANGDONG, P.R CHINA
PARTY A (THE BUYER): EXPORT IMPORT CSL CO.LTD
59 BACH DANG ST PHU NHUAN DC ,HO CHI MINH CITY, VIETNAM
We, party A and Party B, confirm having concluded this contract
covering the undermentioned goodsin accordance with terms and
conditions stated herein and reverse side hereof, which shall
override exclude, and supersede and terms proposed but not
(M2)
Quantit
y Cartons
Unit Price (USD)
Amount (USO)
FOB FOSHAN, CHINA
SHB60001 Q
600*60 0
Trang 10TOT AL:
ARTICLE 2 : CONTRACT PRICE
Price to he understood FOB Foshan, China (Incoterms 2010)
/ Total value of FOB Foshan, ('hina: USD 881.78 To be: US Dollars
EIGHT HUNDRED AND EIGHTY ONCE DOLLARS AND SEVENTY EIGHT CENTS
ARTICLE 3 : PAYMENT
/ By TT 100%
/ Document for payment: Ocean (Clean on Board) Bill of Lading
Commercial invoice: 02 original
Packing list: 02 anginal
Trang 11ARTICLE 4 : SHIPMENT AND INFORMATION FOR INSURANCE 4.1/ Time of delivery: within JULY, 2017
4.2/ Port of loading: Foshan, China
/ Port of destination: Ho Chi Minh Port
/ After shipment, within 24 hours, the Seller shall telex advising
unimex of commodity, contract number, quantity, weight, invoice
value, name of carrying vessel, loading port, number of Bill of
Lading, date of shipment.
ARTICLE 3 :51112111Eamm:
V-DESIGN ONE MEMBER LLC
ARTICLE 6 : FORCE MAJEURE
This contract shall not be biding on the Seller and the Buyer and
contractual performance is possible because of Force Majeure in which includes but not limited to War, major strikes, import restrictions, fine and Act of God.
ARTICLE 7 : GENERAL CONDITIONS
Both party undertake to fulfill absolutely and strictly this contract
accordance with INCOTERMS
this contract shall be made in writing and subject to mutual agreement.
All disputes arising out of or in relation to this contract, which both parties can not reach an amicable agreement, shall be finally settled
by the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC ) at the
Trang 12Chamber of commerce and Industry of Vietnam in accordance with
its Arbitration Rules .
ARTICLE 8: AMENDMENT/ALTERATIONS
Any amendments or alterations of the terms of this contract must be
mutually agreed previously and made in writting.
Made at Hochiminh City, this day of Apr 14 th , 2018 in English lauguage,
in 02 copies, of which 01 for each party.
FOR THE BUYER FOR THE SELLER
3 Hồ sơ thanh toán
3.1 Hóa đơn thương mại
FOSHAN GUCI INDUSTRY CO.,LTD
NO.7-8.BU ILDING 11.CASA CERAMICS AND SANITARYWARES MALLJIHUA 4TH ROAD.FOSHAN.
Trang 1359 BACH DANG ST.PHU NHUAN DC,HO CHI MINH CITY,VIETNAM
Tel No:0904659518
COMMERCIAL INVOICE NO.:GCJOOILOY
PACKING LIST NO.:GCJOOILOY
Unit Price (USD)
Amount (USO)
FOB FOSHAN, CHINA
SHB60001 Q
Trang 14TOTA
SAYING IN USD.EIGHT HUNDRED AND EIITY ONE DOLLARSAND
SEVENTY EIGHT CENTS ·
2 Lệnh chuyển tiền
Trang 15LỆNH CHUYỂN TIỀN RA NƯỚC NGOÀI
OVERSEAS OUTWARD REMITTANCE ORDER
Kính gửi: NGÂN HÀNG TMCP XUẤT NHẬP KHẨU VIỆTNAM - CN/PGD
To: VIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOINT STOCK BANK BRANCH/T.O.
