1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Dieu valse giua cac vi sao a chua xac dinh

225 5 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Điều Valse Giữa Các Vệ Sao A Chưa Xác Định
Tác giả Mary Balogh
Trường học https://www.vietlangdu.com
Chuyên ngành Văn Học
Thể loại ebook
Định dạng
Số trang 225
Dung lượng 1,03 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

*********************** Nàng có thể có một quyết định khác hẳn mà, Claire Ward nghĩvào tối hôm đó khi nàng lúng túng quyết định sẽ xếp những bộ trangphục nào hay là mang theo những đồ dù

Trang 3

THÔNG TIN EBOOK

Đây là những bản dịch phi lợi nhuận, thuần túy vì say mê và

MARY BALOGH vtttuyen3110 ech_nhiet_doi83 & pkp shiluo (TVE)

www.vietlangdu.com

Trang 4

MỤC LỤC

Trang 5

LỜI GIỚI THIỆU

Trang 6

VỊ KHÁCH THAY THẾ - THE SUBSITUTE GUEST

Trang 7

ĐIỆU VALSE GIỮA CÁC VÌ SAO – A WALTZ AMONG THE STAR

Trang 8

HOA THUỶ TIÊN CẤM – THE FORBIDDEN DAFFODILS

Trang 10

LỜI GIỚI THIỆU

Với những ai thích những câu chuyện nhẹ nhàng, lãng mạnnhưng lại đem đến cho người đọc những cảm xúc sâu lắng ắt hẳnkhông thể bỏ qua những tác phẩm của Mary Balogh

Những nhân vật của Mary Balogh luôn cuốn hút người đọc bằngnội tâm sâu sắc, sự dịu dàng, tình cảm của mình Đó là những tiểuthư mảnh mai với dáng vẻ nhẹ nhàng, thanh thoát ẩn sâu bên trong

là một trái tim đa cảm, dịu dàng; là những quý ông lịch sự, nhã nhặn,nhưng rất đàn ông, và cũng không kém phần cá tính, kiên quyết,tình cảm

Ba truyện ngắn là ba câu chuyện khác nhau, ba mô típ khácnhau, dẫn dắt chúng ta đi vào thế giới nội tâm với những xung đột ,

vẽ lên cho chúng ta bức tranh thiên nhiên tuyệt đẹp cùng không khílãng mạn của ngày Lễ Tình Nhân qua giọng văn ngọt ngào, tìnhcảm, nhẹ nhàng của Mary Balogh

VỊ KHÁCH THAY THẾ - THE SUBSITUTE GUEST là câu chuyện

về những ngày Lễ Tình Nhân lãng mạn giữa Claire Ward – một côgái hai mưới tám tuổi chưa chồng, đức hạnh và Công tước Langford– một kẻ ăn chơi trác táng bốn mươi tuổi chưa bao giờ rung độngtrước một người phụ nữ nào

Cũng lồng trong không khí lãng mạn của những ngày Lễ Tìnhnhân, nhưng ĐIỆU VALSE GIỮA CÁC VÌ SAO - A WALTZ AMONG THE STAR lại là câu chuyện về sự đồng điệu của hai trái tim nhạycảm : Barbara Hanover – con gái một công tước và Caleb White - tửtước Brandon

Một vùng quê tươi đẹp của xứ Wales cùng hành trình đi tìm lạitình yêu của Hầu tước Ashendon cùng tiểu thư Katherine Buchanan

- con gái độc nhất của một vị bá tước là nội dung chính của HOA THUỶ TIÊN CẤM - THE FORBIDDEN DAFFODILS.

Trang 13

Để hoàn thành ebook này, người dịch xin chân thành cảm ơn hai sis ech_nhiet_doi83 & pkp đã làm giúp một graphic thật độc đáo, sis shiluo đã giúp hoàn thành ebook này, và tất cả những thành viên VLD đã ủng hộ trong suốt thời gian dịch 3 truyện ngắn này.

Trang 14

VỊ KHÁCH THAY THẾ - THE SUBSITUTE GUEST

(MARY BALOGH)Người dịch : vtttuyen3110

Quý bà Florence Carver đặt lá thư xuống cạnh chiếc đĩa của bà

và cau mày với cái giá để bánh mì đặt ngay giữa bàn ăn sáng Nếu

bà có thể đặt một bàn tay lên cái cổ của Hetty ngay lúc này, thì bà sẽrất sung sướng bóp chặt nó Mụ đàn bà chết tiệt ! Mặc dù bản thân

bà mới là người đáng trách, bà cho là vậy Bà phải đoán ra là cănbệnh kinh niên của Hetty sẽ trở nên nặng hơn vào phút chót và cô ta

sẽ nuốt lời không tham gia vào nhóm khách ở lại trang trại

Sự bỏ cuộc của Hetty còn có nghĩa là chỉ có mười vị khách sẽđến vào ngày hôm sau, sáu quý ông và bốn quý bà, năm nếu tínhluôn cả quý bà Florence, một con số đáng ghét và hoàn toàn khôngcân bằng

Ngày mai ! Cái đầu óc trống rỗng điên rồ của bà bây giờ khôngthể tìm ra một quý bà nào khác để mời , quý bà Florence nghĩ, mặc

dù bà nhận ra bản thân bà chỉ có thể làm điều đó Mọi người sẽ đếnvào ngày hôm sau Chỉ có bốn ngày nghỉ cho Lễ Tình Nhân Thậmchí nếu có một ai đó được mời khẩn cấp và có thể đến đúng giờ vàongày lễ này thì cũng đã quá trễ Đơn giản vì Lễ Tình nhân là sự kiện

mà bà chuẩn bị kỹ càng

Quý bà Florence nhặt lá thư lên và hằn học vò nát nó bằng bàntay phải, đắc thắng với cái nhìn hoảng sợ của người quản gia Hettychết dẫm ! Bà mong là người đàn bà đó thực sự bị đau đầu vào lúcnày và không hề tưởng tượng ra chúng như cô ta vẫn thường làm

Bà có thể làm gì ? Quý bà Florence hít một hơi thở sâu và trấntĩnh lại Không còn thời gian để nghĩ vẩn vơ nữa Ngăn một trongsáu quý ông đến đây ư ? Nói với anh ta là bà bắt buộc phải huỷ bữatiệc vì một lý do nào đó ư ? Percy Mullins chỉ sống cách đây mười

Trang 15

hai dặm Nhưng dĩ nhiên là anh ta sẽ nhanh chóng nhận ra là bà đãnói dối Và Percy có cái lưỡi buôn chuyện rất hiểm độc và sẽ lantruyền tin tức này đi rất xa Không, bà không thể làm vậy

Còn những quý bà trong vòng mười hay mười hai dặm thì saonhỉ ? Có người nào tương xứng với những người hộ tống mà bà đãmời không ? Có người nào sẽ chấp nhận lời mời của bà với một láthư mời quá cận ngày như thế này ? Có ai ở lứa tuổi và tính cáchphù hợp không nhỉ ? Bà lập tức nghĩ đến Susan Dover, chị gái củaHầu tước Hector Dover Nhưng hầu tước và vợ ông ta sẽ khôngchấp nhận Hơn nữa, cô ta chắc chắn là không hơn hai mươi tuổi

Dĩ nhiên là có Claire Ward Tuổi tác của cô ta phù hợp, cô tachắc chắn là gần ba mươi, và anh trai của cô ta mặc dù chỉ là một

hạ nghị sĩ thì lại sỡ hữu rất nhiều đất đai và giàu có Cô ta sống vớigia đình anh trai không xa hơn tám dặm Nhưng cô Ward đích thị làmột cô gái không chồng và lại quá nhút nhát Có thể là cô ta sẽkhông chấp nhận lời mời

Và còn có … phải có một người nào đó, quý bà Florence cố nghĩ

À, có Edna Johnson, một goá phụ giống bà và cũng dễ thương.Nhưng bà Johnson, bây giờ bà mới nhớ là bà đã nghe nói là bà tađang ở miền Bắc nước Anh thăm viếng họ hàng của người chồngquá cố

Thôi được, bà nghĩ mười phút sau, khi đi thơ thẩn từ phòng ănsáng đến phòng khách buổi sáng và nhìn chằm chằm ra ngoàikhông khí ẩm ướt và ảm đạm của buổi sáng Không có người nào.Không có ai cả Và mọi thứ sẽ bị huỷ hoại London thật buồn tẻ nếukhông có những đám đông của Mùa Lễ Hội, và Noel ở Byngs thật là

Trang 16

Bà sốt ruột gõ móng tay lên cánh cửa sổ Bà dự định thử mờitiểu thư Ward Cô gái này luôn lúng túng với sự hộ tống giống nhưmột ngón cái bị đau, và một vài quý ông đáng thương chắc chắn là

sẽ quay trở về nhà và cảm thấy khó chịu trước khi bữa tiệc kết thúc

Và rõ ràng là có khả năng tiểu thư Ward sẽ từ chối lời mời Rất rõràng Nhưng thật sự là bà không có sự lựa chọn Bà phải thử thôi !Quý bà Floren đi ngang qua căn phòng đến bàn viết, nhìn xuống

tờ giấy trắng, cây bút lông ngỗng và lọ mực mở sẵn như thường lệ

Đó là một lời mời phải được viết hết sức cẩn trọng nếu muốn đượcchấp thuận Làm cách nào để thuyết phục một cô gái không chồngquá nhút nhát tham dự buổi tiệc tại gia của một quả phụ giàu đã có ítnhiều tai tiếng vì buông thả kể từ cái chết của ông chồng hai nămtrước ?

