选题理由 我们周围的万物世界五花八门。随着社会的进步和发展,人们经过探索世界万物并创造出各种各样的工具为生活服务。在语言的问世并不断发展的基础上,万物的名称也逐渐形成与日趋发展。命名学随之出现并日益深受重视。人们越来越重视自己的生活环境系统化这一观念。首先,在居室设计上,经过统一的设计,使各类生活用具彼此密切联系,达成一种默契。风格统一的家具,墙壁地面的装饰、织物、灯
Trang 1THANG THỊ THANH HIỆP
2019 年于河内
Trang 2THANG THỊ THANH HIỆP
导师:吴明月博士
(TS Ngô Minh Nguyệt)
2019 年于河内
Trang 3声明
我确系,本硕士学位论文是我在吴明月博士的指导下进行研究。这是我自己在校攻读硕士学位过程中的研究成果。本论文所涉及到的理论依据、统计数字及调查结果真实可靠,尚未出现在任何论文中。
Trang 5致谢
在本论文即将完成之际,谨此向我的导师吴明月博士致以衷心的感谢和崇高的敬意!本文从立题到写论文整个过程中都是在吴老师的悉心指导下完成的。在写论文的过程中每次遇到困难,老师都会热情的帮助我。老师渊博的专业知识给了我很多宝贵的意见,帮助我树立了研究的目标,掌握了研究的方法和理清了研究思路。特别是老师平易近人的人格魅力,使我对此论文很感兴趣,从而帮助我顺利完成了这篇硕士学位论文。值此论文完成之际,谨向吴老师致以由衷的谢意。
在我攻读学位的过程中,各位任课老师平日里给予了悉心启发,研究生院各位老师在培养过程中付出的辛勤劳动,家庭与亲朋好友对我的支持与帮助。在此请允许我一并深表谢意。
Trang 6摘要
饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。提到饮食不可不提到餐具。随着社会的发展,越中两国人民日益创造出更多的餐具,增添了两国饮食的人文价值。这点通过大量的餐具词语生动地体现在两国的语言中。本文采取考察统计,描写,分析,对比等研究方法对汉语和越南语中“碗”“筷”作为特指餐具词语的结构,命名理据,语义点。本论文共分三章。第一章对是修辞及其文化内涵进行考察,弄清中越语言文化中这类词语的特相关的理论依据如词,词组,基本义,派生义尤其手法,命名理据以及语言对比等进行概括化并对中越两国学者的相关研究成果进行综述。第二章,本论文选择汉语和越南语碗筷二类商品作为个案研究,进行音节数量,命名理据和语法结构等方面的考察对比分析,阐明各自的特点以及两者之间的异同。第三章用以分析汉越语含有碗筷名称的固定词组的修辞手法,阐明其联想义。此外,第三章还深入分析,指出汉越语中以碗筷为代表的餐具词语的文化内涵及其价值。经研究,我们发现,汉越语中餐具名称一般都遵守商品名称的要求,达到短小精悍的程度。然而还有一些音节数量过长,
Trang 7造成记忆上的障碍。从命名理据上看,复合理据的餐具名称比单一理据的 大。命名理据主要包括制作原材料,产地,功能,造型,加工状况等。这 样的名称能够向消费者充分传递相关的信息,起到很高的商品广告作用。
然而汉越语尤其是越南语中餐具名称的形象性没有其他像茶酒商品名称那 样生动有趣。餐具词语在一定的程度上也具有联想意义,主要表现在人与 人的感情尤其是夫妻之感,经济状况以及交际文化等。汉越语餐具名称具 有深刻的文化内涵,主要表现在饮食文化,历史痕迹,社会风貌等。汉越 餐具名称对比研究具有经济贸易,文化历史以及语言文化教学等多方面的 价值。因此本论文撰写完毕能够为越南汉语教学提供一份参考资料。
关键词:汉语,越南语,碗,筷,语言特点,文化内涵
目 录
声明 i
致谢 iii
摘要 iv
图形目录 viii
表格目录 ix
绪论 1
第一章 相关理论及研究综述 5
1.1 相关理论基础 5
Trang 81.1.1 汉、越语中关于词素、词与词组概说 5
1.1.2 语义场概说 8
1.1.3 语言对比及对比语言学简介 10
1.1.4 命名及命名学的概说 11
1.1.5 商品命名原则 14
1.1.6 中越餐具及餐具词语简介 16
1.1.7 修辞与商品的命名 21
1.2 相关研究综述 24
1.2.1 在中国的相关研究综述 24
1.2.2 在越南的相关研究综述 27
小结 28
第二章 现代汉语特指餐具词语的音节数量及构造理据 ——与越南语对比 29
2.1 现代汉语餐具词语的结构特点 29
2.1.1 相关的考察说明 29
2.1.2 考察结果及分析 29
2.2 汉越语中餐具命名理据综合考察与分析 39
2.2.1 汉语中餐具命名理据综合考察与分析 39
2.2.2 越南语特指餐具命名理据综合考察及分析 42
2.2.3 汉越语中特指餐具单一命名理据名称考察及分析 44
2.3 汉越语中餐具名称的命名理据特点对比分析 49
2.3.1 汉越语中餐具名称的单一命名理据特点对比分析 49
2.3.2 汉越语中餐具名称的复合命名理据特点对比分析 52
2.4 汉越语中特指餐具词语的语言特点之异同 55
小结 57
第三章 汉越语餐具名称中的修辞手法及文化内涵 58
3.1 汉越餐具词语的修辞手法 58
Trang 93.1.1 汉越语中碗筷二类商品命名中的修辞运用 58
3.1.2 汉越语中含有碗筷固定词组的语义特点 59
3.2 汉越语中特指餐具词语所反映的中越文化特色 61
3.2.1 汉越语中餐具词语所反映的饮食文化特色 61
3.2.2 汉越语中餐具词语所反映人们对未来生活的追求 63
3.2.3 汉越语中餐具词语所反映的历史痕迹 64
3.3 汉、越语中碗筷二类商品命名的应用价值 66
3.3.1 汉、越语中碗筷二类商品命名的经济价值 66
3.3.2 汉、越语中碗筷二类商品命名的文化价值 68
3.3.3 汉、越语中碗筷二类商品命名在越南汉语文化教学中的应用价值 70
小结 73
结语 74
参考文献 76
附录 I
Trang 10图形目录
图 2.1:汉语碗类命名理据的综合考察数据示图 41
图 2.2:汉语筷类命名理据的综合考察数据示图 42
图 2.3:越南语碗类命名理据的综合考察数据示图 43
图 2.4:越南语筷类命名理据的综合考察数据示图 44
Trang 11表格目录
表 2.1:汉语中碗类名称的音节数量考察结果统计表 32
表 2.2:汉语中筷类名称的音节数量考察结果统计表 33
表 2.3:越南语中碗类名称的音节数量考察结果统计表 34
表 2.4:越南语中筷类名称的音节数量考察结果统计表 35
表 2.5:汉语中碗类名称的单一与复合理据考察结果统计表 40
表 2.6:汉语中筷类名称的单一与复合理据考察结果统计表 41
表 2.7:越南语中碗类名称的单一与复合理据考察结果统计表 42
表 2.8:越南语中筷类名称的单一与复合理据考察结果统计表 43
表 2.9:汉语中碗类单一理据名称考察结果统计表 45
表 2.10:汉语中筷类单一理据名称考察结果统计表 46
