1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Iec 60050-702-1992 Cor2-1994 Scan.pdf

1 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề IEC 60050-702-1992 Cor2-1994
Chuyên ngành Electrotechnique
Thể loại Standard
Năm xuất bản 1994
Định dạng
Số trang 1
Dung lượng 134,38 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Publication 50(702) de la CEI (Première édition 1992) Vocabulaire Electrotechnique International Chapitre 702 Oscillations, signaux et dispositifs associés IEC Publication 50(702) (First edition 1992)[.]

Trang 1

Publication 50(702) de la CEI

(Premiộre ờdition - 1992)

Vocabulaire Electrotechnique

International Chapitre 702: Oscillations, signaux

et dispositifs associờs

IEC Publication 50(702) (First edition - 1992) International Electrotechnical

Vocabulary Chapter 702: Oscillations, signals and

related devices

ERRATUM N°2

Page 12

702-02-09

Correction dans le texte anglais

uniquement

Page 20

702-02-21

Remplacer le terme suờdois:

Ậemvelopplữp-tidÍ par ẬenvelopplữpẬemvelopplữp-tidÍ

Page 28

702-04-05

Remplacer ỏ la premiộre ligne de la dờfinition

en anglais le mot "discreetly", imprimờ en

italiques par le mot "discretely" imprimờ en

italiques

Page 34

702-04-21

Remplacer ỏ la premiộre ligne de la dờfinition

en anglais les mots "equals 3 shannons,

the" par "equal to the

Page 93

702-07-17

Insờrer les termes polonais et suờdois:

Ậwzmocnosờ transdukcji (w dwuwrotniku)Í et

Ậaktiv driftfữrstồrkningÍ respectivement.

Page 12 702-02-09

In the note of the English text, last line, instead of:

with respect to reference value.

read:

with respect to a reference value.

Page 20 702-02-21

Replace Swedish term: "emvelopplữptid" by

"envelopplữptid"

Page 28 702-04-05

Replace in the first line of the English definition the word "discreetly", printed in italics by the word "discretely" printed in italics

Page 34 702-04-21

Replace in the first line of the English definition the words "equals 3 shannons,

the" by "equal to the

Page 93 702-07-17

Insert the Polish and Swedish terms:

"wzmocnoườ transdukcji (w dwuwrotniku)" and

"aktiv driftfữrstồrkning" respectively.

Ngày đăng: 17/04/2023, 10:28