Bà ngồi vào bàn và cầm cây bút trên tay Được rồi, bằng cáchnào đó bà sẽ tìm ra những từ ngữ có sức thuyết phục Bà chấm câybút vào lọ mực với một sự tin tưởng hơn những gì mà bà cảm thấy

***********************

Nàng có thể có một quyết định khác hẳn mà, Claire Ward nghĩvào tối hôm đó khi nàng lúng túng quyết định sẽ xếp những bộ trangphục nào hay là mang theo những đồ dùng cá nhân nào vào cáirương rỗng đang mở trên sàn phòng thay quần áo của nàng, giá màReverend Clackwell không phải là đang ở đây chơi khi mà lời mờiđược đưa đến Thật ra thì không nghi ngờ gì là nàng sẽ quyết địnhkhác hẳn Nhưng anh ta đang ở đây và nàng đã không quyết địnhkhác và điều đó đã kết thúc vấn đề

Nàng có nên mang theo những dải đăng ten có chữ của nàng ?Nàng tự hỏi và liếc nhanh qua cái gương nhìn vào dải đăng ten cóchữ mà nàng đang buộc trên mái tóc mượt mà màu nâu của nàng.Nàng nhìn giống một cô gái không chồng giản dị và trầm tĩnh, chínhxác thì đó là vẻ ngoài của nàng Không, nàng nghĩ, không nghi ngờ

gì là những chữ cái này chẳng thích hợp với một bữa tiệc tại giachút nào Nàng phải để chúng ở nhà thôi Thật lòng mà nói thì nàngkhông biết cái gì thì thích hợp với một bữa tiệc tại gia, những bữatiệc tại gia duy nhất mà nàng từng tham dự là những bữa tiệc giao tế

Trang 17

của gia đình, tiệc Giáng Sinh, sinh nhật hoặc lễ rửa tội Đây là mộtbữa tiệc với những người xa lạ, một nhóm người được lựa chọn từnhững thành viên ưu tú nhất và đáng trọng nhất của xã hội thượnglưu, như những gì mà quý bà Florence Carver đã viết trong lá thưcủa bà.

Tại sao nàng được mời ? Claire lại tự hỏi như nàng đã thắc mắckhi tấm thiệp mời đến ngay sau bữa tiệc trưa Nhưng câu trả lời luônhiển nhiên là chỉ có một Một người nào đó đã không đến vào phútchót và quý bà Florence phải sắp xếp lại số khách mời ngay khi bà

ta nhận được tin báo Không thể có lý do nào khác cả

Nàng thực sự không nên chấp nhận lời mời Nàng thậm chí làkhông có được bất cứ một hành động nào ngay từ lúc bắt đầu cả.Gía như nàng ở một mình khi tấm thiệp mời được đưa đến, thì sẽkhông có quyết định nào cả Nàng chỉ cần viết một lời từ chối nhãnhặn và gửi lại cho người đưa tin của quý bà Florence Nhưng nàngkhông ở một mình Và khi Myrtle, chị dâu nàng, hỏi nàng lá thư bấtngờ này viết gì thì nàng đã nói thật

- Quý bà Florence Carver ư ? – Myrtle nói, giọng nói hổn hểnnhư con nít thường ngày của chị ấy nghe như bị sốc – Ôi, Claire,cưng ơi, bà ta là người rất phóng đãng – và chị ấy đỏ mặt như thểchị ấy vừa mới nói ra một trong những từ hết sức thô bỉ mà một côcon gái nhà lành không được phép nói

- Những vị khách của bà ta là nhóm người đã được lựa chọn –Claire nói – những thành viên ưu tú nhất và đáng trọng nhất của xãhội thượng lưu ! – nhưng cả Myrtle lẫn Reverend Clarkwell đều nhận

ra ánh nhìn thích thú trong đôi mắt giống Roderick - anh trai nàng –của nàng

- Tôi tin là , thưa tiểu thư Ward thân mến ! – mục sư nói – nếu côtha thứ vì tôi đã nói lên ý kiến cá nhân tôi, mà tôi liều lĩnh làm vậy vìtôi là mục sư của cô và cô là một trong những con chiên của tôi,lệnh bà kính mến ! Tôi tin rằng để bảo vệ cho sự tôn nghiêm vàthành danh của cô, cô nên đưa ra lời từ chối thông thường Tôi chỉtiếc một điều là quý bà Florence là một trong những con chiên bị lạc

Trang 18

lối của tôi và bất cứ một lời nói tử tế nào để chỉ ra những sai lầmtrong lối sống của bà ta đều như nước trôi sông !

- Họ không thể là những người đứng đắn đâu Claire, nếu họ làkhách của quý bà Florence ! – Myrtle nói – Thật ra, chị tin là đó làmột sự lăng mạ khi bà ta mời em, và chị chắc là Roderick sẽ đồng ý Chị ngạc nhiên vì sao bà ta lại làm vậy ! Nhưng dĩ nhiên là em sẽnghe theo lời khuyên của Reverend Clarkwell Thực vậy, cưng ơi,chúng ta sẽ bịa ra vài lý do bây giờ vì vậy em có thể viết lá thư phúcđáp của em ngay lập tức Chị tin là em có thể nói là Roderick khôngtán thành những buổi tiệc thôn quê lắm !

- Em có thể ư ? – Claire hỏi – Mà không có sự chấp thuận củaanh ấy sao, Myrtle ?

- Điều này hoàn toàn chính đáng, tiểu thư Ward thân mến ! –mục sư nói – vâng lời người chị và người vợ sử dụng tên của ngườiđàn ông trong gia đình khi anh ta vắng mặt trong tình huống này,đặc biệt là khi họ có lời khuyên chân thành của một người mặc áothầy tu như tôi, nếu như tôi có thể nói về bản thân mình như vậy màvẫn không đánh mất sự khiêm tốn !

- Vậy là nó đã được giải quyết ! – Myrtle nói nhìn quanh với vẻnhẹ nhõm

- Thật sao ? – Claire đập nhẹ lá thư vào lòng bàn tay – Em sẵnsàng nhận lời mời Em tò mò muốn biết một bữa tiệc như thế này sẽđược tổ chức như thế nào và ai là người được lựa chọn và nhữngthành viên đáng kính của xã hội thượng lưu là những ai !

Myrtle hỏi Reverend Clarkwell rồi rung chuông gọi người hầumang món rau trộn lên Và người đàn ông này bắt đầu một trongnhững bài thuyết giáo ngày Chủ Nhật dài, đạo đức cứng nhắc vàbuồn tẻ của ông ta

Và như vậy nàng đã chấp nhận lời mời của bà ta, Claire nghĩ vớimột cái thở dài, lấy chiếc áo bằng lụa màu xanh đẹp nhất của nàng

ra khỏi tủ áo và cố nhớ xem nàng đã mặc nó lần cuối cùng vào dịpnào Làm sao mà nàng có thể cưỡng lại được ? Và nếu mà mọi

Trang 19

người biết sự thật, thì nàng sẽ cảm thấy thật sự áy náy với sự tò mògiả vờ của nàng Những gì sẽ diễn ra tại một bữa tiệc như vậy ?Những người đó trông như thế nào ? Loại người nào kết bạn vớigoá phụ của một nam tước, con gái của một bá tước, người phụ nữ

mà mọi người gọi là “phóng đãng”

Claire nghĩ cuộc sống của nàng chỉ quanh quẩn với khuôn khổ

và bổn phận Và nàng phải thừa nhận đó không phải là một cuộcsống thú vị Những người đánh kính này đã cam đoan với nàngtrong suốt những năm tháng nàng tận tuỵ chăm sóc người cha ốmyếu khi mà nàng nên kết hôn và bắt đầu một gia đình của nàng, rằngmột ngày nào đó nàng sẽ nhận được một phần thưởng chỉ bằngnhững lời nói đầu môi chót lưỡi tầm thường Sự thật là nàng đã ếchồng và bị ép buộc phải sống với người anh trai, chị dâu và nhữngđứa cháu, tuy nhiên sự tử tế và tình thương mà họ dành cho nàngkhông giống như bất cứ một phần thưởng nào mà nàng đã từngtưởng tượng