表 2.11:越南语中碗类单一理据名称考察结果统计表 47
表 2.12:越南语中筷类单一理据名称考察结果统计表 48
表 2.13:汉越语中碗筷二类商品单一理据名称对比统计表 48
Trang 12绪论
1 选题理由
我们周围的万物世界五花八门。随着社会的进步和发展,人们经过探索世界万物并创造出各种各样的工具为生活服务。在语言的问世并不断发展的基础上,万物的名称也逐渐形成与日趋发展。命名学随之出现并日益深受重视。人们越来越重视自己的生活环境系统化这一观念。首先,在居室设计上,经过统一的设计,使各类生活用具彼此密切联系,达成一种默契。风格统一的家具,墙壁地面的装饰、织物、灯具及整体色调等相互映衬,而且越来越多的人把目光投向了更加细微的地方。在世界各民族中,中国人更为讲究这一方面的细致。比如说,选择一套适合自己家居氛围的餐具,餐具的风格要和餐厅的设计相得益彰,美品位及生活习惯。一套形式美观且工艺考究的餐具还可以调节人们进餐时的心情,增加食欲,在一定的程度上反映出中
国人“民以食为天”的传统观念。
中国餐具包括: 杯子、盘子、碗、碟子、筷子、匙羹等几种类型。而每一种大类型又可以分为更多的小类,如:高脚杯、大杯、小杯、酒杯、茶杯、圆盘、椭圆盘、方盘、大筷子、小筷子、竹筷、木筷、金属筷子、大碗、小碗、瓷碗、陶碗、铁碗、铁饭碗、瓷饭碗、江西瓷碗等。越南的餐具也极为丰富多样,例如Bát, đũa, thìa, dĩa, mâm, muôi, chén, cốc, ly 等。每一大类又可以分成若干小类,如bát ăn cơm, bát múc canh, bát chiết yêu, bát sứ, bát sành, bát sắt, đĩa tròn, đĩa vuông, đũa tre, đũa gỗ, đũa nhôm, đũa cả, đũa con, mâm
to, mâm nhỏ 等等。据调查,现代都市人的生活节奏加快了,家常用具以及餐具的功能越来越受重视。由此,我们可以看到,现在最流行的一类餐具在功能设计上很讲究“实用”。人们对餐具的要求也日趋提高了, 不同的餐具代表不同的文化、不同的历史、不同宗教和不同的饮食习惯,生动地反映了每个时代,甚至是社会发展阶段的情况。
Trang 13不能否认,文化对人们选择餐具影响的是重要的因素。近年来随着中国改革开放的深入和世界的全球化的发展,人们越来越注意保护自己的的 传统和民族文化特色 因此,现代人对餐具的实用功能越来越重视。餐具在功能设
计上 要讲究“实用”,突出自身的功能性,并以“使用为主、装饰为辅”的原则进行设计,造型 简洁,以满足工作繁忙的消费者的需求。 最后是要具有文化品味。餐具是家庭文化氛围的重要部分,要和餐厅的设计风格相得益 彰,要能够衬托主人的身份、地位、职业、兴趣爱好、审美品位及生活习惯等。餐具的设计 不仅仅要美,还要能够反映中华民族的民族特点和文化特征,并能够反映当代中国人民的精 神面貌和时代特征。
作为日常生活常用的商品,餐具在市场上日益受到消费者的关心。随着社会文明程度的提高,人们对饮食包括食物摆设的美观的要求也提高了,餐具的功能及美观也更受重视。这些因素反映在餐具名称中。讲究餐具名称,
使其成为商品广告的一个重要因素,从而加强餐具在市场上的竞争力,都是生产家、经商家以及语言文化研究家所关心的问题。
中越两国共处同一个文化空间,加上汉越语都是音节性语言,这些因素造成两国商品名称包括餐具名称在内有着不少异同之处。
因此本人拟定选择《现代汉语特指餐具词语及其文化内涵研究 —— 与越南语对比》作为硕士论文课题,通过考察研究力求阐明现代汉语特指餐具词语及其文化内涵, 进而联系到越南语,指出两者的语言及文化内涵上的异同。希望本论文撰写完毕之后能够为越南汉语教学提供一份参考材料。
2 研究目的
本论文的研究目的是弄清现代汉语特指餐具词语的语言特点及其文化内涵,从而与越南语相对应的餐具词语及其文化内涵进行对比, 指出两者之间异同, 从而阐明中越中两国民族对餐具词语及其文化内涵的认知特点,从而加以肯定中越餐具名称所透露出的命名理据和命名文化特色。希望本论文撰写完毕之后,能够为越南汉语教学工作提供一份参考材料。
Trang 143 研究任务
为了达到上述的研究目的,本论文要完成以下几项任务:
1 对本课题相关的理论问题进行综述;
2 对现代汉语和越南语中特指碗筷二类餐具词语进行考察, 阐明其语言特点、命名理据,从而弄清中越两国民族对自己语言中特指餐具命名上的认知特点;
3.从汉、越语特指餐具词语的语言及命名理据的研究结果基础上,进一步联系到汉越语中的餐具词语的文化内涵, 指出两者之间的特点及异同。
4 研究对象及范围
本论文的研究对象是汉语和越南语中餐具词语的语言特点及其文化内涵,基于餐具作为一种商品,又与两国的饮食文化有着密切的关系,我们针对餐具名称的音节数量、命名理据、修辞手法和含有碗筷的成语谚语的语义以及餐具名称词语内在所蕴含的民族文化内涵进行对比考察与分析。
由于时间与篇幅的关系,在进行此项研究的过程中,我们选择个案研究,将范围控制在碗筷二类具有代表性的餐具名称进行对比考察与分析,而汉语的餐具名称作为出发点,越南语中的餐具名称作为联系、对比的客体,
旨在弄清 现代汉语特指餐具词语特点及其文化内涵, 从而较之于越南语相应
的 表达形式, 通过两种语言中餐具名称的对比考察与分析,阐明两者之间的异同之处。
5 研究方法
为了完成上述的研究任务,本论文使用如下的研究方法:
1 文献法,用来对相关的理论问题进行综述;
2 调查统计分析法,用来对现代汉语特指碗筷二类具有代表性的餐具词语进行考察与分析, 弄清其语言特点、命名理据、认知特点及其文化内涵;
3 对比法,用来将现代汉语特指餐具词语的语言、文化内涵特点及越南语相对应的餐具词语进行对比,指出两者的异同。
除此以外,本人还使用例证法、引证法、归纳法等。
Trang 156 论文结构
本论文除了绪论、结语、 目录及参考文献以外, 拟定分为三章:
第一章,题为“汉越语中特指餐具词语及其文化内涵相关理论”。在这一章,我们着重于对中国学者和越南学者对命名、商品命名以及餐具词语的相关研究结果的综述并对词义、语义场、商品命名以及语言对比等相关的理论进行总结、概括化作为考察分析的理论依据。
第二章题为“现代汉语特指餐具词语的语言特点 —— 与越南语对比”。
在这一章,我们选择碗和筷二类具有代表性的餐具进行语音、命名理据、修辞手法以及含有餐具名称的词语结构及语义等方面进行统计和对比分析,阐明各自的特点及其异同。
第三章,题为“汉越语中特指餐具词语的文化内涵”。在这一章,我们主要分析以碗筷为例的汉越语餐具词语所反映的两国民族的认知特点和文化内涵。身为一名汉语教师,在此,我们也在研究结果基础上初步探讨一下相关的汉语教学问题,希望论文撰写完毕可以为越南汉语教学工作提供一份参考资料。
