1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

(TIỂU LUẬN) bài THẢO LUẬN TIẾNG TRUNG THƯƠNG mại 1 3 đề tài 设计一个商品广告

20 17 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Thiết kế một Quảng cáo Sản phẩm
Tác giả Ngô Diệu Linh, Chu An Khanh, Nguyễn Thị Huyền Nga, Nguyễn Huyền Linh, Nguyễn Thị Lan, Lê Thị Ngọc Huyền, Nguyễn Thùy Linh
Người hướng dẫn Cô Nguyễn Thị Nguyệt
Trường học Học Viện Đào Tạo Quốc Tế, Đại Học Thương Mại
Chuyên ngành Tiếng Trung Thương Mại
Thể loại Bài Thảo Luận
Năm xuất bản 2022
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 128,83 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Sau 1 buổi thảo luận, hai bên đã quyết định lựa chọn hai hình thức quảng cáo phổ biến nhiều nhất hiện nay, đó là quảng cáo trên đài truyền hình và quảng cáo qua các tấm áp phích lớn được

Trang 1

TR ƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI NG Đ I H C TH ẠI HỌC THƯƠNG MẠI ỌC THƯƠNG MẠI ƯƠNG MẠI NG M I ẠI HỌC THƯƠNG MẠI

VI N ĐÀO T O QU C T ỆN ĐÀO TẠO QUỐC TẾ ẠI HỌC THƯƠNG MẠI ỐC TẾ Ế

BÀI TH O LU N ẢO LUẬN ẬN

TI NG TRUNG TH Ế ƯƠNG MẠI NG M I 1.3 ẠI HỌC THƯƠNG MẠI

Đ tài ề tài : 设计一个商品广告

Giáo viên h ướng dẫn: cô Nguyễn Thị Nguyệt Nga ng d n: cô Nguy n Th Nguy t Nga ẫn: cô Nguyễn Thị Nguyệt Nga ễn Thị Nguyệt Nga ị Nguyệt Nga ệt Nga

Mã l p h c ph n: 2210CHIN4531 ớng dẫn: cô Nguyễn Thị Nguyệt Nga ọc phần: 2210CHIN4531 ần: 2210CHIN4531

Th c hi n : Nhóm 3 ực hiện : Nhóm 3 ệt Nga

Hà N i, 2022 ội, 2022

Trang 2

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ***

BIÊN BẢN HỌP NHÓM 3 LẦN 1

I THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM

2 Địa điểm/ hình thức: Online qua Google Meet.

II THÀNH PHẦN THAM GIA

Huyền Linh, Nguyễn Thị Lan, Lê Thị Ngọc Huyền, Nguyễn Thùy Linh.

III NỘI DUNG CUỘC HỌP

tiếng Trung

Từ ngày 07/02 đến ngày 09/02/2022: tập trình bày online qua phần mềm Room.

3 Nhóm trưởng phân công nhiệm vụ và thời gian hoàn thành cụ thể cho từng thành

viên

Ngọc Huyền, Lan Thời hạn hoàn thành: 20 giờ ngày 27/01/2022

Dịch bài hội thoại sang tiếng Trung: Cả nhóm – Các thành viên tự dịch lời thoại

của mình Thời hạn hoàn thành: 20 giờ ngày 30/01/2022

hạn hoàn thành: 20 giờ ngày 04/02/2022

ngày 06/02/20220

4 Nhóm trưởng viết biên bản họp lần 1.

NGƯỜI VIẾT Nhóm trưởng

Ngô Diệu Linh

Trang 3

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ***

BIÊN BẢN HỌP NHÓM 3 LẦN 2

I THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM

1 Thời gian

2 Địa điểm/ hình thức: Online qua Google Meet.

II THÀNH PHẦN THAM GIA

Huyền Linh, Nguyễn Thị Lan, Lê Thị Ngọc Huyền, Nguyễn Thùy Linh.

III NỘI DUNG CUỘC HỌP

ra ý kiến quan điểm, chỉ ra thiếu xót của các thành viên để thống nhất, hoàn thiện bài

thảo luận

2 Nhóm đọc bài hội thoại và chỉnh sửa cách phát âm của từng thành viên

3 Nhóm trưởng viết biên bản họp nhóm lần thứ 2.

NGƯỜI VIẾT Nhóm trưởng

Ngô Diệu Linh

Trang 4

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ***

BIÊN BẢN HỌP NHÓM 3 LẦN 3

I THỜI GIAN VÀ ĐỊA ĐIỂM

1 Thời gian

2 Địa điểm/ hình thức: Online qua Google Meet.

II THÀNH PHẦN THAM GIA

Huyền Linh, Nguyễn Thị Lan, Lê Thị Ngọc Huyền, Nguyễn Thùy Linh.