Nàng đã hai mươi tám tuổi và chưa bao giờ làm bất cứ điều bấtthường hay thú vị nào Có lẽ là thật tốt vì sự khoa trương của vị mục

sư và sự nhút nhát của chị dâu nàng đã xúi giục nàng quyết định vộivàng một lần trong đời

Nàng sẽ ở tại lâu đài Carver trong bốn đêm và ba ngày rưỡi Vớitoàn người lạ Thậm chí là với cả quý bà Florence nàng cũng chỉmới gật đầu chào xã giao Ôi, trời ơi, Claire nghĩ, bàn tay nàng đặttrên bộ quần áo cưỡi ngựa bằng nhung màu nâu đỏ nhạt ưa thích,nàng đã làm gì thế này ? Hai mươi tám tuổi dường như không phải

là lứa tuổi thích hợp cho những quyết định bốc đồng và mạo hiểm.Nhưng bây giờ nàng không thể làm gì để thay đổi nó nữa rồi.Nàng đã tự đưa mình lên giá treo cổ Nàng đã thoát khỏi bài thuyếtgiáo dài dòng của vị mục sư, sự giận dữ của Roderich và Myrtlecũng không hề ngất xỉu vì quá sốc Nó chỉ là quá hèn nhát nếu nàngthay đổi quyết định của nàng ngay lúc này Hơn nữa nàng đã viếtthư chấp nhận lời mời

************************

Trang 20

- Một bữa tiệc dành cho người lớn ! – Công tước Langford nói,theo sau bà chủ nhà đi lên lầu đến căn phòng ngủ đã được sắp xếpdành cho chàng Quý bà Florence Carver sẽ không làm bất cứ việc

gì bình thường và theo đúng quy tắc như là cử một người hầu của

bà dẫn chàng lên phòng – Bà đã nhấn mạnh từ người lớn, Florence ,

cái từ đó còn ám chỉ nhiều ý hơn là chúng tôi không cần phải lo lắng

là những đứa trẻ sẽ quẩn quanh chân chúng tôi !

- Sẽ không có một vị khách nào ngoài sáu mươi và dưới haimươi tuổi ! – bà nói, dẫn chàng đi vào một căn phòng ngủ rộng,ngăn nắp và đi ngang qua căn phòng vén lên những tấm màn cửanặng nề - và không có ai mà không biết một hoặc hai thứ gì đó trongđời, Gerard !

- Thật thú vị ! – chàng nói, bàn tay chàng nghịch sợi dây của cáikính một mắt của chàng, mặc dù là chàng không đeo nó lên mắt.Quý bà Florence đi đến chiếc giường và đang chú ý đến cái móctreo mặc dù là chúng đã hoàn toàn được móc chắc chắn

- Tôi có thể nhắc cho cậu nhớ những lời cậu đã nói mùa đôngvừa qua ! – bà nói – rằng cậu rất ngán ngẩm với tất cả những cô gáitrẻ trung, ngọt ngào, tươi tắn hàng năm tại hội chợ hôn nhân ! Tôi tinrằng đó là khẩu hiệu của cậu, Gerard !

- Ồ, chắc chắn là vậy ! – chàng đồng tình – không phải là tôi đổlỗi cho những cô gái trẻ trung ngọt ngào đâu, chỉ là vì sự háo hứcđối với tất cả mọi thứ, hay chính xác hơn, là sự hăm hở của những

bà mẹ , tin rằng tôi đang lựa chọn !

- Vì vậy mà tôi tin là đây là bữa tiệc thích hợp với cậu ! – quý bàFlorence ngồi trên cạnh giường và mỉm cười với chàng – Và đó làmột bữa tiệc ngày lễ tình nhân, Gerard ! Tôi đã nói chưa nhỉ ? Đó làmột bữa tiệc cho những người đáng yêu, sự vui vẻ và ái tình ! – Bàcười láu lỉnh với chàng

- Thật hấp dẫn ! – chàng nói – Tôi cho là đáng tin cậy căn cứ trêndanh sách khách mời chứ ? – chàng nhướng chân mày và lờ đi lờimời từ đôi tay bà đang vỗ nhẹ lên chiếc giường bên cạnh bà nhưthể vô tình

Trang 21

- Quý bà Pollard đang trên đường đến đây ! – bà nói – Mildred thìluôn hăng hái tham gia Và Frances Tale Chồng bà ta thì luôn bậnbịu tại Văn phòng Bộ Ngoại Giao như thường lệ Cô ta cảm thấycuộc sống ở thành phố thật buồn tẻ Và Lucy Sterns, Olga Garnett.

Ồ, và có Claire Ward !

Công tước mím môi

- Và cả bà nữa, Florence ! – chàng nói – Một danh sách kháchmời thú vị ! Ai là Claire Ward ?

- Một người láng giềng ! – bà nói – Hetty từ chối vào phút cuối,người đàn bà phiền phức Lại là chứng đau đầu của bà ta Tôi mờitiểu thư Ward thế chỗ cho bà ta !

- À, ra vậy ! – chàng nói, đi đến cửa sổ và nhìn lướt qua vườnhoa trải dài ra tận phía trước ngôi nhà – giọng nói của bà có vẻ khóchịu, Florence ! Tôi nghĩ tiểu thư Ward là một mắt xích yếu ớt trongchuỗi mắt xích khoái lạc mà bà đã rèn giữa chính bà và những vịkhách của bà !

- Không quan trọng ! – bà nói – ngày mai tôi sẽ sắp xếp để chotất cả mọi người đều có cặp, Gerard ! Cậu biết đấy, một trò chơi cổđiển vào ngày Lễ Tình Nhân ! Tôi sẽ sắp xếp để cô ấy bắt cặp vớiPercy Mullins ! Tôi bắt buộc phải mời anh ta bởi vì anh ta nghĩ anh

ta là một người láng giềng và sẽ giận hờn cả năm trời nếu tôi khôngđưa anh ta vào danh sách khách mời và sẽ đi tung những tin đồn ác

ý về tôi và câu lạc bộ năm quý ông ! – Bà đứng lên khỏi chiếcgiường và đi về phía chàng – tôi sẽ để cho anh tắm rửa nếu anhkhông còn cần đến tôi nữa – bà nói, đặt một bàn tay lên cánh taychàng,

- Mọi thứ dường như đã được chuẩn bị hết sức chu đáo ! – côngtước nói, quay người khỏi cửa sổ và nhìn một lượt quanh căn phòngqua chiếc kính một mắt của chàng – không, tôi nghĩ là tôi không còncần thêm gì nữa đâu, Florence.Và chắc chắn là những vị kháchkhác đã đến ở dưới nhà Bà đã nói tôi là người khách đầu tiên đúngkhông ?

Trang 22

Được ở một mình sau đó, chàng hạ chiếc kính xuống và nhìnquanh phòng một lần nữa Một bữa tiệc dành cho người lớn Danhsách khách mời gồm có hai góa phụ, một người vợ không chungthủy mà ai cũng biết, và hai quý cô chưa chồng đã bước một chânvào sự hoang đàng, chân kia vẫn còn ở lại sự đứng đắn Chàngkhông hỏi về những vị khách nam khác.

Và là một bữa tiệc ngày Lễ Tình Nhân, theo lời của Florence thìđược dành cho những người đang yêu và ái tình Chàng không nghingờ gì là bà ta sẽ làm cho nó chắc chắn trở thành như vậy, cho dù

có vẻ như tình yêu chỉ là cái vỏ bọc bên ngoài cho những gì mà bà

ta thực sự nghĩ trong đầu

Được thôi Chàng nhún vai Nó sẽ thú vị Tất cả năm quý bà màchàng quen biết sẽ là những người bạn đồng hành vui vẻ trong bangày Cũng có thể còn hơn là sự vui vẻ nữa Như là với tiểu thưClaire Ward … Chàng lại nhún vai Florence dường như đã sắp xếpmọi thứ, vì vậy bản thân chàng sẽ chẳng có gì dính líu đến vị kháchthay thế này cả

Chàng lơ đãng nhìn sang phòng thay quần áo bên cạnh, nơingười hầu của chàng đã để sẵn bộ quần áo để chàng thay Hơinước đang bốc lên từ cái bồn tắm

Hãy để bữa tiệc bắt đầu, công tước nghĩ

**************************

Ít nhất cũng có một điều làm cho nàng cảm thấy căng thẳng,Claire nghĩ vào buổi ăn tối hôm nay Nàng không phải là bà ngoạicủa những vị khách, như những gì nàng đã lo sợ, mặc dù, dĩ nhiên

là nàng biết là quý bà Florence lớn tuổi hơn nàng Thật ra thì, điềunày hoàn toàn là có khả năng, Claire nghĩ, rằng nàng là người kháchtrẻ nhất ở đây Thật là dễ chịu khi biết rằng nàng sẽ không phải cảmthấy mình là một cô gái già khó chịu

Có một chi tiết nhỏ khác cũng làm cho nàng căng thẳng Tất cảnhững người khách khác đều quen biết nhau Chỉ có mình nàng làkhông biết ai cả Và mặc dù quý bà Florence đã hòa nhã với nàng

Trang 23

và một vài vị khách khác tỏ ra nhã nhặn, nàng vẫn cảm thấy khôngthoải mái Tất cả bọn họ đều nói về London và những người mà họquen biết và đến đây để tìm kiếm những thú vui chẳng có gì gọi làxấu xa sau đó.