Trang 16等和越南语的“sách”、“đi”、“yêu”、“đẹp”、“rất”等。但也有的词素不能单独成词,例如:汉语的“民”、“语”、“日”、“族”、 “们”
等和越南语的“lung lay” 中的“lung”、“mạch nha” 中的“nha”、“nghệ nhân” 中的 “nhân”、“xinh xắn”中的 “xắn” 等。根据词素的活动能力,可以分为自由词素、黏着词素和半自由词素三类。但是根据词素的意义又可以分为实词素和虚词素两类。实词素如汉语的“书”、“白”、“吃”、“很”、
“好”和越南语的“áo”、“đỏ”、“chơi”、“rất”、“nóng”等。虚词素没有实在意义而只能表达某种语法意义或者某种结构关系,甚至只是某种语气等。例如:汉语的“得”、“们”、“吗”、“而”、“或”等和越南语的“nhưng”、“các”、“mà”、“nhỉ”、“nhé”等。
根据音节数量可以把汉语和越南语的词素分为单音节词素和多音节词素两类而单音节词素数量都占了上风。在现代汉语里,单音节词素大多都与汉字相对应。
Trang 17
关于词的定义,不同的语言学家会有不同的说法。据《现代汉语规范词典》(吉林大学出版社 2001 年出版)2所下的定义,词是语言中最小的、可以自由运用的单位。所有的词都是由词素构成的。由一个词素形成的词叫单纯词,由两个或更多的词素形成的词叫合成词,又叫复合词)。从音节角度看,可分为单音节词和多音节词。从词义角度看,可以分为同义词、近义词
和反义词。
一般说,词是音和义的结合体。其中,词的音是词的外在形式,而词义是词的内在内容,也是客观事物的反映。词的意义又可以分为概念义和附属义。概念义是指客观事物在人脑中概括反映后形成的意义。例如:“帅”和
“英俊”的概念义都是指“外貌具有吸引力的男子”。“骄傲”和“自满”
的概念义都是“过分自信而产生看不起别人的态度”。附属义是指词在表示客观对象的同时,带有的感情色彩和语体色彩等。感情色彩包括褒义、贬义和中性义三种。语体色彩包括书面语、口语和通用语三种。例如:“母亲”
和“妈妈”的概念义都是“生出‘我’来的女人”,其中,“母亲”带有书面语色彩而“妈妈”带有口语色彩。“吝啬”的语体色彩是书面语的,“小气”的语体色彩却是口语的,两者都带有贬义色彩。“自豪”是褒义词和
“自满”、“傲慢”都是贬义词等。
按照黄伯荣、廖序东(2003)编著的、高等教育出版社的《现代汉语》
3的解释,词的本义是指文献记载的词的最初意义。本义是有史以来的上古时期,词的语音形式所表达的、词的书写符号所体现的、有文献资料可供参考的单音节多义词最初的意义。如:“我”本义为兵器的一种,后逐渐引申为第一人称代词。 本义是词的本来的意义。
关于词的基本义,也叫基本意义,其包含两方面的内容:一是这个意义应该是常用的、最基本的;二是这个意义在意义生成的序列中世代应该尽可能早,其他意义是从它派生出来的,以便尽可能把整个意义结构串联起来。
Trang 18
从产生和发展过程而言,词就有词的本义和派生义。黄伯荣、廖序东 在高等教育出版社的《现代汉语》中认为,所谓词的“本义”是指文献所记载的词的最初意义。这就是说,本义是有史以来的上古时期,词的语音形式所表达的、词的书写符号所体现的、有文献资料可供参考的单音节多义词最初的意义。例如:“寡”的本义是指失去了丈夫的女人,而“寡”的派生义是少。例如:“自从爱人去世以后,他整天沉默寡言,默默地坐在一处”。句中的“寡言”就是很少说话的意思。
本义和引申义之间有着密切的关系。一般都是通过人们的思维联想而从本义产生出更多的与本义有关的意义。引申义又可以分为直接引申义和间接引申义两小类。其中,直接引申义是指从本义直接引申出来的意义,间接引申义是指从引申义再引申出来的意义。
词组又叫短句、短语。词组从结构上大致可以分为固定词组和自由词组两大类。固定词组指的是结构比较固定的惯用的词组。固定词组的结构具有固定性,构成固定词组的词及其次序一般都不能变动。固定词组的意义具有整体性,组成固定词组的各词往往不能再作字面上的个别解释。根据词组包含词语的多寡可以把它分为简单词组和复杂词组两大类。简单词组的内部结构只有两个词按照一种语法结构关系组合而成,但是复杂词组的内部结构是由多个词组合而成,并且词与词的结构层次和语法关系都比较复杂。
对于词组的分类,可以从结构和功能两个角度进行分类,其结果是有词组的结构类型和词组的功能类型两种。从结构上划分词组,人们往往根据词组的内部两个词的语法结构关系来划分。越南语的词组分类情况也如此。
越中两国由于受到众多的地理和历史条件的影响,再说两种语言都是单音节性的孤立语。这些因素都有助于语言的接触。经过长年的社会文化经济交流,汉越接触引起了越南语中的汉语借词逐渐加多并对越南语产生很大的
Trang 19影响。根据 Nguyễn Tài Cẩn(阮才谨:2001)的统计4,越南语词汇系统中大
约有 60% 多是汉语借词。其中分为古汉越词、汉越词和越化汉越词三类。进入了越南语以后,汉语借词受越南语词汇规律的支配。其中有的是全盘借用,其词类、词义、用法都不变,比如“风俗习惯”(phong tục tập quán)、
“附录”(phụ lục)、“国家”(quốc gia);有的在词类上发生了变化,比如,汉语的“特色”、“兴趣”、“心得”都是名词,但是越南语的“đặc sắc”、
“hứng thú”、“tâm đắc” 却不是名词而变成了形容词和心理活动动词;有的词序发生了变化,比如,汉语的“成长”和越南语的“trưởng thành”,汉语的
“答复”和越南语的“phúc đáp”;也有的意思完全变了,比如,汉语的“仔细”和越南语的“tử tế”。特别是越南人在现有的汉语词汇基础上创造出由汉语词素构成的而汉语原先没有的合成词,诸如“phóng viên”、“niên khóa”
等,不断丰富越南语的词汇系统。
汉越词丰富了越南语的词汇。因为汉越词的构词能力强,灵活性高,所以越南语不但直接借用汉语词而且还促进汉语词素不断去造新词,使其能产更强。这些既是给越南汉语学习者带来便利,又是带来麻烦事。就餐具这一方面而言,越南语也从汉语借来了“bát”(钵)、“bàn (cỗ bàn)”(盘)
等。值得一提的是,在今天的现代汉语一般用“碗”而不用“钵”,而越南语从古汉语借来的是“bát”(钵)而不借用“碗”。
1.1.2 语义场概说
语义场的理论首先由 Jost Trier 及一些欧洲学者在本世纪二三十年代提出。Trier5说,一种语言的词汇不是简单地列举出孤立的词项(正如字典里的死词那样),而是在语义上相互联系的,它们根据某些概念类别组成小组或场。Trier 还说,场是单个单词和所有其它词汇之间相互联系的现实存在,
Trang 20
作为整体的一个部分,场与单词共享在一个较大结构内相联的特性,并与词汇共享在一个较小的范围内被组合的特性。也就是说,词场是一套语义上相联的词素,词素反过来又形成某一特定语言的词汇子集。词素在一个场的意义自然由定义词场范围的概念区规定。这种概念区(类)也随之称为语义场。语言中的全部词汇构成一个完整的语义系统,在这个系统中词语按意义聚合成若干语义场,每一个义场中的词都有某些共同的语义特征。