III NỘI DUNG CUỘC HỌP

1 Nhóm trưởng nêu nội dung công việc của buổi họp nhóm

2 Đọc bài hội thoại, các thành viên đưa ra ý kiến về cách trình bày thảo luận

online

4 Nhóm đọc lại bài hội thoại và chỉnh sửa cách phát âm của từng thành viên

5 Nhóm trưởng nhắc lại về cách trình bày phần thảo luận của nhóm và nhận xét

từng thành viên trong quá trình làm việc của nhóm

6 Nhóm trưởng viết biên bản họp nhóm lần thứ 3.

NGƯỜI VIẾT Nhóm trưởng

Ngô Diệu Linh

Trang 5

DANH SÁCH NHÓM VÀ ĐÁNH GIÁ MỨC ĐỘ THAM GIA THẢO LUẬN

Đánh giá chung của các nhóm trưởng:

Các thành viên tham gia đầy đủ, đúng giờ, tích cực trong các buổi họp nhóm.

Đóng góp ý kiến hữu ích trong các lần sửa đổi bài thảo luận.

Trang 7

NỘI DUNG TRÌNH BÀY

为了将糖果产品带入越南市场,美国京都糖果公司已经和东亚进出口公司 合作。经过讨论,双方决定选择现在最流行的两种广告形式就是电视广告和街 头大海报广告。东亚进出口公司与电视台有过多次合作,他们对于电视台的广 告都非常满意,所以请到美国京都公司的负责人员到电视台参观,主要是想讨 论和设计产品的广告。

Wèile jiāng tángguǒ chǎnpǐn dài rù Yuènán shìchǎng, Měiguó jīngdū

tángguǒ gōngsī yǐjīng hé Dōngyà jìn chūkǒu gōngsī hézuò Jīngguò tǎolùn, shuāngfāng juédìng xuǎnzé xiànzài zuì liúxíng de liǎng zhǒng guǎnggào xíngshì jiùshì diànshì guǎnggào hé jiētóu dà hǎibào guǎnggào Dōngyà jìn chūkǒu gōngsī

yǔ diànshìtái yǒuguò duō cì hézuò, tāmen duìyú diànshìtái de guǎnggào dōu fēicháng mǎnyì, suǒyǐ qǐng dào Měiguó Jīngdū gōngsī de fùzé rényuán dào diànshìtái cānguān, zhǔyào shì xiǎng tǎolùn hé shèjì chǎnpǐn de guǎnggào.

Để đưa sản phẩm bánh kẹo vào thị trường Việt Nam, Công ty bánh kẹo Kinh Đô của Mỹ đã hợp tác cùng Công ty Xuất nhập khẩu Đông Á để đưa sản phẩm bánh kẹo Kinh Đô vào thị trường Việt Nam Sau 1 buổi thảo luận, hai bên đã quyết định lựa chọn hai hình thức quảng cáo phổ biến nhiều nhất hiện nay, đó là quảng cáo trên đài truyền hình và quảng cáo qua các tấm áp phích lớn được treo ở đường phố Công ty

Xuất nhập khẩu Đông Á đã từng nhiều lần hợp tác với đài truyền hình và cảm thấy rất hài lòng với quảng cáo của họ, vì thế đã mời người phụ trách Công ty bánh kẹo Kinh Đô đến thăm đài truyền hình để thảo luận và thiết kế quảng cáo cho sản phẩm.

***

Zǎoshang hǎo, Ruǎn nǚshì, hěn gāoxìng zàicì jiàn dào nǐ Zhèxiē tiān nǐ de gōngzuò zěnme yàng?

Chào buổi sáng chị Nguyễn, rất vui vì gặp lại chị Dạo này công việc của chị thế nào?

阮玲: 您好,年底的工作也挺忙但是大都顺利。请喝茶。

Nín hǎo, niándǐ de gōngzuò yě tǐng máng dànshì dà dōu shùnlì Qǐng hē chá.

Trang 8

Chào chị, công việc cuối năm cũng khá bận rộn, nhưng nhìn chung mọi việc đều rất thuận lợi Mời các vị vào dùng trà!

Ràng wǒ lái jièshào yíxiàr Zhè shì Jīngdū tángguǒ gōngsī de zǒng jīnglǐ Bái xiānshēng hé tā de mìshū Lí xiǎojiě Zhè wèi shì diànshìtái de guǎnggào bù

zhǔrèn Ruǎn nǚshì Zhè liǎng wèi jiùshì zhìzuò bù zhǔrèn Lǐ Méi hé guǎngbò bù zhǔrèn Guō Lán.

Để tôi giới thiệu một chút Đây là anh Bạch, giám đốc Công ty bánh kẹo Kinh Đô, và cô Lê thư ký của anh ấy Còn đây là chị Nguyễn, giám đốc bộ phận quảng cáo của đài truyền hình Hai vị đây là Lý Mai, giám đốc phòng Sản xuất và Quách Lan, giám đốc phòng phát sóng.