Nàng ngạc nhiên nếu như ba ngày này trôi qua chậm chạp nhưrùa, và nàng sẽ sớm hối tiếc hơn những gì mà nàng đã cảm thấyrằng chuyến viếng thăm của Reverend Clarkwell diễn ra cùng lúc vớithời điểm mà lời mời của quý bà Florence đến

- Các quý bà ! – quý bà Florence nói và đứng lên mỉm cười vớitất cả mọi người ngồi quanh bàn – Chúng ta nên để cho những quýông ở lại với những ly rượu của họ chứ ? Hãy uống nhiều nhất màcác anh có thể đi các quý ông thân mến Đây sẽ là buổi tối duy nhấtchúng tôi cho phép các anh được làm những gì mà các anh muốn !Trong khi những quý bà khác cười và một vài quý ông phản đối,Claire vội vàng đứng lên và đi theo bà chủ nhà rời khỏi phòng Nàngnên mặc cái áo lụa màu xanh đẹp nhất của nàng, nàng nghĩ vậy khinhìn vào những chiếc áo dài hợp thời trang của những quý bà khác

và nhận ra rằng cái áo dài của nàng thật là xoàng xĩnh, lỗi thời.Nhưng nếu nàng mặc nó tối nay, nàng sẽ không còn chiếc áo nàokhác thích hợp để mặc vào bữa tiệc vào ngày Lễ Tình Nhân mà quý

bà Florence đã lên kế hoạch vào buổi tối cuối cùng

- Chúng ta nên có chút nhạc chứ nhỉ ? – quý bà Florence nói,bàn tay chỉ về hướng chiếc đàn dương cầm ở trong góc phòngkhách – Ai chơi đây ? Lucy nhé ?

- Không, tôi đã không chơi kể từ cái năm mà tôi ra mắt, lúc đó tôibắt buộc phải chơi đàn và hát để gây ấn tượng với các quý ông –Tiểu thư Sterns nói với tiếng cười – Không phải tôi, Florence !

Dường như những quý bà khác cũng đều từ chối chơi đàn

- Tiểu thư Ward ! – quý bà Florence nói – cô sẽ chơi đàn Tôihoàn toàn chắc chắn là cô biết chơi, một tiểu thư được trau dồi tất

cả những điều tốt đẹp nhất của thôn quê ! Hãy chơi đàn cho chúngtôi đi nào !

Trang 24

- Đúng đấy, tiểu thư Ward ! – Qúy bà Pollard nói với nụ cười có

vẻ thú vị

Và lúc này, tiểu thư Ward bắt buộc phải ngồi vào cây đàn piano,không có ai để ý tới nàng lẫn giai điệu nàng đang chơi cho đến khinàng hoàn thành khúc nhạc và đứng lên Khi đó các quý bà tạm thờidừng câu chuyện tầm phào về lò sưởi của họ

- Thật là tuyệt vời, tiểu thư Ward ! – Tiểu thư Garnett nói

- Ồ, hãy chơi tiếp đi nào, tiểu thư Ward ! – quý bà Florencethuyết phục nàng – Cô có ngón đàn thật tuyệt!

Claire chơi tiếp, tự mỉm cười khi những quý bà lại tiếp tục cuộcthảo luận của họ Nàng không hề cảm thấy bực bội vì phải chơi đànhay bị lờ đi Thật ra, nàng cảm thấy thoải mái hơn với chỗ nàngđang ngồi, đặc biệt là sau khi một quý ông vào phòng Và an toànhơn Nàng phần nào cảm thấy hơi sợ bởi xung quanh có quá nhiềungười lạ Thậm chí còn có một quý ông mang tước vị công tước –công tước Langford

Tại sao đột nhiên nàng lại lo sợ mình chơi sai một nốt nhạc chỉbởi đột nhiên nàng lại nhớ ra là có sự hiện diện của một vị côngtước mà nàng không hề quen ở trong phòng Anh ta cũng chỉ là conngười như nàng, nàng trấn an mình Hơn nữa, chẳng có ai nghekhúc nhạc của nàng và không có lý do gì phải bồn chồn

Và vào lúc nàng nhìn lướt qua căn phòng để bản thân nàng chắcchắn là nàng bị lờ đi, nàng nhận ra nàng nhìn thẳng xuyên qua bóngtối đã che khuất đôi mắt đang nhìn nàng chăm chú của chàng Nàngvội vàng cụp mắt xuống và chơi sai một nốt nhạc Nàng nhăn nhó vàtiếp tục chơi đàn

Nàng nghĩ là người đàn ông có có thể làm cho nàng hoảng sợ ắthẳn là không có một tước vị nào Nhưng cũng có thể tước hiệukhiến cho anh ta có dáng vẻ lãnh đạm như vậy, thái độ ngạo mạn

Vẻ ngoài rám nắng của chàng càng làm nổi bật vẻ lãnh đạm, ngạomạn đó, mặc dù là thái dương đã điểm những sợi bạc của chàng đãchỉ ra chàng là một người đàn ông từng trải không phải là cậu thanh

Trang 25

niên lần đầu đỏ mặt Chàng nhìn thế giới qua đôi mắt đen biếngnhác và đôi khi là từ chiếc kính một mắt Claire đột nhiên cảm thấyhoang mang sợ hãi và ngước lên tìm chiếc kính một mắt đang nhắmvào nàng Nàng tiếp tục chơi đàn không nhận thức được là ngón taynàng có có di chuyển trên phím đàn nữa hay không.

Chàng không nói điều gì đặc biệt ở tiệc trà lẫn bữa tối Và chođến lúc này rõ ràng là chàng được tất cả các quý bà yêu thích Và

họ nói chuyện chẳng giấu giếm gì, đôi lúc làm cho Claire choángváng Nàng nhận ra nàng đã sống trong một thế giới được bảo vệ lỹlưỡng Nàng không biết gì về cách cư xử của xã hội thượng lưu

- Tiểu thư Ward ! – giọng nói của quý bà Florence làm nhữngngón tay của Claire dừng lại trên phím đàn – Tất nhiên là cô phảiđến đây với chúng tôi trước khi tôi nói cho tất cả mọi người biết kếhoạch cho bữa tiệc ngày lễ tình nhân Tôi đã thích thú thưởng thứckhúc nhạc của cô đến nỗi hầu như đã quên mất gọi cô cho đến khiGerard nhắc tôi !

Claire không chắc quý ông nào là Gerard Nhưng ngay lập tứcnàng cảm thấy hối tiếc là nàng đã bị thuyết phục và chơi đàn Tất cảmọi đôi mắt đều nhìn vào nàng khi nàng đứng lên và đi ngang quacăn phòng đến ngồi trên một chiếc ghế trống cạnh lò sưởi Nàngcảm thấy mình giống như một cô gái vụng về, nàng nghĩ như vậyvới đôi chút phiền muộn, những cử động của nàng thật ngớ ngẩn vàkhông tự nhiên

Qúy bà Florence đứng trước lò sưởi, nhìn như thể bà hoàn toànhài lòng về bản thân bà Cái áo dài buổi tối bằng lụa màu đỏ của bàhoàn toàn hợp với màu sắc đôi gò má của bà Claire nhìn vào đónhư bị thôi miên Cái nào là màu sắc tự nhiên ?

- Sáng mai – nữ chủ nhân nói – chúng ta sẽ tiến hành thủ tục lựachọn người yêu của các quý ông !

- Sớm hơn hai ngày ư, Florence ? – Huân tước Mingay hỏi

- Tại sao lại phải đợi ? – bà nói – tôi đã chuẩn bị sẵn sáu cáithiệp Valentine giống hệt nhau Ngày mai mỗi quý bà sẽ viết tên

Trang 26

mình vào mặt trước tấm thiệp và đặt nó úp xuống bàn Mỗi quý ông

sẽ lấy 1 cái, ghi tên vào bên cạnh tên quý bà, ghim nó trên ngực áocủa quý bà đó, và quý bà đó sẽ là người yêu của anh ta trong thờigian còn lại

Gò má của Claire cảm thấy như thể đang ở trong lửa Chắc chắn

là nàng đang ngồi qúa gần ngọn lửa

- Tôi đoán là – Ngài Tucker nói, nhìn quanh – một sự lựa chọnngẫu nhiên chứ, Florence ? Tất cả mọi thứ đều là may rủi chứ ?Không có gian lận ?

