1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

INTERNSHIP REPORT worldlink professional transaltion and consulting joint stock company

21 21 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Internship Report Worldlink Professional Translation and Consulting Joint Stock Company
Trường học Hanoi University of Science and Technology
Chuyên ngành Translation and Consulting
Thể loại Internship report
Năm xuất bản 2020
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 110,93 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS...i LIST OF IMAGES, CHARTS AND TABLES...iii LIST OF ABBREVIATIONS...iv INTRODUCTION...v CHAPTER I: OVERVIEW OF WORLD LINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND

Trang 1

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS i

LIST OF IMAGES, CHARTS AND TABLES iii

LIST OF ABBREVIATIONS iv

INTRODUCTION v

CHAPTER I: OVERVIEW OF WORLD LINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND CONSULTING JOINT STOCK COMPANY 1

I.1 General introdution about WORLDLINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND CONSULTING JSC 1

I.1.1 General information about WORLDLINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND CONSULTING JSC 1

I.1.2 Establishment and development of Worldlink Professional Translation and Consulting Joint Stock Company 2

I.1.3 Type of services 2

I.1.4 The organizational structure 3

I.1.5 Information about each department 3

I.1.6 Labor Structure 4

I.1.7 Sales of company in recent years 5

I.1.8 Facilities of Worldlink JSC 5

I.2 Information about translation department 6

CHAPTER II: OVERVIEW ABOUT THE INTERNSHIP PROGRAM AT WORLDLINK JSC 7

II.1 The process of performing the assigned tasks 7

II.1.1.Week 1: from August 31 st to December 4 th ,2020 7

II.1.2.Week 2: From December 7 th to December 11 th ,2020 8

II.1.3.Week 3: From December 14 th , 2020 to December 18 th , 2020 9

II.1.4.Week 4: From December 21 st to December 24 th ,2020 10

II.2 Difficulties and the personal experiences accquired through the training course 11

II.2.1 The difficulties 11

Trang 2

CHAPTER III: EVALUATION ON THE USE OF ENGLISH IN WORLDLINK

JSC 13

III.1 The reality of using English in Worldlink JSC 13

III.2 Some solutions to improve the reality of using English in Worldlink JSC 13

CHAPTER IV: SUGGESTED GRADUATION THESIS TOPIC 14

CONCLUSION 15

REFERENCES 16

Trang 3

LIST OF IMAGES, CHARTS AND TABLES

Image I.1 Logo of Worldlink Professional Transaltion and Consulting Joint Stock

Company 1

Chart I.1: Management apparatus of Worldlink Joint Stock Company 3

Table I.1 Number of employees in Worldlink JSC (2020) 4

Table II.1 Internship diary of the first week 7

Table II.2 Internship diary of the second week 8

Table II.3 Internship diary of the third week 9

Table II.4 Internship diary of the fourth week 10

Trang 5

With the development of market economy, English has been considered to be thefirst globa language It has been an international language of communication, business,science, information technology, entertainment and so on Currently, when Vietnam isintegrating into the world economy, the use of foreign languages is quite common andnecessary The popular languages like English, French, Chinese, German, etc are allstudied and studied by young people, especially English

Nowadays, English has become the most widely used and popular language inthe world Most countries have now used the English language as an essential factor incommunication across a variety of aspects, from the daily life in travelling, finance,trade, It’s the reason why most of people choose English as the second language.And now, Viet Nam is in the process of international integration, English is anindispensable part for us, especially for the economy

As a result, the job market with being good at one of those languages is alsowider One of the professions that are currently rated hot is translator, especiallyEnglish translator

When becoming a translator, English becomes a powerful tool to translatedocuments as well as train yourself

As a result, I chose to become an intern at Worldlink Professional Translationand Consulting JSC Thanks to the enthusiastic assistance of all official member in thecompany and teachers Hoang Thu Ba of Thuongmai University, my knowledge andinternship process, I wrote this report Because of the limited time and myqualification, it maybe has some mistakes I hope that you can give me somesuggestions to improve my report

Trang 6

CHAPTER I: OVERVIEW OF WORLD LINK PROFESSIONAL

TRANSLATION AND CONSULTING JOINT STOCK COMPANY.