深入探讨语义场,可以发现语义场有以下几个特点:
第一是,层次性。层次性指的是词与词之间的上下位关系,体现出寓意的纵向聚合关系。概括能力强的词所受的语义限制小,而层次性大。相反,
概括能力低的词所受的语义限制大,层次性小。
第二是,系统性。系统性指的是同一级语义场之间词与词之间的相互关系、相互制约,体现出语义的横向聚合。
第三是,相对性。在语言运用过程中,由于受到社会因素的影响,新词语产生,旧词语消亡加上词义演变导致整个词汇系统处在不断变化和生成的过程,并产生不稳定的特点。
第四是,民族性。一个民族一般都生活在一个空间,而整个人类又生活在大世界里。在这样的情况下,人们对世界的认识以及所形成的经验一般都存在着许多相同之处,导致不同民就有不同的语言,但是其间都会有相同的语义场。与此同时,每个民族又受到其文化、思维方式和生活习俗的影响而会有其间的差异。因此,每一种语言中的语义场会有相同与相异之处。在进行词汇语义对比包括汉越餐具词语对比,我们要先弄清语义场的一些相关理论问题,从而便于进行语义对比。
一个词汇语义场又可以分成若干个更小的语义场。比如,植物词汇语义场可以分为花卉语义场、树类语义场等;动物词汇语义场可分为兽类语义场、禽类语义场;饮食词汇语义场可分为菜肴语义场、味道语义场、餐具语义场等等。
Trang 211.1.3 语言对比及对比语言学简介
在人类社会交往中,语言作为人类最有效的交际工具对促进各国之间以及各群体和个人之间的合作交流占有举足轻重的作用。随着人类社会的不断发展,各国民族之间的交流与合作日益扩大与深入。语言对促进各国民族的合作交流起着举足轻重的作用。语言对比及对比语言学在语言教学和翻译以及词典编撰、教材编写等领域都起着非常重要的作用。因此,语言对比研究一直以来深受研究界的高度重视。
对比语言学从上一世纪五十年代初期到六十年代中期在美国已经蓬勃发展。六十年代后期,应用语言学特别是语言教学受到认知心理语言学的深刻影响,从此又逐渐转向对语言习得的研究。至今,对比语言学的发展体现出以下四个新的趋势。其一是,理论对比语言学研究日益加多;其二是,应用对比研究偏向注重与其它应用语言学研究相结合;其三是,对比领域从传统的语音对比、词汇对比、语法对比转向篇章、语用对比;其四是,深入探究对比语言学本身的理论及方法问题。关于比较的意义和重要性,吕叔湘指出:“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点”6 。
语言对比的研究范围较广,研究者可以在同一语言内部进行语音、词汇、语法等平面的对比。同时也可以在两个或两个以上的不同语言进行某一平面或者多个平面之对比。从时间关系而言,可以采取历时对比或共时对比,也可以同时进行历时结合共时的对比,但是,在确定对比研究对象之前就要考虑到可对比性。所谓可对比性指的是两者既有相同之处,又有不同之处,对比的目的和任务就是弄清期间的异同。如果拿来进行比较的两种语言或者两个语言现象是完全相同的或者完全相异的就无法进行比较,结果找不出其间之异同。在一般的情况下,由于理论对比研究的目的是进行理论方面的探索,从而加深对语言本质和不同语言之间差异的认识。
Trang 22
对中越两国的饮食相关的语言与文化而言,由于两国都是农业国,“民以食为天”这种传统观念对两国人民的生活和思想有着较大的影响。餐具的形成及其名称可以看做两国饮食语言文化中的组成部分。中越两国的餐具名称特点从结构、语义到命名理据等多方面有异有同,是值得进行对比,找出期间异同的语言文化领域相关的课题。
1.1.4 命名及命名学的概说
李宝嘉、唐志超(2001)在《现代汉语规范词典》里解释为“命名是动词指的是“给与名称”7。马鸣春(1999)经研究有关命名及命名学多年指出:“命名作为名词或名词性短语,命名是世界上千事万物的指称符号,即名称或名字。作为动词,命名指人或事物名称的形成过程。”8
马鸣春这位著名的中国学者已经付出多年的精力去研究命名的特点,成为著名的命名学研究专家,他认为,命名具有下面四个属性。
第一是指称属性。命名具有指代性、区别性、描写性等三个特点。命名的目的及作用决定指代性,因为有命名才让人们能够把人与人、人与或事物以及事物与实物区别开来。
第二是社会属性。社会属性是指命名与社会有着一定的关系。其体现在可交际性、时空性两个特点上。
第三是结构属性。命名的结构属性体现在语音属性、语法属性、语义属性和逻辑属性等四个方面。命名由音素、音节组成,在声调语言里,命名还具有声调的特点,受到声调的制约,还受到音节数量的制约。比如有单音节、双音节、多音节之分。从其他结构特点上看,还有双声、迭音、迭韵之分。命名按构成方式还可以分为主谓式、动宾式、偏正式、联合式、附加
Trang 23
式、重叠式等命名。命名又反映出人类思维特点、思维工具以及思维成果等,所以会有鲜明的语义和逻辑属性。命名的语义属性决定了其含义的丰富性。命名的逻辑属性决定了它在反映客观事物、大千世界时,语义具有一系列不同层次的抽象性与概括力。
第四是文化属性。命名的文化属性体现在民族与地域色彩的差异性、科学与艺术化程度的差异性 两个方面。由于不同民族、不同地域的人,其心理机制与习俗习性不同,文化积淀不同,使其命名的制作、结构与使用都具有一系列不同的特点,呈现出不同民族、不同地域命名色彩的差异性。
命名的构成方式,简称命名方式,指创造词语符号的具体方法和途径,大致可划分为以 下几种:
(1)音义任意结合命名。这种命名方式指的是人们利用与所指毫无意义联系的语音材料做能指 来构成符号的方式。例如“山、人、 手、树”这些语言中最早产生的词 就是用音义任意结合方式创造出来的,它的能指和所指〈音 义〉之间没有有理性可言。
(2)拟声命名。这种命名方式指的是人们利用与自然声音相似的语音成分做能指结合与所指结合为符号的方式。 拟声词多数是通过象声命名的方式产生的。例如汉语中的“猫、鸭、蛙”等词,就是 通过模拟这些动物的叫声,来给它们命名的。此外,音译外来词,由于它们“是摹仿外族语言中 某些词的声音来造词”的,所以也是由象声命名方式产生的。
(3)合成命名。这种命名方式指的是人们将已有的两个或多个词语符号合成在一起做能指,与所指结合为新的词语符号,叫合 成命名。例如“黑板、白
菜”这两个词的命名,就是分别通过将“白”和“菜”、“黑”和“板” 合成起来做能指,与所指结合为新的符号。如下图: 词 能 指 所 指 白 菜 语 音 能指义 二年生草本植物,叶子大, 花淡黄色,是普通蔬菜。
(4)派生命名。这种命名方式指的是人们在已有的词语基础上又产生出新的意义,传统观点称之为词义的派生或引申。例如 “砍’”在汉语普通话中本是