- Vậy thì, tại sao anh lại hỏi như vậy, Rufus ? – quý bà Pollardhỏi, thình lình gõ nhẹ lên khớp tay anh ta bằng cái quạt của bà – Cóquý bà nào trong số chúng tôi mà anh muốn tránh à ?

- Hay là có ai mà anh đặc biệt quý mến sao, Rufus ? – tiểu thưGarnett hỏi

Rufus Tucker chậm rãi nhìn các quý bà Anh nói :

- Không phải tôi ! Câu trả lời là không cho cả hai câu hỏi ! Vậy làsau sáng ngày mai, Florence, tất cả chúng ta đều có đôi hết à ?

- Một ý tưởng thật tuyệt vời ! – Bà Tate nói – Ba ngày còn lại mỗingười trong chúng ta đều nhận được sự quan tâm trọn vẹn của mộtquý ông sao ? Thật là một điều thú vị làm sao !

- Tôi có rất nhiều kế hoạch vui chơi cho mọi người trong ba ngày

! – Florence nói

- Phiền thật ! – Lucy Sterns nói với một tiếng cười

- Với nhiều cơ hội cho những giây phút riêng tư cho hai người ! –Florence nói thêm

- À ! Như vậy thì hay hơn ! – Lucy Stern nói

Hầu tước Charles Horsefield ngồi trên tay ghế của quý bà Pollardnói :

Trang 27

- Những người hầu của bà thì cũng sẽ được lợi nữa, Florence !

Họ chỉ phải sửa soạn lại ít hơn sáu cái giường vào mỗi buổi sángsau tối nay !

- Charles, anh thật là thô lỗ ! – quý bà Pollard nói, đánh vào đầugối anh ta trong lúc có vài tiếng cười từ những người còn lại – Anhlàm cho tôi đỏ mặt rồi đây này !

- Vậy thì tôi đang làm một điều gì đó mà không có ai khác làmđược trong mười năm qua, Mildred ! – anh nói và có vài tiếng cườigiòn giã trong khi bà Pollard cười ngặt nghẽo

Claire nghĩ do nàng ngồi quá gần lò sưởi, cũng quá xa cánh cửa,quá thiếu không khí, nàng cảm thấy khó thở Có thể nào là nàng đãhiểu lầm những gì mà nàng đang nghe không ? Nhưng dĩ nhiên lànàng hiểu lầm rồi Mọi người đang cười vui vẻ với sự hài hước mà

Họ đang đùa Lời nói đùa đó thật xấu xa, đáng khinh theo quan điểmcủa nàng Nhưng nàng không biết gì về thị hiếu của London Sự thật

là quý bà Florence cố gắng tổ chức một bữa tiệc lãng mạn theođúng không khí của ngày lễ Tình Nhân, và những người bạn của bàđều đang cảm thấy vui vẻ với kế hoạch của bà

Và lúc này, Claire nghĩ là có một sự lúng túng ngượng nghịu.Sáng mai nàng sẽ được lựa chọn là người yêu của một quý ông nào

đó trong suốt ba ngày còn lại Một quý ông nào đó sắp sửa nhận raanh ta sắp sửa có một người bạn đồng hành hết sức buồn tẻ Nànghoàn toàn không có khả năng thích ứng với sự bầu bạn này Nàngkhông biết làm thế nào để cười và nói chuyện hóm hỉnh như nhữngngười này Nàng tự hỏi quý ông nào sẽ chọn nàng ? Trái tim nàngđang đạp mạnh và nàng cảm thấy càng khó thở hơn Và nàngkhông biết nguyên nhân nào làm cho nàng hoảng sợ và kích động.Nàng liếc nhìn Công tước Langford, người vẫn đứng với vẻ trễnải ở một bên lò sưởi Chàng đang quay lại nhìn nàng từ đôi mắtnheo lại gần như nhắm và biếng nhác đung đưa cái kính một mắtquanh cái dây của nó Claire liếm môi và lại nhìn xuống

- Nhưng thật là nôn nao khó chịu vì bà bắt chúng ta phải đợi chođến sáng mai, Florence ! – Bà Tate đang nói – Làm sao mà chúng

Trang 28

tôi có thể ngủ tối nay đây ? Nó giống như là những đứa trẻ chờ đợi

mở quà vào dịp lễ Giáng Sinh vậy !

- À , nhưng mà Frances – Ngài Shrimpton nói, nháy mắt –Florence thật tử tế khi cho chúng ta cơ hội có một đêm ngon giấccuối cùng !

Lại có nhiều tiếng cười nữa, nhưng Claire nhận ra bản thân nàngkhông thể tham gia như nàng đã làm trước đó Không có sai lầmnào trong ẩn ý của ngài Shrimpton Nhưng chắc chắn là ông ta chỉđùa thôi Ồ, tất nhiên là vậy rồi Qúy bà Florence Carver có tai tiếng

về sự ăn chơi Claire biết vậy Nhưng chắc chắn ăn chơi không cónghĩa là hoàn toàn vô đạo đức Không còn nghi ngờ gì nó chỉ cónghĩa là nói chuyện thiếu tế nhị và có vẻ khêu gợi thôi

Claire tự hỏi khi mọi người đều quay lại khi cánh cửa mở và haingười hầu mang vào khay trà rằng liệu nàng có thể quay về nhà vàosáng hôm sau Nó có nghĩa là có thể gửi tin nhắn đến cho ngườiđánh xe của Roderick mà khi chở nàng đến đây dường như cho là

sẽ không quay lại đón nàng cho đến ngày mười lăm Nó cũng sẽkhông đến cho đến tận buổi trưa cho dù nàng có gửi tin nhắn sớmhơn

Nhưng nàng biết là nàng sẽ không đi Nàng sẽ không thể chịuđựng được việc Roderich và Myrtle và chắc chắn là cả ReverendClarkwell nữa nói với nàng là họ đã cảnh báo nàng trước rồi Hơnnữa, nàng rất tò mò Tò mò hơn nhiều so với lúc nàng mới đến đây

Tò mò về thế giới hoàn toàn khác biệt mà dường như nàng chỉ vừamới biết ở tuổi hai tám Và có chút ít kích động nữa Đúng, nàngphải thừa nhận như vậy, mặc dù là hơi miễn cưỡng

Nàng sẽ là người yêu của một người nào đó Tất nhiên là khôngphải trong toàn bộ thời gian của ba ngày còn lại

*************************

Công tước Langford có lợi thế hơn những người khách khác,nếu thật sự có lợi thế ở đây Qúy bà Florence đã tiết lộ với chàngmột phần kế hoạch của bà ta với chàng khi chàng mới tới Chàng đã

Trang 29

biết rằng sáng ngày hôm sau bà ta và những vị khách của bà ta sẽbắt cặp với nhau Vào lúc đó chàng đã nghĩ là nó thú vị Một ngườibạn đồng hành và một người chung giường trong một vài ngày màkhông cần bất cứ sự cố gắng quyến rũ hay là cần phải có tình cảm.Tháng hai là tháng buồn tẻ trong năm, không phải là mùa đông màcũng không phải là mùa xuân, cảnh hội hè đình đám lễ Giáng Sinh

đã qua, Mùa Lễ Hội thì vẫn còn chưa tới Ngày lễ tình nhân là mộtsáng kiến thông minh của một ai đó hoàn toàn hiểu rõ sự buồn chán.Chàng trải qua thời gian còn lại của buổi chiều và buổi tối quansát các khả năng có thể xảy ra, không phải là vì chàng có quyền lựachọn Đó là một sự may rủi Tất nhiên là chàng thực sự thích tất cảnhững quý bà khác ngoại trừ tiểu thư Claire Ward Nàng là một conchuột đồng mà Florence đã đem đến như những gì mà chàng nghĩ.Bản thân bề ngoài của Florence nhìn rất khêu gợi và và có nhiềukinh nghiệm với trò chơi ái tình nếu những kẻ ngồi lê đôi mách nóiđúng về điều đó Mildred, quý bà Pollard thì có vẻ ngoài hơi thô vàtất nhiên bà ta tự cho mình là đẹp Lucy Sterns thì phóng túng đằngsau cái mặt nạ che giấu việc cô ta là nhân tình của huân tướcHendrickson Olga Garnett chắc chắn là quý bà đẹp nhất với nhữngbím tóc màu vàng và làn da mịn màng Frances Tate thì tạm được,chàng hy vọng là chàng không lấy phải tấm thiệp của cô ta Chàngluôn luôn tránh lên giường với vợ của những người đàn ông khác,cho dù là họ đáng thèm muốn đến mức nào đi chăng nữa

Công tước nhận ra bản thân chàng hầu như thờ ơ với nhữngkhả năng có thể xảy ra vào ngày hôm sau, không hề bị kích độnghay hồi hộp Sự phiền hà với bất cứ người nào trong những quý bà

cô đơn là điều chàng hoàn toàn có thể đoán trước, vì rằng họ sẽ chorằng một mối quan hệ ngắn ngủi tại nông thôn có thể hứa hẹn mộtmối quan hệ lâu dài hơn ở thành phố Điều đó có nghĩa là chàng sẽkhông có mặt ở London một thời gian ngay lúc nhiều sự kiện đượcchuẩn bị cho Mùa Lễ Hội

Chàng nghĩ vẩn vơ trong buổi ăn tối, xét cho cùng có lẽ đó sẽ làmột sự chờ đợi thú vị nếu chàng cặp đôi với người thay thế Hetty

Có thể nó sẽ hay ho, chắc chắn là một trải nghiệm mới mẻ, khi thử

Trang 30

quyến rũ một con chuột đồng Và đó là lần đầu tiên chàng chú ý đếntiểu thư Claire Ward.

