To work under direct supervision of manager department to fulfill the job committed in this labour contract, comply with labour discipline, with regulations on labour safety and hygiene
Trang 1Đ n v :ơ ị …
C NG HÒA XÃ H I CH NGHĨA VI TỘ Ộ Ủ Ệ NAM Company:… Đ c l p T do H nh phúcộ ậ ự ạ S : ố 01/2010/HĐLĐ , ngày tháng năm 20… H P Đ NG LAO Đ NG Ợ Ồ Ộ LABOUR CONTRACT Chúng tôi m t bên là Ông/bà: ộ … Qu c t ch: ố ị …
We are on one side Mr/Ms:
… Nationality: …
Ch c v : ứ ụ … Position: …
Đ i di n cho ạ ệ … ĐT: … Fax: …
On behalf of … Tel: … Fax: …
Và m t bên là Ông/bà:ộ …
And on the other site Mr/Mrs: …
Sinh ngày: (Date of birth) … /…/… Ngh nghi p:ề ệ … Occupation: …
Đ a ch thị ỉ ường trú: (Permanent address) …
C p ngày: ấ …/…/… ID Card No: Issued … At ……….
S s lao đ ng (n u có):ố ổ ộ ế … C p ngày: (issued date) ấ …/…/… Labour Book No. (if any): Th a thu n ký k t h p đ ng lao đ ng này và cam k t làm đúng nh ng đi u kho n sau đây:ỏ ậ ế ợ ồ ộ ế ữ ề ả Agree to sign this labour contract and commit to implement the following provisions: Đi u 1ề : Th i h n và công vi c ờ ạ ệ h p đ ng:ợ ồ Article 1: Term and contract works items: _ Lo i h p đ ng lao đ ng:ạ ợ ồ ộ không th i h nờ ạ unlimit Categories of labour contract: T ngày ( From date)ừ … /…/… Đ a đi m làm vi c (Work place): ị ể ệ …
Ch c danh chuyên môn:ứ …
Working Position: …
_ Công vi c ph i làm: theo phân công công vi c đính kèmệ ả ệ
Trang 2Đi u 2ề : Ch đ làm vi cế ộ ệ
Article 2: Work regime
Đ c c p phát nh ng d ng c theo nhu c u c a công vi c căn c bàn giao gi a ng i lao đ ng và ph ợ ấ ữ ụ ụ ầ ủ ệ ứ ữ ờ ộ ụ trách
Working tools shall be provided based on request of the job and handovered by the Chief of division
Đi u 3ề : Nghĩa v và quy n l i ụ ề ợ
c a ng i lao đ ng:ủ ờ ộ
Article 3: Obligations, Rights and
Benefits of the employee
3.1 Quy n l iề ợ : Right and benefits
Phương ti n đi l i làm vi c: ệ ạ ệ
do người lao đ ng t túcộ ự
Means of transport of working: self – providing by the Employee
M c lứ ương chính, lương đi u ch nh và các kho n ph c p (Theo ph l c I đính kèm H p đ ng này)ề ỉ ả ụ ấ ụ ụ ợ ồ
Basic salary, salary adjustment, benefits and subsidies: (described in Addendum No1)
Hình th c tr lứ ả ương: tr b ngả ằ
Đ c tr l ng 01 l n vào ngày 05 ợ ả ơ ầ
Ti n thề ưởng: Theo lu t lao đ ng Vi t Nam và theo quy ch c a công tyậ ộ ệ ế ủ
Bonuses: According to Viet Nam Labour of Law and Company’s Regulations
Ch đ nâng lế ộ ương: Theo lu t lao đ ng Vi t Nam và theo quy ch c a Công tyậ ộ ệ ế ủ
Regime for raising salary: According to Viet Nam Labour of Law and Company’s Regulations
Đ c trang b b o h lao đ ng g m: Theo nhu c u công vi c và quy ch c a công tyợ ị ả ộ ộ ồ ầ ệ ế ủ
Provided with labor safety protection equipment including: According to work demand and company’s
Regulations.