Trang 24个单义词,其基本义是用刀斧猛力把东西断开。但近十几年它又 产生了一项新义:取消;废除。如:九个科室砍了两个/砍了三个科研项目。 但根据符号学观点,我们把“砍”的新义派生视为新符号的派生更为恰当。因为所 谓的新义派
生 就是利用已有的符号整体做能指,与所指结合为新的符号单位的过程,所以我 们称之为派生命名。
据考察,我们发现命名受到众多因素的影响。主要是主观因素的影响,
其表现在命名会受到民族思维方式和民族心理特点的影响。中越两国共处同一个文化空间,两国民族心理上有些相同之处。其中,认同心理、从众心理、禁忌心理、追求福寿昌盛心理、重视宗族家庭心理、审美追求心理等都是两个民族的共同点。
此外还受到客观因素的影响。主要包括命名对象、使用者及要求、经济及自然、民族习惯、天气气候、地域因特点、时代社会群体特点以及宗教文化、科技发展情况、外来民族文化、历史事件以及神话传说、民族语言等众多的因素。
马鸣春在《命名学导论》9一书认为,命名的本质有哲学本质、实体本质、符号本质和功能本质。其中,实体本质特别强调,“命名具有音、义、
形的结构”。“音”通过听觉可感知,“义”通过构成要素的意义及指代物可感知,“形”通过视觉可感知。命名不仅是语言方面的问题,而且还是文化方面的问题。人们深入研究事物的命名,不但要研究其本身的本质、属性、结构等特点,而且还要深入探索命名的起源、制作过程以及运用与演变过程等特点。通过命名,研究者还可以深入揭示人类的文化积淀和各民族的文化、心理、思维特点,尤其是通过探索客观世界而形成认知的特点,阐明命名与语言的特殊关系、命名与思维的特殊关系、命名与文化的特殊关系。
Trang 25
1.1.5 商品命名原则
餐具作为饮食文化的重要组成部分,餐具既是吃饭用具,具有较强的饮食文化价值又是一种商品。因此,作为商品而言,餐具命名也要遵守商品命名的原则。命名这一问题自古以来深受哲学家和语言学家、心理学家的高度重视。在当今的国际化背景中,各国的经济社会文化合作交流日益频繁,市场竞争也随之而日趋激烈,各行各业都在努力制定、完善并推行自己的商品战略。商品名称已经逐渐成为一类商场竞争最直接、最基本的外在表现,其中承载了商品的定位、商品的价值以及商品经营、文化意义等多方面的含义
。可见,经商家和生产家若能设计出很好的商品名称就会更加容易获得消费者情感上的认同,从而形成对这一类产品的兴趣和信任。商品命名的成功与否直接关系到企业及其产品的生存与发展。因此,在市场上,人们非常重视商品命名并遵守其命名原则创造出具有吸引力的商品名称。马鸣春编著的关于命名及商品命名的著作内容显示,商品的命名方法丰富多样,无论属于哪一类商品的命名都要遵守其原则。根据马鸣春在其系列相关专著所提出的观点,我们可以总结出关于商品命名的以下几项原则:
(1)商品名称要短小精悍。所谓“短小精悍”指的是商品命名要讲究精炼,既可以向消费者传递相关的信息,又可以易于记忆,如果全名过长就很难记住。“小”、“短”这两个标准意味着给商品命名的时候,人们要尽量讲究字数和笔画少、字形结构工整,美学。这点使人们书写和记忆感到便利
,设计者在进行销售包装时也容易创造出商品名称的美术字眼,对消费者产生更大的吸引力。在一般情况下,产品名称不超过四个音节为佳。这是确定商品名称成功的首要因素。这是因为,在汉语中,四字格从语言形式到信息传达上都占有优势,能够满足语言简练而含义深刻的要求,自古以来都很受欢迎的一个特殊语言单位。在给商品命名时,人们特别讲究字数,而四字的名字一般说都有 2:2 节拍,具有工整对称的结构。
Trang 26对餐具这类商品而言,命名时,人家一般都要根据其形状、产地、款式、功能等特征来决定,商品名称若能达到名副其实的原则,就不但能够激发消费者的购买欲望而且能够加深消费者对产品的信任,从而,加强企业及其产品的影响力。在某一程度上,商品名称起到了商品广告的作用。餐具这一类商品名称也不例外。
(3)商品名称要悦耳动听。所谓“悦耳动听”指的是给某种商品命名的时候,人们要特别讲究商品名称语音方面的协调性,力求于充分利用其名的影响力,使消费者从听觉上发生兴趣,从而激发对产品的好感。现代汉语语音就有四个声调,易于创造出抑扬顿挫的名称。汉语表达非常讲究韵律,特别是成语、谚语、惯用语等更加讲究语音上的协调性以便易于记忆。读音应合乎语音学的规则,达到音律优美的要求。因此,商品名称应该由平声和仄声相结合构成,使其能够产生节奏感强,读起来顺口,听起来悦耳动听,富
有音乐美,这些特点对商品的信息传播和记忆都有好处。
(4)商品名称要讲究意蕴美好。所谓“意蕴美好”指的是人们为商品命名的时候要讲究语音上不但具有协调性和音乐美,而且还要讲究文雅,意蕴要正道,不会插入不雅的谐音,以便力求于给人带来美的享受。实际上,很多商品名称设计家已经做到这样。就是一些特殊的商品,如卫生间设备、女性专用商品、婴儿和老人尿布等,因讲究商品名称的意蕴美好而使人们感到商品名称的艺术性。从而乐意使用。
(5)商品名称易于消费者的信息辨别。商品名称的信息包括其本身的信息和有关市场的信息两个方面。这意味着给产品命名时,人们要关心到其属
Trang 27“淄博抗菌竹筷”和“淄博抗菌木筷”这两种筷子之间只有制作原材料上有所差别,其余都是一样。若能传递这一不同的信息,消费者就可以将两者区
分开来,不会弄混。
以上五项商品命名原则既能够充分说明汉语语言尤其是词汇及语音方面的特征,又能够说明生产者、经销者以及消费者对产品的真、善、美等多方面的要求。因此,为某种商品命名的时候,从语言学上看,实在是审美的表现。可以说,商品名称设计具有很强的艺术性,因此充分利用语言特征去进
行经商活动,这也就是一种营销战略,日益深受相关行业的高度重视。
1.1.6 中越餐具及餐具词语简介
1.1.6.1 餐具及餐具词语的界定
餐具指的是人们用餐时直接接触食物的非可食性工具,用于辅助食物分发或摄取食物的器皿和用具。目前市场上还出现了许多一次性的餐具,这种餐具对环境不好;也有一些可降解材料制作的餐具。
餐具包括成套的,有金属器具、陶瓷餐具、茶具酒器、玻璃器皿、纸制器具、塑料器具以及五花八门、用途各异的各种容器类工具(如碗、碟、
杯、壶等)和手持用具(如筷、刀、叉、勺、吸管、签棒等)及等用具。
从材质方面进行分类有陶瓷餐具、玻璃餐具、木制餐具、竹类餐具、铜餐具、铁制餐具、铝制餐具、合金餐具、不锈钢餐具、钛制餐具、密胺餐具、塑料餐具等。
从意义和功能方面上看,可分为情侣餐具、抗菌餐具、消毒餐具、一次性餐具、等。这点说明,餐具的分类依据除了制作原材料、形状、用途等方面以外,还反映了其时代性以及科技的发展程度。
Trang 28于是各种各样的消毒餐具相继出现,呈现出一批以消毒器具为例的企业。
餐具词语即餐具名称,是指用来为餐具命名的词语。本论文主要考察对象是中餐餐具及越南传统餐具名称。完整中餐餐具包括:筷子、勺子、碗、
盘子、杯子等,而越南的传统餐具则包括碗、筷、盘子、勺子等。我们对越南和汉语特餐具词语进行考察,其结果如下:
Trang 291.1.6.2 餐具的发展演变及餐具词语的关系