Mảnh dẻ, lưng thẳng, xương sống của nàng không chạm vàolưng cái ghế mà nàng ngồi lần nào, quá quy tắc, nàng là chân dungcủa một cô gái già Nếu không kể đến việc là nàng phải trẻ hơn từbảy đến tám tuổi nếu so với cái tuổi bốn mươi của chàng và nàng sẽtrở nên xinh đẹp nếu nàng thoải mái dù chỉ một lần và chải một kiểutóc cầu kỳ hơn

Nàng chỉ nói chuyện những khi bắt buộc phải nói Chàng chưanghe giọng nói của nàng lần nào Và cho đến lúc này nàng cư xửvới vẻ điềm tĩnh và không hề bối rối Cái nhìn của chàng trở nên đặcbiệt say mê khi mà hai lần liền chàng nghĩ là chàng đã nhận thấyánh nhìn thích thú trong đôi mắt nàng lúc một người nào đó cónhững lời bình luận hằn học đặc biệt về “những người bạn” Chàngnghĩ, tiểu thư Ward hẳn là một phụ nữ nhút nhát, thật ra chàngkhông nghĩ nàng là người nhút nhát, nhưng chàng cho rằng nàngchắc là một cô gái thông minh

Chàng lại quan sát nàng trong phòng khách sau bữa ăn tối, ngaylần đầu tiên nàng ngồi vào cây đàn dương cầm khi bị yêu cầu theo ýcủa Florence, mặc dù là chẳng có ai nghe nàng đàn Nàng nhìn có

vẻ không hề mất tự chủ với sự thật này Thậm chí nàng còn có vẻnhư thể nàng thích được ở một mình, và nàng chơi rất hay, cho đếnkhi nàng ngước lên bắt gặp đôi mắt chàng và nhìn xuống với sự bốirối

Một trinh nữ mà chưa bao giờ chàng thấy trước đây, chàng nghĩ.Chàng quan sát nàng kìm lại sự choáng váng và tinh thần bấn lọansau đó khi mà Florence mô tả kế hoạch cho những trò vui chơi giảitrí trong lễ Tình nhân của họ và lời nhận xét thêm vào của mọingười, một vài lời nhận xét có vẻ thật suồng sã Chàng nghĩ chừng

đó đã đủ làm cho một cô gái gìa đoan chính xỉu lên xỉu xuống trong

cả một tháng trời Nhưng cho đến lúc này tiểu thư Ward vẫn ngồithẳng lưng, im lặng, điềm tĩnh và hai má ửng đỏ Dù cho không có

vẻ thư giãn, mỉm cười hay mái tóc được chải thời thượng hơn, nàngvẫn nhìn rất xinh đẹp

Trang 31

Công tước Langford điệu nghệ xoay cái kính một mắt của chàngquanh sợi dây và uống trà Chàng có một ý tưởng mà sẽ mang lạinhiều hứng thú hơn bất cứ người nào trong năm người phụ nữ dàydạn kinh nghiệm kia và những cô gái điếm hạng sang lão luyện cóthể đem lại.

Sau đó chàng đi lên tầng trên với Florence Cũng không khó sắpxếp lắm nếu cả hai người dường như đều có ý muốn sắp xếp theođúng ý mình

- À ! – Chàng hỏi – Trò may rủi vào ngày mai của bà là ngẫunhiên thật chứ, Florence ? Và làm sao bà có thể sắp xếp để Mullinscặp đôi với tiểu thư Ward chứ ?

Bà ta chợt nở một nụ cười hiểu biết với chàng

- Nó ăn khớp chứ, anh không nghĩ vậy sao, Gerard ? – bà hỏi –Anh ta quá tẻ nhạt Tôi không thích cảm giác là anh ta có thể lấyđược tấm thiệp của tôi Và cô ta, dĩ nhiên, cũng không thể chịuđược Tôi không bao giờ tưởng tượng được là mình sẽ mời cô tanếu phương án lựa chọn của tôi là có con số khách mời không cânđối

- Và rồi, thật khôn ngoan khi cặp đôi họ với nhau ! – chàng nói –nhưng như thế, hãy cầu nguyện là nó sẽ xảy ra như vậy, nếu không

có sự gian lận chứ ?

Nụ cười ra vẻ hiểu biết của bà ta còn đậm nét hơn

- Có lẽ là chỉ cần một vài mánh khóe nhỏ thôi, Gerard ! Tôi sẽ loliệu sao cho tấm thiệp của tiểu thư Ward nằm ở dưới cùng phía bêntrái của cái bàn, trên thực tế là cách xa tấm thiệp của tôi nhất Và tôi

sẽ báo trước cho những quý ông khác ngoại trừ Percy rằng nó sẽnằm ở đó

- Tôi hiểu rồi ! – chàng nói – và tôi cho là Mullins sẽ là người cuốicùng được lựa chọn ?

Trang 32

- Nhưng tất nhiên – bà ta nói thêm, mở to đôi mắt ra nhìn chàng– anh sẽ là người đầu tiên, để tỏ sự kính trọng đối với tước vị củaanh !

Bà ta vớt vạt lại chút sĩ diện

- Vậy tỏ ta công bằng thì phải nói điều gì ? – bà ta hỏi chàng

- Mọi thứ ! – chàng cúi đầu hôn lên tay bà ta trước khi buông nó

ra – với một người đàn ông trọng danh dự, thì chính là nó !

Bà ta mỉm cười khi chàng quay người đi khỏi Chàng nghe thấycánh cửa phòng ngủ của bà ta mở ra rồi đóng lại trước khi chàng vềđến phòng chàng

***********************

Những tấm thiệp là những trái tim màu đỏ bằng lụa được tô điểmbằng đăng ten màu trắng Tất cả các quý bà đều nhất trí là chúngđược làm rất tinh xảo Không khí kích động càng tăng thêm trongcăn phòng buổi sáng khi mỗi quý bà cẩn thận viết tên mình vào mộtmặt trái tim, chừa một chỗ ở bên dưới để viết tên của các quý ông.Các quý ông vẫn còn ở trong phòng ăn sáng

Claire ước ao hơn bất cứ lúc nào khác là nàng có một cỗ xengựa Một đêm không ngủ nằm lên nằm xuống và giấc mơ kỳ lạ đãkhông thuyết phục nàng tin là sự lãng mạn trong sáng là mục đích

Trang 33

bữa tiệc của quý bà Florence Và nghĩ về sáu quý ông, bất cứ aitrong số họ có thể là người yêu của nàng, nàng không thể tưởngtượng được là cặp đôi với người nào sẽ làm cho nàng cảm thấy antâm, hoặc người nào sẽ vui vẻ khi rút được tên nàng.

Qúy bà Florence tập hợp sáu trái tim lại sau khi chúng được viếtxong và đã khô mực

- Nào ! Tất cả mọi người đi về phía lò sưởi ! – bà ta nói và cười –

và không được nhìn trộm đâu đấy Tôi sẽ xếp những trái tim lên bànsao cho không ai có thể biết được trái tim nào là của mình Với cáchnày thì không thể có sự gian lận, không thể làm dấu cho quý ông màcác bà yêu mến !

Các quý bà cười vui vẻ và ngoan ngoãn đi về phía lò sưởi

- Nhưng thật ra – Bà Tate kể với Claire – Tôi không có yêu thíchđặc biệt quý ông nào cả À, có lẽ là có một người, nhưng ai màkhông thích sự đồng hành cùng anh ta chứ ? Nhưng Florence đãchọn lựa những quý ông rất tuyệt, cô có đồng ý như vậy không tiểuthư Ward ? Tất cả họ đều ưa nhìn

- Vâng ! – Claire trả lời

- Chỉ trông mong một điều – Tiểu thư Garnett nói với tiếng cườikhúc khích – rằng các quý ông cũng cảm thấy như vậy về chúng ta,Frances !