S ngày ngh hàng năm đố ỉ ược hưởng lương: ngh phép, l , vi c riêngỉ ễ ệ
Annual full paid holidays (annual leave, public holidays, private leave)
+ Đ c ngh phép 12 ngày / 1 năm làm vi c, theo qui đ nh c a Lu t lao đ ng Vi t Namợ ỉ ệ ị ủ ậ ộ ệ
Annual leave: 12 days/ working year, based on labor code of Vietnam
+ Được ngh các ngày l theo quy đ nh c a Lu t Lao đ ng Vi t Namỉ ễ ị ủ ậ ộ ệ
Public holidays: as regulated in the Labor Law of Vietnam
+ Được ngh hi u, h : 03 ngàyỉ ế ỉ
Funeral/Wedding leave : 03 days
B o hi m xã h i và b o hi m y t : hàng tháng ngả ể ộ ả ể ế ườ ử ụi s d ng lao đ ng trích % ti n lộ ề ương c a ng i ủ ờ lao đ ng và s ti n trong giá thành tộ ố ề ương ng b ng % ti n lứ ằ ề ương tháng (Lương đóng BHXH) c a ngủ ười lao đ ng đ đóng % cho c quan BHXH và % cho ộ ể ơ
the payment of % monthly salary of employee paid by the company.From these total amount, % shall be paid to Social insurance company and % shall
Đ c hợ ưởng các phúc l i g m:ợ ồ Ph c p ăn caụ ấ Theo qui đ nh c a Công tyị ủ
Trang 3Other benefits and welfare: Meal allowance Based on company's regulation
Ch đ đào t o: Theo quy đ nh c a Công tyế ộ ạ ị ủ
Regime for vocational training: Based on company’s Regulation
Được hưởng các ch đ ng ng vi c, tr c p thôi vi c ho c b i thế ộ ừ ệ ợ ấ ệ ặ ồ ường theo quy đ nh c a pháp lu t ị ủ ậ
hi n hànhệ
Getting the allowance or compensation of work stoppage and work termination according to current Laws and regulations.
3. 2. Nghĩa v : Obligationsụ
Trong công vi c, ch u s đi u hành tr c ti p c a Tr ng b ph n. Hoàn thành nh ng công vi c đã đệ ị ự ề ự ế ủ ở ộ ậ ữ ệ ược phân công, ch p hành nghiêm túc k lu t lao đ ng, an toàn lao đ ng, v sinh lao đ ng và n i quy c a Công ấ ỷ ậ ộ ộ ệ ộ ộ ủ ty
To work under direct supervision of manager department to fulfill the job committed in this labour contract, comply with labour discipline, with regulations on labour safety and hygiene and with the other internal
regulations of the Company
Đi u 4: Nghĩa v và quy n h n c a ngề ụ ề ạ ủ ườ ửi s dung lao đ ngộ
Article 4: Obligation and Rights of the Employer
4.1. Nghĩa v : Obligationsụ
B o đ m vi c làm và th c hi n đ y đ nh ng đi u cam k t trong h p đ ng lao đ ng.ả ả ệ ự ệ ầ ủ ữ ề ế ợ ộ ộ
To ensure the employment and fully implement the items committed in this labour contract.
Thanh toán đ y đ , đúng th i h n các ch đ và quy n l i cho ngầ ủ ờ ạ ế ộ ề ợ ười lao đ ng theo h p đ ng lao đ ng, ộ ợ ồ ộ
th a ỏ ước lao đ ng t p th (n u có)ộ ậ ể ế
To fully & on time pay remuneration and other benefits to the Employee in accordance with the labour
contract, collective labour agreement (if any).
4.2
. Quy n h n: Rights: ề ạ
Đi u hành ngề ười lao đ ng hoàn thành công vi c theo h p đ ng(b trí, đi u chuy n, t m ng ng công ộ ệ ợ ồ ố ề ể ạ ừ
vi c ).ệ
To manage the employee to fulfill the works in accordance with labour contract(work asignment, transfer, temporary stoppage etc.).
T m hoãn, ch m d t h p đ ng, k lu t ngạ ấ ứ ợ ồ ỷ ậ ười lao đ ng theo quy đ nh c a pháp lu t th a ộ ị ủ ậ ỏ ước lao đ ng ộ
t p th (n u có) và n i quy lao đ ng c a doanh nghi p.ậ ể ế ộ ộ ủ ệ
To postpone, terminate the labour contract and to penalize employee in accordance with the law regulation, the collective labour agreement (if any) and internal labour regulations of the Company.
Đi u 5: Đi u kho n thi hànhề ề ả
Article 5: Implementation provisions:
Nh ng v n đ v lao đ ng không ghi trong h p đ ng lao đ ng này thì áp d ng c a th a ữ ấ ề ề ộ ợ ồ ộ ụ ủ ỏ ướ ậc t p th , ể
trường h p ch a có th a ợ ư ỏ ướ ậc t p th thì áp d ng quy đ nh c a Lu t lao đ ng hi n hành.ể ụ ị ủ ậ ộ ệ
For the problems concerning with labour which are not defined in this labour contract, provisions of collective labour agreement shall be applied for solution. In case of not having collective labour agreement, provisions of the existing Labour Law shall
H p đ ng lao đ ng đợ ồ ộ ược làm thành 02 b n có giá tr ngang nhau, m i bên gi 1 b n và có hi u l c t ả ị ỗ ữ ả ệ ự ừ ngày tháng năm 20 Khi 2 bên ký k t ph l c h p đ ng lao đ ng thì n i dung c a ph l c h p đ ng ế ụ ụ ợ ồ ộ ộ ủ ụ ụ ợ ồ
Trang 4lao đ ng cũng có giá tr nh n i dung cũộ ị ộ
This Labour contract is made in 2 originals of equal validity, each Party keeps one original and comes into effective from … When both parties sign appendix of the labour contract, the content of the appendix shall
be valued as the contents of
H p đ ng làm t i ợ ồ ạ … ngày tháng năm 20
This labour contract is made at … on …