(1)中越餐具的发展史简介 新石器时代的烹饪:炊具是陶制的鼎、甑、鬲、釜、罐和地灶、砖灶、
石灶;燃料仍系柴草;还有粗制的钵、碗、盘、盆作为食具,烹调方法是火炙、石燔、汽蒸并重,较为粗放。
夏商周三代的烹饪:炊饮器皿革新,轻薄精巧的青铜食具登上了烹饪舞台。我国现已出土的商周青铜器物有 4000 多件,其中多为炊餐具。青铜食器的问世,不仅抻于传热,提高了烹饪工效和菜品质量,还显示礼仪,装饰筵席,展现出奴隶主贵族饮食文化的特殊气质。
春秋战国的烹饪:在一些经济发达地区,铁质锅釜(古炊具,敛口圜底带二耳,置于灶上,上放蒸笼,用于蒸或煮)崭露头角。它较之青铜炊具更为先进,为油烹法的问世准备了条件。与此同时,动物性油脂(猪油、牛油、羊油、狗油、鸡油、鱼油等)和调味品,(主要是肉酱和米醋)也日风增多,花椒、生姜、桂皮、小蒜运用普遍,菜肴制法和味型也有新的变化,
并且出现了简单的冷饮制品和蜜渍、油炸点心。
秦汉魏六朝时期炊饮器皿的鼎新:炊饮器皿的鼎新突出表现是,锅釜由厚重趋向轻薄。战国以来,铁的开采和冶炼技术逐步推广,铁制工具应用到社会生活的各个方面。西汉实行盐铁专卖,说明盐与铁同国计民生关系密切。铁比铜价贱,耐烧,传热快,更便函于制菜,因此,铁制锅釜此时推广开来,如可供煎炒的小釜,多种用途的"五熟釜",大口宽腹的铜,以及"造饭少倾即熟"的"诸葛亮锅"(类似后来的行军灶,相传是诸葛亮发明的),都系锅具中的新秀,深受好评。与此同时,还广泛使用锋利轻巧的铁质刀具,改进了刀工刀法,使菜形日趋美观,能够激发食客的隐私欲望。
中国烹饪发展的第三阶段是隋唐五代宋金元:在餐具中,最主要的是风姿特异的瓷质餐具逐步取代了陶质、铜墙铁壁质和漆质餐具。唐代。有邢窑白瓷和越窑青瓷。宋代,北方有定窑刻花印花白瓷,官窑纹片青釉细瓷。钓
Trang 30窑黑釉白花斑瓷,海棠红瓷,以及独树一帜的汝窑瓷、耀州瓷磁州瓷;南方有越窑和龙泉窑刻花印花青瓷,景德镇窑影青瓷,哥窑水裂纹黑胎青瓷,以及吉州窑和建窑黑釉瓷。元代,式样新颖的釉里红瓷驰誉中原,釉下彩瓷和青花瓷名播江南。其中,青花瓷 700 多年来一直被当作高级餐具使用;1949 年后国宴上使用的"建国瓷",就是在它基础上改进的。宋代的高级酒楼 "正店",
还习惯于使用全套的银质餐具;而帝王之家和官宦富豪,仍是看金玉制品。
越南餐具也经历过较为长期的发展历史。在通常情况下,我们周围的每个物体都有明确的起源,但我们几乎从不关注它。 食物用具也不在有趣的历史之外。
(2)中越餐具词语与文化 餐具,是用于分发或摄取食物的器皿和用具,是日用品之一,如碗、
碟、刀、筷子等。不同的地方、民族有不同的饮食文化,所以餐具也各有不同,例如叉子。餐具包括成套的金属器具、陶瓷餐具、茶具酒器、玻璃器皿、盘碟和托盘以及五花八门、用途各异的各种容器和手持用具。
中国文化博大精深,传承久远,在国际上是非常富有盛名的礼仪之邦,
而我国以农立国,民以食为天,那么在餐桌上的礼仪就更是非常讲究了,其中餐具的文化就是非常具有代表性的,餐具文化的发展喝演变你知道多少呢?本期中国饮食文化为你解析。
中国以农立国,早在新石器时代,人类已开始懂得使用碗来进食,而中国人所使用的碗,以骨瓷为多,其中红色及蓝白米通花纹瓷碗更是家传户晓、你我皆可能拥有一只的传统款式。日本人以前把碗称为球,可能与碗的外形像球一般呈圆形有关。碗的口径,男性用的是 10 厘米,女性是 9.5 厘米,这些数字是以姆指及中指构成的圆环平均大小作标准,配合容易使用的程度及手形不同,故日本人会把男性和女性所用的碗,设计成不同大小。
筷子就如手指,一切挑、扒、拨、撕技能,一双筷子均能办到。竹筷更是中国人一向喜欢使用的,这双黑色红点筷子,让你吃饭吃得更得心应手。
Trang 31而韩国人一般使用的金属筷子皆为扁形,与中国的方头筷子略有不同。
古人称筷子为(箸),据说是因为以前中国南方的水上人家众多,他们对一切妨碍行船的字眼亦特别显得忌讳,因(箸)音同(住),水上人为免因一日三餐(箸)不离口,又怕船因此而停(住),便把住称为(快),而古代的筷子又多为竹或木制,故(筷子)因此而名。
现今的筷子种类五花八门,除竹筷及木筷,还有象牙筷、胶筷或以金属所做成的金筷、铜筷、银筷,要数中国当今最矜贵兼具历史价值的筷子,便是慈禧太后曾使用过的御箸——翡翠镶金箸、金镶汉玉箸。现在不少外国人更为品尝中国菜而专门学习用筷子,可见这件具三千年历史、由人手概念伸延出来的餐具,在国际舞台所占的地位。
东方国家的人较常使用筷子进餐,中国人喜欢使用方头圆身的筷子,寓意天圆地方、天长地久;而日本筷子则是尖头方尾,使用时更轻巧灵活,亦方便刺食,日本人更会以(一咫半)作为筷子的长度标准,一咫是指姆指与食指张开时,两指之间的长度,恰巧这个长度正是人体身高的十分之一,计算起来,相当有趣,日本人亦因此把易用筷子的长度定为一咫半。(作者:匿名第一星座网)
越南被认为是接受世界上许多不同国家的文化,因此越南餐具的文化中有许多独特而复杂的特征。所以在不同情况下使用工具吃饭也有不同的禁忌与包含其文化含义。
(3)认知与餐具名称
为了阐明认知与餐具名称的关系,首先我们要弄清认知及认知语言学这
一概念。
李宝嘉、唐志超(2001)编著、吉林大学出版社出版的《现代汉语规范词典》对“认知”的解释是“认识和理解”10。赵艳芳——中国认知语言学研
Trang 32
究家的《认知语言学概论》已经接受了中外有关认知的理论并进一步提出自己的观点。她认为认知语言学英语叫做 cognitive linguistic 是语言学的一门分支学科,它以第二代认知科学和体验哲学为理论背景,从上一世纪八十年代末期到九十年代开始形成。认知是心理过程的一部分,与情感、动机、意志等心理活动相对应的大脑理智的认识事物和获取知识的行为和能力。她认为,认知是语言的基础,语言是认知的窗口,同时语言能促进认知的发展。11
赵艳芳的观点显示出以下的道理:人们在生活中逐渐接触并认识世界万物并发现其特征。这一认知过程可分为通过直接经验而获得和通过间接经验而获得两个阶段。这一过程完全符合于“从直观到抽象思维”的哲学性认识过程。人们在认识客观事物的过程中,首先要经过直接观察客观事物的外部,然后通过抽象思维联想,体会到事物的性质。因此,认知与隐喻有着密切的关系。例如,人们通过观察、品尝体会到酒含有酸甜苦辣各不同味道,
酒使人惊醒,但喝多了会使人醉。从而联系到生活有时顺利,也有时遇到种种困难。从而就有“生活是一杯酒”、“生活是一条路”等比喻。
通过生活中饮食的要求,人们创造出各种各样的餐具,在制作饭菜和享用饭菜的时候,人们也发现饭菜有冷有热、酸甜苦辣味道齐全、有的是液体有的是非液体的。因此,盛容饭菜的用具也要符合于每一类饭菜的性质要求。此外,吃法也与餐具有关。从而凭据饭菜及其吃法的特征来制作餐具并予以名称。因此,中国和越南的餐具名称都有以原材料、形状、功能、产地以及饮食欲望等作为命名依据的现象。因此,餐具名称具有一定的形象性,