- Tôi không nghi ngờ điều đó ! – Bà Tate nói, nhìn quanh các quý

bà – Tôi tin là Florence cũng đã lựa chọn mỗi người trong chúng tarất cẩn thận, thứ lỗi cho sự tự phụ của tôi !

- Hetty đáng thương ! – quý bà Pollard nói – Ắt hẳn là cô ta đangkhóc vì tiếc rẻ trong suốt thời gian qua Cô ta không thích gì hơnnhững cuộc vui chơi giả trí nho nhỏ của Florence ! - Và rồi bà ta liếcnhanh qua Claire với vẻ không thoải mái Bà ta xòe bàn tay có nhẫncưới ra trước ngọn lửa – không có gì ấm cúng như một ngọn lửatrong một căn phòng vào buổi sáng, đúng không ?

Trang 34

Claire tự mỉm cười Phải chăng nàng là người thay thế cho Hettyđáng thương ? Được rồi, bằng cách này hay cách khác nàng đã biết

nó, hay tất cả nhưng không phải là tên của vị khách vắng mặt.Nhưng quý bà Florence đã sai người hầu đi mời các quý ông Không

có thời gian để đối diện với sự thật Lồng ngực của Claire bắt đầuđập thình thịch, như thể nàng vừa mới ra khỏi trường nội trú và lầnđầu tiên gặp mặt một quý ông trong cuộc đời nàng, nàng nghĩ với sựchán ghét

- Mỗi quý ông lần lượt chọn một tấm thiệp ở trên bàn ! – quý bàFlorence nói với các quý ông sau khi họ vào phòng Khuôn mặt của

bà ta sinh động hẳn lên và đan hai bàn tay trước ngực Bà ta hẳn làthích thú với nhiệm vụ chủ nhà của bà – Các ngài chỉ được phép

mở tấm thiệp ra sau khi tất cả mọi người đã chọn xong Sau đó cácngài cùng mở tấm thiệp và viết tên của các ngài bên dưới tên củacác quý bà và ghim tấm thiệp trước ngực của quý bà đó như tôi đã

mô tả tối qua Có những cái ghim ở trên bàn Có ai có câu hỏi nàokhông ?

Không có câu hỏi nào Claire ngồi lên cái ghế mà quý bà Pollardvừa đứng lên Nàng thật lòng ước ao là nàng có thể tàng hình trướcmắt tất cả mọi người

- Nào, vậy thì – quý bà Florence nói – Gerard sẽ bắt đầu, anh sẽ

là người lựa chọn đầu tiên !

- Tôi trước sao ? – chàng nói với giọng nói kéo dài có phần chánngán mà Claire đã để ý tối qua khi thỉnh thoảng chàng nói chuyệnvới mọi người – À, việc lựa chọn quá hấp dẫn, Florence ! Và chúngđều giống nhau chứ ?

- Không phải là tên của các quý bà được viết bên dưới, Gerard !– quý bà Pollard nói

Chàng đứng tại góc của chiếc bàn trong một lúc lâu – tất cả cácquý ông đều làm vậy khi đến lượt họ ngoại trừ Ngài Mullins là ngườicuối cùng và không có sự lựa chọn nào khác – trước khi cuối cùngcũng cầm lên trái tim gần chàng nhất Phải mất mười phút các quýông mới chọn xong, Claire không biết vì sao nó lại diễn ra lâu như

Trang 35

vậy Những trái tim thì giống hệt nhau và không ai biết nó thuộc về

ai, do vậy dường như là có rất ít sự đắn đo khi lựa chọn Nàng chỉ

có thể rút ra kết luận là các quý ông thích thú và tận hưởng trò chơinày như những quý bà Trái tim nàng đập thình thịch trong lồngngực

- Bây giờ ! – quý bà Florence nói, giọng nói của bà ta mất đi sựsôi nổi vui tươi như khi bà ta bắt đầu trò chơi cách đây mười phútlàm cho Claire nhìn bà ta với vẻ ngạc nhiên – các ngài có thể mởtấm thiệp và khám phá ra ai là người yêu của mình Vui lòng ghithêm tên mình vào bên dưới !

Không có quí ông nào nhìn vào quý bà nào hay nói tên người đólên khi anh ta đọc cái tên được viết trên tấm thiệp mà anh ta chọnđược Năm phút nữa trôi qua – hay dường như là năm phút đối vớiClaire, mặc dù dường như là nó quá dài – trước khi Percival Mullins,người đầu tiên sử dụng cây bút lông ngỗng, nhặt lên một cây ghim

và đi ngang qua căn phòng đến chỗ quý bà Florence

- À, Percy ! – bà nói, đôi mắt của bà không có nét vui vẻ như nụcười của bà – Quyến rũ làm sao !

- Ước mơ của tôi, Florence ! – anh ta nói – Tôi mong là cái kimkhông làm cho bà đau ! – quý bà Florence có bộ ngực đồ sộ

Và rồi Hầu tước Charles Horsefield cúi người trước Olga Garnett

và huân tước Mingay đang lại gần Frances Tate Rufus gặp vài rắcrối nhỏ khi viết trên lụa với cây bút lông ngỗng Có một sự chậm trễtrước khi anh ta xoay người đi về phía quý bà Pollard với một nụcười

Claire cảm thấy buồn nôn Nàng và Stern chưa có ai Công tướcLangford cúi người trên bàn, cây bút ở trong tay Maurice Shrimptonđợi sau lưng chàng

- Sự chờ đợi đang giết chúng ta ! – quý cô Sterns thì thầm,nghiêng người về phía Claire Claire chỉ có thể nuốt nước miếng

Và rồi công tước Langford đứng thẳng lên, đưa cây bút cho quýông còn lại, dường như mất tới nửa phút để nhặt lên một cây ghim,

Trang 36

và xoay người đi về hướng lò sưởi Lucy Sterns mỉm cười Nhưngđôi mắt chàng nhìn xuống chiếc ghế khi chàng đến đó và đưa mộtbàn tay ra cho Claire.

Không, có gì đó không ổn ở đây, nàng gần như nói một cách rồi

dại Qúy cô Sterns đứng bên cạnh tôi Nhưng nàng không nói những

lời đó ra Thay vì vậy, nàng đặt bàn tay nàng vào bàn tay chàng –nàng không nhận ra cho đến khi chàng nắm lấy bàn tay nàng rằngbàn tay nàng thật lạnh – và ngước mắt lên nhìn chàng

Chàng đang nhìn nàng chăm chú và điềm tĩnh dưới hàng lông mibiếng nhác Nàng đứng lên

- À, Maurice ! – quý cô Sterns đang nói bên cạnh nàng với sựnhiệt tình ấm áp – Thật là tuyệt!

Trên thực tế , căn phòng rì rầm với những thán từ và tiếng cười

Và vào lúc này, dường như Claire đến từ một nơi rất xa Nàng đangmặc một cái áo len dài cao cổ Nàng quan sát khi chàng ghim tráitim phía trên ngực trái của nàng, cảm thấy sức nóng của ngón taychàng đốt cháy da thịt nàng – những ngón tay dài, cắt dũa cẩn thận– và đọc ngược tên chàng được viết nghệch ngoạc với nét chữmạnh mẽ bên dưới nét chữ gọn gàng nhỏ nhắn ghi tên nàng

“Langford” chàng đã viết như vậy

Nàng ngước lên khi chàng làm xong và nhận ra đôi mắt chàngđang chăm chú nhìn thẳng vào mắt nàng – đôi mắt đen sắc sảo với

mi mắt không chớp Nàng nghĩ nàng lại đứng quá gần lò sưởi nữarồi, quá xa không khí Đôi mắt chàng không mỉm cười và đôi môichàng cũng mím chặt Nàng nghĩ là chàng khó chịu Dĩ nhiên làchàng bực mình Nàng chiến đấu chống lại sự thôi thúc tạ lỗi vớichàng

Và rồi một người nào đó nắm lấy bàn tay phải của nàng với mộtcái siết chặt ấm áp – nhưng dĩ nhiên là, nàng nghĩ với sự hỗn loạnkhi tay nàng được đưa lên, một người nào khác đang nắm lấy nósao ? Chàng chạm môi chàng vào ngón tay nàng và Claire cảm thấy

sự chấn động khi họ chạm vào nhau chạy từ cánh tay nàng xuốngđến ngực nàng và xuống đến ngón chân nàng

Trang 37

Vậy thì ! Một người nào đó nói với giọng vui vẻ và tiếng cười

-đó là ngài Tucker, Claire nhận ra với một cái giật mình – bữa tiệc cóthể bắt đầu ngay bây giờ, Florence !