Với trách nhiệm thuộc về phần mình, Chúng tôi đề nghị Quý Ngân hàng ghi Nợ Tài khoản của chúng tôi tại Quý Ngân hàng số / With our own responsibility, we would like to request you to debit our account number… để
Điện / Telegraphic Transfer Séc ngân hàng / Bank draft
Phương thức thanh toán / Type of
payment:
Thanh toán ứng trước/ Advance payment Thanh toán / Payment
32A - Loại tiền, số tiền / Currency, amount
USD 100.000
Số tiền bằng chữ / Amount in words:
Một trăm nghìn đô la Mỹ
50 - Người ra lệnh, tên, địa chỉ / Ordering Customer, name and address : Công ty trách nhiệm hữu hạn xuất nhập khẩu CSL
59 Bạch Đằng, Phường 13, quận Phú Nhuận, Thành phố Hồ Chí Minh
56 - Ngân hàng trung gian / Intermediary bank:
Mã SWIFT / SWIFT Code:……… Khác/ Other :
57 - Ngân hàng người thụ hưởng / Beneficiary's bank: Ngân hàng Công Thương Trung Quốc
Mã Ngân hàng / Bank code: SWIFT Code / USA Fedwire / USA Chips / USA ABA / USA
Trang 16UID /
Australia BSB / UK Sort code / Germany BLZ / A/c No
59 - Người thụ hưởng / Beneficiary : FOSHAN GUCI INDUSTRY CO., LTD
Địa chỉ / Address :JIHUA 4TH ROAD, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA
Điện thoại / Telephone: (86) 010 189 2872478
Số tài khoản hoặc số IBAN / A/C No or IBAN No.: 20154938884367012
70 - Nội dung thanh toán / Payment description:
71 - Dịch vụ không trừ phí / No deduct Dịch vụ trừ phí một lần /One deduct
Phí do người hưởng chịu / All
charges to be born by beneficiary
(BEN)
Phí chia sẻ cho hai bên /
Charges to be shared (SHA)
Phí do người chuyển tiền chịu / All charges to be born by remitter (OUR)
1. Chịu mọi trách nhiệm có liên quan đến Lệnh chuyển tiền này, tuân thủ mọi quy định hiện hành của
Ngân hàng Nhà nước và các điều kiện chuyển tiền của Eximbank (mặt sau) / To be responsible for all issues relating to this Remittance Order and comply with prevailing regulations of the State Bank of Vietnam and conditions on
remittance of Eximbank (on the back side).
Nội dung tờ khai hải quan hoàn toàn đúng với Invoice Hồ sơ chuyển tiền này của chúng tôi chưa
được thanh toán lần nào và chỉ thực hiện tại Eximbank mà chưa thực hiện tại bất cứ tổ chức nào
khác/ The content of the customs declaration form is exactly consistent with the invoice This remittance application has never been paid and is submitted to Eximbank only, not any other entities.
2. Bổ sung tờ khai hải quan và các chứng từ liên quan cho Ngân hàng chậm nhất là 90 ngày kể từ ngày
chuyển tiền trong trường hợp thanh toán ứng trước tiền hàng Nếu không bổ sung đúng thời hạn
nêu trên, chúng tôi cam kết gửi văn bản giải trình cho Ngân hàng hoặc chịu trách nhiệm hoàn toàn
trước pháp luật về việc chậm trễ hoặc không bổ sung đầy đủ các chứng từ trên / To provide the Bank with the customs declaration form and relevant documents no later than 90 days after the remittance in case of advance for goods payment Otherwise, we shall send explanations to the Bank or be held fully responsible to law for any delay or insufficient
provision of such documents.
3. Những chứng từ kèm theo lệnh chuyển tiền này bản sao và bản chính là hoàn toàn giống nhau, mọi
Trang 17sai sót, nhầm lẫn sẽ do chúng tôi chịu trách nhiệm / The supporting documents to this remittance order, in both
copied and original forms, are exactly the same and we shall be responsible for all errors or mistakes.