生动地体现了中越两国人民对饮食与餐具的认知特点和联想能力。
1.1.7 修辞与商品的命名
(1) 修辞的定义 李宝嘉、唐志超的《现代汉语规范词典》中将修辞这一概念解释为:
“调整修饰词句,运用各种表现方式,使语言表达得准确、鲜明、生动”,
Trang 33
而“修辞格”则是“各种修辞方式,如比喻、夸张、对偶、、排比、拟人等。”由此可见,修辞首先是对言词的一种润色,使其更有形象性。
中国修辞研究家陈望道12(1997)认为:“修辞原是达意传情的手段。
主要对着意和情,修辞不过是调整语辞使达意传情能够适切的一种努力。”
从以上的观点可见,修辞是人们在使用语言的过程中用来修饰言辞,提高语言交际中传情达意效果的一种语言手段。修辞与命名尤其是商品命名密切相关并起着举足轻重的作用。
(2) 修辞的特征 “修辞”有以下三个含义:其一是指人们运用语言的方式、方法或技巧规律;其二是指人们在说话和写文章中加以调整语言的行为活动;其三是指修辞学或修辞著作。这三种含义有着相互密切的联系。这三种含义在话语中表现为以下四个方面。一是,将某一个意思表达出来的时候应当采取什么修辞手段才好呢?这属于修辞方法;二是,我最不会修辞,你别问我。这属于修辞活动;三是,某一位老师是专门研究修辞方面的。这属于修辞学;四是我朋友买了一本《修辞》。这是属于修辞著作的。
根据李宏伟、武晓平(2003)编著、吉林人民出版社出版的《汉语语法修辞》13,修辞可分为比喻、比拟、借代、夸张、通感、对偶、排比、反复、
顶真、双关、仿词、反语、设问、反问等多种类型。然而,在汉越语中餐具命名所采取的修辞手法并没有这么多。因此,以下我们只针对一些与此项研究相关的修辞手法进行简明扼要的介绍。
(3) 餐具作为商品命名中常见的修辞手法 其一是对偶。对偶主要针对句子的结构而言。按照《现代汉语规范词典》的解释,对偶指的是“用对称的语句加强语言效果,如‘下笔千言,离题万里’”14。对偶构成上下各句之间必须字数相同、意思相对或相反的形
Trang 34式。换言之,两句要达到如此的要求才能构成对偶。中国茶酒二类商品的命名也采用这种对偶方式。
其二是叠字。叠字就是一个字重复使用,例如:绿油油的水草。在现代汉语里,叠字起到一定的意义和感情表达的作用。从叠字发展到词的重叠。
比如,动词重叠表示动作发生的时间较为短暂。形容词重叠使其程度或加深或减轻。名词重叠表示复数。叠字的人名给人带来可爱的意味等。
其三是双关。双关指的是在一定的语言环境中,利用语义和语音的条件,有意使语意具有双重意义,言在此而意在彼,这种修辞方法就是双关。
双关有四种:第一是谐音双关;第二是语意双关;第三是音、形双关;第四是音、形、义双关。双关指的是让词句具有双重意义的修辞方式。双关可分为谐音双关和语义双关两种。其中,谐音双关指的是,人们利用音同或音近造成的双关是谐音双关。如“气管炎”(妻管严)。语义双关指的是,人们利用词语或句子在语境中形成的双重含义造成的双关是语义双关。在双关的两层含义中,字面是次要的,而言外之意是主要的。
其四是借代。借代指的是不直说事物的名称,而是用与本事物有密切关系的事物来代替本事物。李宏伟等人(2009)认为:“借代,又叫换名,指不直接说出事物的本来名称,借彼代此,即借与之相关的事物名称来代替的修辞方式。”15 借代可以突出事物的特征,引起人的联想,增强语言的象征性,使语言生动活泼,富于变化。主要有以下七种类型。第一,特征代本体。例如鲁迅作品中的“驼背五少爷”、“花白胡子老爷”等,很多时候只要提到“驼背”或“花白胡子”就可以了。这就是特征代替本体的例子。第二,部分代整体,如:“红领巾”本来是指红色的领巾,用以特指少年先锋队员。第三,具体代抽象,用客观存在的具体事物代替抽象概括的事物,例如“天真活泼时代”指的是青少年时代。再如,在咖啡馆里,顾客只要向服
Trang 35务员说“给两杯棕色的”就行了。在此交际空间中,“两杯棕色”就能替代整个“两杯棕色的咖啡”。
其五是夸张。夸张指的是运用丰富的想像,在客观现实的基础上有目的地扩大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果的一种修辞方法。李宏伟
(2009)认为:夸张“就是运用语言时有意强调事物的某种特征,故意言过其实,对客观的人、事物作扩大、缩小或超前的描述”。例如“长生不老茶”这种保健茶的起名含有夸张手法。其实人们都明白不会有长生不老的,
但是因为听到这一名称,人们就相信这类产品的保健价值,从而一部分消费者基于追求青春的心理就乐意去购买享用。
其六是比喻。比喻就是平常说的打比方,是用本质不同但具有相似点的另一事物说明或描绘事物的修辞格。比喻一般包括本体、喻体、喻词三部分。构成比喻必须符合下列两个条件。第一,本体和喻体是本质不同的两类事物,同类事物一般不能规程比喻。第二,本体和喻体之间必须有相似点,
即喻体必须在某一点上与本体相似,才能用来说明描绘本体。比喻可分为明喻、暗喻、借喻三类。
在商品命名的过程中,人们在一定的程度上已经采取了修辞手法来给新出产的产品起名,希望商品名称更有形象性,能够激发消费者的购买欲望。
餐具作为商品而言,情况也不例外。然而,修辞手法在商品命名的运用也会受到一定的制约,因为商品的名称还会受到各种命名理据的影响。中越两国的餐具作为商品而言,情况也不例外。
1.2 相关研究综述
1.2.1 在中国的相关研究综述
据我们的考察,关于命名方面,在中国近年来相关的研究结果极为丰硕。值得一提的是马鸣春——中国命名学的开创者。马鸣春曾发表过五十多篇论文,其中与命名有关的最有价值的是由世界图书出版公司等出版《命名学导论》、《命名分类研究》、《地名学》、《军事命名学》、《商品商标
Trang 36命名学》、《命名学艺术》、《人名修辞学》、《称谓修辞学》、《艺术命名美学》等九部专著。在马鸣春撰写的这九部专著中,与本论文理论问题相关的则是《命名学导论》、《商品商标命名》、《命名艺术》和《命名分类研究》。本论文以马鸣春的命名学理论为理论依据对中越餐具名称语言特点进行考察研究。
梅德明、高文成(2007)在外语学报刊第二期上发表了一篇题为《命名理论的辩证观与实践观》。文中深入分析了历史因果指称及其优劣,同时指出了命名活动与人类社会实践的结合以及社会实践对汉语名称的影响。
李章吕(2009)在《试析克里普克的历史因果命名理论》一文中已经对克里普利的这一方面的理论做了总结。在此基础上,李章吕也提出了自己的见解,为命名理论添砖加瓦。
关于商品商标名称的相关研究,据我们的了解,要提到朱亚军的《商标命名研究》和王军云的《中国起名宝典》等两个著作。在作品中,作者从语言学、符号学、心理学、消费行为学等多角度出发,运用了静态描写和动态分析相结合、语言直觉与调查测评相结合等研究方法,对商标命名的语言因素及其相关问题进行了比较全面和系统的分析,阐明其特点。