Nhưng không cười với chàng, công tước Langford nhận ra.Florence cáu kỉnh Giận dữ nếu chàng đoán không lầm Chàng sẽsẵn sàng đánh cuộc rằng những lời bí mật mà ba ta đã nói vớinhững quý ông khác, ngoại trừ Mullins, bà ta chỉ tiết lộ một sự thật làtấm thiệp nằm ở dưới cùng phía bên trái cái bàn là của tiểu thưWard Chàng không nghi ngờ gì là chỉ có mình chàng là được cungcấp thêm thông tin có vẻ như vô tình là tấm thiệp của tiểu thư Wardcách xa tấm thiệp của bà ta nhất

Chàng sẽ phải nghĩ ra một điều gì đó nói với bà ta để làm dịuxuống bộ lông đang xù lên của bà ta Đặc biệt là sau những lựachọn thì tấm thiệp của bà ta là cái cuối cùng được chọn bởi quý ôngcuối cùng có quyền lựa chọn

Chàng vẫn còn tự hỏi lý do điên rồ nào xúi giục chàng chọn quý

cô Ward là người yêu của chàng và bao lâu thì chàng sẽ sớm hốitiếc với quyết định của chàng Có lẽ là tối nay, khi mọi người ngủtừng cặp ở trên giường Chàng nghi ngờ việc chàng và quý cô Ward

sẽ sớm chia xẻ chiếc giường với nhau Có lẽ làm đêm tới Chắcchắn hơn là đêm tiếp theo Có thể là chẳng có đêm nào Chàngkhông có bất cứ một kinh nghiệm nào trong việc quyến rũ một cô gáichưa chồng đoan trang Thật ra, chàng không có kinh nghiệm trongviệc quyến rũ bất cứ người phụ nữ nào, vì chàng nhận thấy việc

Trang 38

quyến rũ hoàn toàn không cần thiết kể từ khi chàng mười tám tuổi.Sau khi thừa kế tước hiệu vào năm hai mươi bốn tuổi, chàng nhận

ra chàng phải thường xuyên tránh né sự tán tỉnh ráo riết, giống nhưchàng đã làm với Florence Chắc chắn không phải là vì bà ta khôngđược chàng lưu tâm Bà ta đủ hấp dẫn Có lẽ đó chỉ là vì chàngngang ngạnh thích được lựa chọn hơn là bị lựa chọn

Tiểu thư Ward mặc bộ quần áo đi ngựa bằng nhung màu nâu đỏnhạt, một cái mũ rất hợp với bộ quần áo với chiếc lông chim màuđen trên mái tóc nâu mượt mà của nàng Công tước nghĩ nàng trôngmảnh dẻ và mềm mại Đôi mắt chàng nhìn khắp người nàng với vẻchỉ trích khi chàng lại gần để giúp nàng ngồi lên yên ngựa Nàngnhìn cứ như là nàng dành nhiều thời gian ở ngoài trời hơn là ở trongnhà Lucy Stersns ngược lại đang được Shirmpton nhấc lên yênngựa và rõ ràng lo lắng mong là Florence đã chọn cho cô ta một conngựa hiền lành

- Nàng có cưỡi ngựa thường xuyên không, tiểu thư Ward ? –công tước hỏi nàng khi họ cưỡi ngựa ra khỏi khu vực chuồng ngựa

ra đến không khí mát mẻ của một ngày mùa xuân rực rỡ

- Tôi sống ở nông thôn, thưa Ngài ! – nàng nói

- Và không xa hơn chỗ này vài dặm ! – chàng nói – Nàng phảibiết lâu đài Chelmsford chứ Nó có đáng để ta bỏ công đi đến đókhông ?

- Ồ, có chứ ! – nàng nói – Đó là một nơi được ưa thích để cắmtrại vào mùa hè Bây giờ nó chắc là đáng yêu lắm Chắc chắn là cóhoa anh thảo và hoa giọt tuyết ở bờ sông

Nàng nói dịu dàng, nghiêm trang, không cười

Đã quá lâu, chàng đột ngột nhận ra trong sự bất ngờ, kể từ khichàng nói chuyện với một tiểu thư - một tiểu thư thật sự, đó là,không phải là một người vừa sinh ra đời là tự cho cô ta có cái quyềnđược là một tiểu thư Và vây xung quanh cô ta chỉ có những lời vevãn tán tỉnh và những tiếng cười

- Khi đó chúng ta phải hái vài bông ! – chàng nói

Trang 39

- Tôi thích để cho chúng sống và phát triển tự nhiên hơn, thưaNgài ! – nàng nói – và trong môi trường tự nhiên xung quanh chúng !

- À ! – chàng nói – Đúng, nàng đúng là một thôn nữ, phải không

? Nhưng nếu chúng ta là người bạn đồng hành cùng nhau trong bangày tới và nếu chúng ta là những người yêu của nhau, tôi thật sựkhông muốn nàng “thưa ngài” mỗi khi nàng nói chuyện với tôi ! Têntôi là Gerard !

Nàng không nói gì

- Và tên nàng là Claire ! – chàng nói tiếp

- Vâng, thưa Ng … ! – nàng nói – Vâng !

Chàng nhận ra sau đó không khí giữa hai người trở nên dễ chịuhơn khi họ cưỡi ngựa gần như là trong im lặng, chỉ bàn luận về thịhiếu đồ trang trí đang thịnh hành lúc này và trong tương lai Nàngcưỡi ngựa rất giỏi, lưng của nàng thẳng, tay nàng đặt hờ ngay thắtlưng, cơ thể nàng thoải mái và duyên dáng Làm thế nào, chàng tựhỏi, mà chàng lại đi tán tỉnh một người phụ nữ như thế này ? Chàngquyến rũ nàng như thế nào đây ? Chàng nghĩ là chàng nên hoàntoàn hối tiếc với quyết định sáng nay của chàng, kể từ khi mà nàng

tỏ ra không thoải mái khi chàng nói chuyện với nàng Và cho đến lúcnày chỉ có sự mới mẻ , lạ lẫm mới làm cho chàng phần nào cảmthấy vui vẻ bởi vì gần như là chàng không thể thay đổi những thóiquen mà chàng đã tạo ra với bản thân chàng Cũng nên có vài sựthay đổi khi người ta lớn tuổi

Họ xuống ngựa và cầm dây cương khi họ đến chân đồi mà toàlâu đài được xây dựng

- Thật không may ! – quý bà Florence nói với vẻ hoan hỉ - Có bốnđường đi và có sáu cặp Nhưng tôi tin là sau cùng chúng ta cũng cóthể tìm ra sáu lối đi khác nhau Ai muốn đi về phía lâu đài ?

- Claire sẽ là người hướng dẫn của tôi – công tước nói – phảikhông Claire ?

Trang 40

- Nếu ngài muốn ! – nàng nói

Họ phải tự tìm đường đến lâu đài, nó hiện ra trước mắt, nhữngngười khác tìm thấy một vài điểm đến vừa ý khác với sự giúp đỡcủa Florence Họ sẽ gặp lại một giờ sau đó và dừng lại ở một quántrọ gần đó để nghỉ mệt

- Chúc vui vẻ ! – quý bà Florence nói to với vẻ hoan hỉ , khoáctay Percival Mullins và mỉm cười rạng rỡ với anh ta – Khu rừng rấtthú vị vào thời gian này trong năm, Percy Và tất nhiên là hoàn toànhoang vắng và tách biệt

Công tước đưa cánh tay ra cho Claire vịn

- Dường như chúng ta là ông bà chủ của tòa lâu đài ! – chàng nói– Nó có còn tốt như vẻ ngoài mà chúng ta nhìn từ đây không ?

- Không nhiều lắm ! Bức tường bao quanh tòa lâu đài luôn làphần kiên cố nhất Bên trong thì vài chỗ bị đổ nát Nhưng vẫn cònhai tòa tháp hoàn toàn an toàn để trèo lên, và bức tường có lỗ châumai thì còn tốt và có một tầm nhìn thật tuyệt với quanh cảnh xungquanh

- Và, rồi – chàng nói – chúng ta phải leo lên đó Tôi có thể đoán

là nàng không phải là một trong những quý cô phải dừng lại để màthở với mỗi mười bậc của cầu thang, đúng không Claire ?

- Không ! – nàng nói

Họ đi qua cánh cổng hình vòm vào trong một cái sân mọc đầy cỏdại và có thể nhìn thấy những bức tường bị đổ nát chắc chắn là mộtphần của nhà bếp và một phần của phòng khách

- Cái tháp cao nhất thì an toàn ? – chàng hỏi, chỉ vào tòa tháptrước mắt họ

- Đúng ! – nàng nói

Những bậc thang bằng đá hình xoắn ốc cheo leo dẫn lên trên từcái sân Ánh sáng le lói xuyên qua những khe hở của những ô cửa

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:34

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w