I.1 General introdution about WORLDLINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND CONSULTING JSC

I.1.1 General information about WORLDLINK PROFESSIONAL TRANSLATION AND CONSULTING JSC

Image I.1 Logo of Worldlink Professional Transaltion and Consulting Joint Stock

Company

Logo of Worldlink JSC with the main color of green symbolizing the color ofnature – the pure and the simple things which are close to everyone When looking atthe logo, we can feel the freshness and vitality Besides, the slogan of company is “Behind your success” that is very impressive It makes the difference and the exclusivefeature for company

- Company name: Worldlink Professional Transaltion and Consulting Joint Stock Company

- Trading name: Worldlink Professional Transaltion and Consulting JSC

- Source code: 0106206917

- Head office: Floor 5, No.51 Nguyen Ngoc Vu,Trung Hoa Ward, Cau Giay

District, Hanoi City, Vietnam

- Legal representative: Ha Thi Anh

- Director: Ha Thi Anh

- Founding date: 17 June 2013

- Tel: 0386 387 488

- Email: dichthuatworldlink@gmail.com

- Website: www worldlinktrans com.vn

- Legal form: Joint Stock Company

- Charter capital: 2,500,000 VND

Trang 7

I.1.2 Establishment and development of Worldlink Professional Translation and Consulting Joint Stock Company

With the development and application of English worldwide, WorldlinkProfessional and Consulting JSC has established by Mrs Ha Thi Anh on June 17,2013with the headquarter at No.51 Nguyen Ngoc Vu,Trung Hoa Ward, Cau Giay District,Hanoi City, Vietnam according to a business registration issued by District TaxDepartment of Cau Giay Although newly established on June 17 2013, WorldlinkProfessional Translation and Consulting JSC has 7 years of experience and comesfrom a team of Lecturers, Masters, and Alumni of the Foreign Language Institute – HaNoi University of Science and Technolog , which has trained linguists, is not onlygood at scientific, technical and technological expertise but also other specialties.World Link Professional Translation has a team of experienced and professionalstaff working in the style of working with Collaborators who are experts in the field ofexpertise Because it was founded by masters, bachelor of languages from HanoiUniversity of Technology, University of Foreign Languages, Hanoi NationalUniversity so their strengths that other translation companies can not compete It isthe highest quality and fastest translation of scientific, technical and technologicaldocuments

Only established 7 years, Worldlink company was honored to receive the award

of the top 50 most prestigious translation companies in Vietnam and many othervaluable prizes

I.1.3 Type of services

Trang 8

I.1.4 The organizational structure

The organization of management in every company is indispensable, it ensuresstrict monitoring of the company's business situation

In order to perform effectively the management functions, each company needs

to have an appropriate managerial and organizational structure For Worldlink too.Worldlink’s organizational structure by function and each department will undertakeits own function as well as plays an important role to success of the company.However, they still have a tight relationship and support with each other in order toensure the consistency of management system A department can not work effectivelywithout connection with other departments The following is the diagram of themanagement apparatus of Worldlink Professional Translation and Consulting JSC

Chart I.1: Management apparatus of Worldlink Joint Stock Company

I.1.5 Information about each department

With the model above in , we realize the following advantages: Eachdepartment's tasks are clearly defined, so they will have a high responsibility for theirtasks in particular and the company in general

Director : Mr Ha Thi Anh is responsible for all activities and makes all of thestrategies for company: Short-term as well as annual plans, investment plans,organizational and management plans,…

Director

Vice Director

NotaryDepartment

ConsultingDepartment

AdminOffice

AccountingDepartment

Translation

Department

MarketingDepartment

Trang 9

Vice Director: Mrs Nguyen Thi Thao is responsible for managing staff andcustomers and other activities of the company.

Translation Department: this department specilizes in translating andproofreading the documents that the coordinator assigned

Marketing Department: Mrs Ly is responsible for introducing the company onthe website, forum, finding, marketing services and customer care

Accounting Department: Ms Nguyen Thi Hao is responsible for paying to staff,conducting the collection, processing and provision of information, summarizingreports, and planning on the financial situation

Admin Office: The duties of this department is managing website, quoting andreplying to the customers’ complaints

Consulting department: Mr Hoa consults the services of company to customersand assist them if nescessary

Notary Department: the responsibility of this department is notarizing thedocuments for customers

I.1.6 Labor Structure

Trang 10

I.1.7 Sales of company in recent years

Sales

Chart I.2 Company’s Sales in 5 recent years (Unit: Billion)

Sales of company increased significantly in recent years because of the improvedquality: the period of 2015-2016 sales increased from 7.085 to 8.346 million VND,increased by 1.261 million dong, from 2016-2017 sales’ increase is 4.921 millionVND from 8.346 to 13.267 million dong and it increased by 0,765 million VND from13,267 to 14,032 million dong in the period of 2017-2018 Especially from 2018-2019,

it sales soared, increased by 3.81 million dong Only 5 years, the sales of companyincreased quickly, increased by 10,757 million dong It is a significant figure