关于商品命名方面,又要提到马鸣春在自己专著所涉及的相关理论基础上,写出了《商品商标命名学》一书。书中作者已经详细地剖析了商品商标命名的本质、功能、起源、制作、分类、结构、使用、演变、规范和商品商标命名学的研究对象、范围及方法等,分析内容全面而且具有系统性,成为命名学研究的奠基著作。作者认为“商品命名是指商品的指代符号,是生产者或经营者为推销某种商品时,给这种商品所加的特殊指称符号”,有着指代和区别两方面的功能,其结构要从语音和语法这两个角度去探索研究。
朱亚军(2003)发表、上海外语教育出版社出版的《商标命名研究》一书。书中,作者从语言学、文化学、符号学、心理学、消费行为学等多个角度出发,运用静态描写和动态分析相结合、语言直觉与调查测评相结合等方
Trang 37法,对商标命名的语言因素及其相关问题进行了较为全面而且具有系统性的分析研究。
陈洁光、黄月圆 (2002) 在南开管理评论第一期报刊上发表的《中国商品商标命名的规则和特点》,文中作者已经总结出了汉语商标名称的倾向双音节、倾向“修饰语+名词中心语”的合成名、名称最后的语素为高声调、倾向于褒义名字等四项原则。
这两位研究家于 2015 年发表的《中国的商标命名——十类中国产品商标名称的语言学分析》,文中分析了十类产品商标名称的语言结构,从而指出酒类商标名称具有 40%以上采用地名为名和喜用泉、河、溪、湖等与水有关的词汇组合成名称以及含有浓郁的中国文化的韵味等三个特征。
苏一凡(2006)在《太原师范学院学报(社会科学版)》第五期上发表的
《商标名的语义分析》,文中作者从语义学的七类意义入手,对商标名称的语义进行了考察与分析,阐明其特点。
王军云(2013)编著、中国华侨出版社出版的《中国起名宝典》,文中作者系统性地分析了姓名的来源于发展,起名的标准、技巧、方法以及禁忌的相关问题。从而深入探索十二属相不同的起名习惯、改名状况及原则等方面的问题。书中还对中国人给公司、商品起名的秘诀进行描写与分析。
这些相关研究在一定的程度上从语言学角度对商品命名进行了分析,对于我们的这份论文撰写具有一定的借鉴意义。
关于餐具方面的研究,据我们的了解,到目前为止,研究界主要着眼于餐具的设计造型研究和餐具文化涵义研究。对于餐具的命名语言特点的研究极为少见。近来则有姜佳稚(2010)年在华东理工大学发表的《后工业化时代背景下的陶瓷餐具造型语言研究》硕士学位论文。文中除了针对造型特点进行研究以外,作者还用上一部分内容对其语言方面进行初步探讨。
以上所述的这些专著和文章的研究对象虽然不直接针对餐具及餐具命名方面或者与餐具语言特点研究仅仅是文中的一部分,但是其研究成果对我们
Trang 38研究的过程中可以从前人的这些研究成果得出了很大的启发。
1.2.2 在越南的相关研究综述
关于命名学研究,在越南今年来越来越受到研究界的高度重视。较多研究生培训基地的硕研生、博士生已经选择各领域的命名及术语特点进行语言与文化角度的研究。例如,黄玉阮红(2016)答辩成功的有关汉语公安专业术语及其越译博士论文;阮青蓉(2017)答辩成功的关于越南和越南语语音乐术对比研究(Đối chiếu thuật ngữ âm nhạc Việt Anh)的博士论文。范氏青云
(2018 年)答辩成功的《中越茶酒二类商品的语言特点》博士论文等。在这些论文中,我们可以得出命名相关的理论,同时也体会到如何进行类似这样方向的研究。
吴明月(2014)答辩成功题为《饮食语义场的特点——以汉语和越南语为例》(Đặc điểm trường nghĩa ẩm thực —— trên tư liệu tiếng Hán và tiếng Việt)的博士学位论文。文中也初步涉及到餐具的命名特点。
关于其他领域的名称研究方面也有过汉越语地名研究和汉越人名以及动植物名称的研究。比如阮翠卿(1996)发表过《动物名的词汇语义场的特点
——以越南语和俄语为例》 博士论文、范有姜和范玉含(2015)在河内国家大学下属外语大学报刊上发表的《关于巴金《家》中的人物名字》,尤其是范有姜于 2018 年 6 月答辩成功的《鲁迅、巴金、老舍文学作品中人物命名特点研究——与南高、阮公欢、吴必素文学作品中人物命名对比》博士学位论文。范氏青云(2018)也答辩成功了题为“汉、越语茶酒二类商品名称特点研究”博士学位论文。这些研究成果对我们的这项研究都有一定的启发。
总而言之,在越南,到目前为止,有关商品商标名称尤其是餐具名称的特点研究成就相当薄弱,尤其是关于餐具命名特点研究可以说至今还是一片空白。这一现状促使我们拟定选择这一课题进行研究。
Trang 39小结
民以食为天,这是个很重要的问题,而现代,各文明地区的餐具所以也不同,东 亚以筷子为主,欧美用刀叉,印度非洲用手抓。但实际上欧美的刀叉并不是他们 的老祖先发明然后传下来的,也没经过什么太长时间发展。
餐具出现是人类进入文明时代的标志之一。 餐具指的是家庭用品。主要是碗、碟盘、勺、筷子等。 现在餐具体现了单带生产水力的发展水平。
现代汉语中的词汇类聚是是值得我们去深入探讨的一项工作, 词汇类聚在语言,语法属性和词义架构方面的特点都能够吸引我们的注意力, 餐具类词语就是其中之一。 餐具词汇有很多种。 餐具类词汇是与人们现实生活关系最密切的一类词。 随着社会发展, 人们购买餐具的需求越来越高。 中国餐具市场十分发展,所以有很多国家进口中国餐具产品, 越南也不列外, 所以掌握餐具词语会利于经贸活动。
在中国研究餐具方面的学者数量不多, 这一研究领域也是一种并未为大家所熟知的词汇类聚。 主要是从《现代汉语词典》中所收录的餐具词语作为研究分析的对象。
为了把研究项目达到最好的效果,关于餐具词语的相关理论, 本文提出了词汇语义场理论,语义场把不同的词的意义进行比较, 可以看到某些词义与另一些词义往往有某些共同的特点和相互关系。
本论文题为《现代汉语特指餐具词语及其文化内涵研究——与越南语对比》,其研究目的是弄清现代汉语餐具词语的特点及其文化内涵,从而联系到越南语,指出两者之间的异同。论文撰写完毕会为越南汉语教学与研究提供一份参考材料。
Trang 40语法结构等方面的特点。我们之所以选择碗和筷作为个案研究是因为,碗可以代表着盛容食物的用具,而筷又可以代表夹取食物进餐的用具,而且这两种都是种类丰富、命名理据多样的餐具。
2.1.2 考察结果及分析
经我们的考察,结果发现,汉语中凡是特指餐具的汉字包括单字和复合字,又叫合体字两类。单字的有“勺”,而合体字的较多,诸如“碗”、
“筷”、“碟”、“盘”等。值得一提的是,这些特指餐具的合体字都属于形声字。具体情况如下:
(1)碗:左右结构形声字,由“石”作为形旁和“宛”作为声旁构成。
据李宝嘉、唐志超编著的《现代汉语规范词典》的解释,“碗”是名词,用以特指“盛饭食等的用具,口大底小,多为圆形,如海碗,茶碗”。其引申义是用以特指“形状像碗的东西,如轴碗”。
(2)钵:左右结构形声字,由“金”作为形旁和“本”作为声旁构成。
据李宝嘉、唐志超编著的《现代汉语规范词典》的解释,“钵”是名词,用