Ngày/date 20 tháng/month 04 năm/year 2023
CERAMICS AND SNITARWARES
MALL, JIHUA 4TH ROAD,FOSHAN,
GUANGDONG, P.R.CHINA
VIRLINK INTERNATIONAL FORWARDING LTD.OCEAN BILL OF LOADING
RECEIVED in apparent good order and condition except
as otherwise noted the total number of containers or otherpackages or unless enumerated for unless otherwise stated, to be transported to such place as agreed, authorized or permitted herein and subject to all the terms and conditions appearing on the front and reverse
of this Bill of lading the which the Merchant agrees by
Consignee
EXPORT IMPORT CSL CO.,LTD
56 BACH DANG ST.PHU NHUAN
DC.,HOCHI MINH CITY, VIETNAM
TEL NO:0904659618
Trang 18accepting this Bill of lading, any local prilehes and customs notwithstanding The particulars given below as stated by the shipper and the weight, measure, quantilly,
For delivery please apply to:
GLE LOGISTICS (VIETNAM) CO.,LTD
M FLOOR, HMC TOWER, 193 DINH TIEN HOANG STREET, DA
KAO WARD, DISTRICT 1, HOCHIMINH CITY, VIETNAM
TEL: (84-8) 38.202991 FAX: (84-8) 38.206166EMAIL:DANHPT@GLEVN.COM
Descriptiom of Packages and Goods
Gross Weight KGS
Mensurement CBM
V-Design One
Nember LL
LAMINATED FLOORINGPVC SKIRTING
4180.000KGS 4.752CBM
Trang 19* Total number of Containers or other
Packages or units received by the Carrier (in words)
Freight & Charges
FREIGHT COLLECT
4 Tờ khai hải quan
Quy trình thanh toán
Giải thích quy trình:
(1) Người xuất khẩu giao hàng và bộ chứng từ hành hóa cho người nhập khẩu
(2) Người nhập khẩu lập lệnh chuyển tiền yêu cầu ngân hàng phục vụ mình chuyển tiền cho người thụ hưởng
(3) Ngân hàng phục vụ người xuất khẩu chuyển tiền cho người thụ hưởng thông qua ngân hàng đại lý
(4) Ngân hàng đại lý ghi có và báo có cho người xuất khẩu
Trang 20(5) Ngân hàng chuyển tiền báo nợ cho người nhập khẩu.
Các bên tham gia phương thức chuyển tiền:
Remitter (Người chuyển tiền): người mua, người nhập khẩu hàng
Remitting bank (Ngân hàng chuyển tiền): Ngân hàng phục vụ cho ngườichuyển tiền
Agent bank (Ngân hàng đại lý): Ngân hàng phục vụ cho người thụ hưởng và cùng thuộc chi nhánh với ngân hàng chuyển tiền
Beneficiary (Người thụ hưởng): Người bán, người xuất khẩu
* Ưu điểm
Ưu điểm lớn nhất của phương thức thanh toán TT là thanh toán nhanh chóng Chỉ cần bên nhập khẩu gửi lệnh thanh toán thì lệnh chuyển tiền có thể hoàn thành trong 1 ngày làm việc Ngoài ra, thanh toán bằng điện có chi phí tương đối thấp
– Chi phí thấp nhất trong 3 hình thức, không bị phát sinh thêm chi phí khác và thời gian thanh toán nhanh nhất
– Với người XK: Nhận được khoản thanh toán nhanh chóng sau khi người NK chuyển tiền
– Với người NK: Hạn chế phát sinh lỗi giao hàng chậm, nhận hàng kém chất lượng
LC
Trang 21 Chuyển tiền trả sau sẽ tạo điều kiện nhiều cho nhà nhập khẩu vì nhận được hàng kiểm tra đầy đủ về số lượng, chất lượng mới trả đúng tiền Tránh được rủi ro bên gửi gửi hàng kém chất lượng hoặc hư hỏng, thiếu hàng thì khó nhận lại tiền đã gửi.
* Nhược điểm
Bên cạnh các ưu điểm của mình thì phương thức thanh toán bằng điện chuyển tiền cũng mang một số nhược điểm Thanh toán chuyển điện không có sự đảm bảo của ngân hàng nên cũng tiềm tàng rủi ro cho bên xuất khẩu Hơn nữa, thanh toán bằng điệndiễn ra trong thời gian ngắn nên nếu có sai sót sẽ khó chỉnh sửa
– Với người XK: Khó kiểm soát được quá trình thanh toán đơn hàng của người NK– Với người NK: Nếu thanh toán trước sẽ có trường hợp không nhận được hàng hoặc hàng kém chất lượng