I.1.8 Facilities of Worldlink JSC

To meet the needs of efficient business, Worldlink Joint Stock Company hasinvested in the best facilities and maintained these technical facilities regularly

The office has a full range of computer equipment, tables, chairs, airconditioners, printers, phones, to facilitate the working process and transactions

In the company, there are systems of equipment, production machines with largecapacity to ensure the working process

Trang 11

I.2 Information about translation department

The translation department consists of 6 employees, the head of the translationdepartment of Mr Lo Van Huong, 4 full-time staff and 2 part-time translators

Translation department plays an important role in the company This is thetranslation department for documents, emails of foreign customers and otherdocuments In other words, the translation department is the place to provide translateddocuments so that other departments can make statistics of the company's translationdata each month In general, the translation department brings a lot of revenue to thecompany

Trang 12

CHAPTER II: OVERVIEW ABOUT THE INTERNSHIP PROGRAM AT

WORLDLINK JSC II.1 The process of performing the assigned tasks

I spent 4 weeks and worked as an translator on training in Worldlink JSC I went

to the company 5 days a week And my working timeable is according to working timetable of the company

Office time: - In the morning: From 8:30 AM to 12:00 PM

- In the afternoon: From 13:30 PM to 17:30 PM

I would like to report my job and the problems which I have met during intershiptime as follows:

II.1.1.Week 1: from August 31 st to December 4 th ,2020

INTERSHIP DIARY OF THE THIRD WEEK

- Having an opportunity to meet the leader

of 6 departments as well as visit aroundthe company and communicate with allstaff of the company

- Being directed about the regulations ofthe company and translation department

- The head of department introduce aboutthe company and the department

Trang 13

II.1.2.Week 2: From December 7 th to December 11 th ,2020

INTERSHIP DIARY OF THE THIRD WEEK

Familiarize myself with the office, myduties and responsibilities and the peoplewithin our office

- Learn how to search important keywordsfrom Google and others socialnetwork…

- Learn how to translate Vietnamse intoEnglish

-Be instructed to translate the simpledocuments into English such as familybook, identity card, high schoolrecord, According to the form saved inthe mail of company

- Be guided how to present the documents

Trang 14

Table II.2 Internship diary of the second week

II.1.3.Week 3: From December 14 th , 2020 to December 18 th , 2020

INTERSHIP DIARY OF THE THIRD WEEK

-Translate the commerical documentsfrom Vietnamse into English like the bill

of lading, commercial invoices, certificate

a contract under her supervision

- Have a meeting with staff in the comapyand take part in the year end party ofcompany

Trang 15

Table II.3 Internship diary of the third week

II.1.4.Week 4: From December 21 st to December 24 th ,2020

INTERSHIP DIARY OF THE THIRD WEEK

my strengths and weaknesses intranslating

- After that, have a translating test fromVietnamse into English

- Continue to translate the commercialcontracts and some student records

-Prepare for the meeting

- Complete the internship report

- Hand out the internship report for

Trang 16

Table II.4 Internship diary of the fourth week

II.2 Difficulties and the personal experiences accquired through the training course.

II.2.1 The difficulties

Besides many opportunities which this job brings to me, it also come with plenty

of challenges and rewards Although, other staffs in translation department andcompany always give me useful advice and support me in the process of internship.However, I can not avoid facing up to difficulties during the internship time

First of all, the working environment is not the same as what I thought before aswell what I learned in University At work, a professional factor is needed anemployee but that’s what a intern like me don’t have For example, when I received atask,with the senior members, they can do it quickly However, I must spend a lot oftime to do

Secondly, at the beginning of the internship time, it is difficult for me to put myenglish knowledge into practice That translating many documents per day makes mereally stress Furthermore, my skills to translate documents into English is not goodbecause of the lack vocabularies and major languages I must take too much time forGoogle Search to understand meaning of keywords

Thirdly, I study at university 4 years, however, I did not have a chance to useoffice machinery such as printer, photocopier, fax,….so I need others help in order touse these machines Fortunately, they help and guide me with whole-hearted attitude

so I can learn more quickly

The last difficulty which I have to face up with is business culture When I start, Irealized that the working environment is too serious and professional In such anenvironment, I find it difficult to ask questions for fear of being judged I becomehesitant when having questions And I must have some skills like communication,negotiation, team buiding,….to address the problems However, people in thecompany always help me and give me some advice to socialized with business culture

II.2.2 The personal experiences acquired through the training course

Ngày đăng: 20/12/2022, 00:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w