1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

A study of the translation of indeterminate behavioral clauses from English to Vieetnamese based on...

1 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề A Study of the Translation of Indeterminate Behavioral Clauses from English to Vietnamese Based on Ideational Equivalence
Tác giả Phan Van Hoa, Tran Huu Phuc, Nguyen Thi Tu Trinh
Trường học University of Danang
Chuyên ngành Linguistics / Translation Studies
Thể loại Thesis
Năm xuất bản 2023
Thành phố Danang
Định dạng
Số trang 1
Dung lượng 60,58 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

A STUDY OF THE TRANSLATION OF INDETERMINATE BEHAVIORAL CLAUSES FROM ENGLISH TO VIETNAMESE BASED ON IDEATIONAL EQUIVALENCE Author Phan Van Hoa, Tran Huu Phuc, Nguyen Thi Tu Trinh The University of Dana[.]

Trang 1

A STUDY OF THE TRANSLATION OF INDETERMINATE BEHAVIORAL CLAUSES FROM ENGLISH TO VIETNAMESE BASED ON IDEATIONAL

EQUIVALENCE

Author: Phan Van Hoa, Tran Huu Phuc, Nguyen Thi Tu Trinh

The University of Danang; hoauni@gmail.com University of Foreign Language Studies – The University of Danang; thphuc@ufl.udn.vn

College of Transport II; trinhntt@caodanggtvt2.edu.vn

Abstract:

Interest in translation has become deeper alongside fast-growing demand in human exchange with intercultural communication issues Translation has a crucial role in fostering understanding and exchanging cultures We, therefore, conduct a study to investigate the translation of indeterminate behavioral clauses from English to Vietnamese in Halliday‘s perspective of ideational metafunction [7] We pay attention to meaning and choice in translation as well as various strands of meaning according to the function performed by language In other words, we are in favor of meaning choices rather than stylistic choices The findings show that there are significant differences in terms of lexico-grammatical choices and process selections in transitivity system relating to translating indeterminate behavioral clauses with ambiguous and “dumb” processes, as well as understanding behavioral clause complex from English to Vietnamese In addition, this study emphasizes the feasibility of using register

in functional grammar as a tool for assessing the equivalence carried out by translators in the translation process

Key words: Functional grammar; Translation; Equivalence; Indeterminate behavioral clauses; Choices

Ngày đăng: 20/04/2023, 21:02

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w