路,接触越南客户,我们打算进行一次促销活动。听周小姐介绍,你们的电视 台是越南最负盛名、最具影响力的电视台之一。所以这次希望您帮忙。

Nín hǎo, hěn róngxìng rènshi nǐmen Wǒmen jí jiàng zài yuènán shìchǎng tuīchū jīngdū bǐnggān Wèile dǎkāi xiāolù, jiēchù Yuènán kèhù, wǒmen dǎsuàn jìnxíng yīcì cùxiāo huódòng Tīng Zhōu xiǎojiě jièshào, nǐmen de diànshìtái shì Yuènán zuì fù shèngmíng, zuì jù yǐngxiǎng lì de diànshìtái zhī

yī Suǒyǐ zhè cì xīwàng nín bāngmáng.

Xin chào, rất vui được gặp các vị Chúng tôi sắp tới sẽ cho ra mắt thị trường Việt Nam sản phẩm bánh Kinh Đô Với hy vọng có thể mở rộng thị trường

và tiếp cận với khách hàng Việt Nam, chúng tôi dự định sẽ thực hiện 1 chiến dịch quảng cáo tại đây Chị Chu đã giới thiệu đài truyền hình của các ngài đây là một trong những đài truyền hình uy tín và có sức ảnh hưởng lớn nhất tại Việt Nam Vì vậy, hôm nay chúng tôi mong được các ngài giúp đỡ.

阮玲: 哪里哪里,您过奖了。但是我可以肯定是我们的影响力也不小的。我们的

每一则广告都保证质量,并且可以满足客户的需求。如果有合作机会的话,我 们保证不会让贵公司失望的。

Nǎlǐ nǎlǐ, nín guòjiǎngle Dànshì wǒ kěyǐ kěndìng shì wǒmen de yǐngxiǎng lìyě

bù xiǎo de Wǒmen de měi yígè guǎnggào dōu bǎo zhèng zhìliàng hé dōu kěyǐ

Trang 9

dāyìng kèhù de yāoqiú Rúguǒ yǒu hézuò jīhuì dehuà, wǒmen bǎozhèng bú huì ràng guì gōngsī shīwàng de.

Đâu có đâu có, ngài quá lời rồi nhưng tôi cũng dám khẳng định rằng tầm ảnh hưởng của chúng tôi cũng không nhỏ Mỗi quảng cáo của chúng tôi đều được đảm bảo về chất lượng và luôn đáp ứng nhu cầu của khách hàng nếu có cơ hội được hợp tác, chúng tôi đảm bảo sẽ không làm quý công ty thất vọng.

黎玄: 我也已经看过很多您公司的产品。广告内容虽然简短但充分表明了产品的 优越性。这些都是我们公司正在搜寻的理想广告的特点。贵公司广告那么好,成

本一定不便宜,对吗?

Wǒ yě yǐjīng kànguò hěnduō nín gōngsī de chǎnpǐn Guǎnggào de nèiróng jiǎn duǎn dànshì chōngfèn biǎoshì chǎnpǐn de yōuyuè xìng Zhèxiē dōu shì wǒmen gōngsī zhèngzài sōuxún de lǐxiǎng guǎnggào de tèdiǎn Guì gōngsī guǎnggào nàme hǎo, yídìng chéngběn bìng bù piányí, duì ma?

Tôi cũng đã xem qua rất nhiều sản phẩm bên ngài nội dung quảng cáo rất chỉn chu, tuy ngắn gọn nhưng thể hiện đầy đủ tính ưu việt của sản phẩm Đó đều là những đặc điểm của một quảng cáo lý tưởng mà công ty chúng tôi đang tìm kiếm Quảng cáo của quý công ty làm tốt như vậy chắc hẳn chi phí cũng không rẻ đúng

không?

李枚: 跟贵公司说实话,我们公司的价格比其他广告公司高一点儿。您可以放心 我们的广告成本与质量齐头并进。仅在刚刚过去的 2021 年,就有不少大牌企

Gēn guì gōngsī shuō shíhuà, wǒmen gōngsī de jiàgé bǐ qítā guǎnggào gōngsī gāo yīdiǎnr Nín kěyǐ fàngxīn, wǒmen de guǎnggào chéngběn yǔ zhìliàng qítóubìngjìn Jǐn zài gānggāng guòqù de èr líng èr yī nián, jiù yǒu bù shǎo dàpái qǐyè yǔ wǒmen hézuò, jǐn zài gānggāng guòqù de èr líng èr yī nián, jiéguǒ shìchǎng xiāofèi liàng dàfú zēngjiā.

Thú thật với quý công ty, so với giá của những công ty quảng cáo khác thì giá của chúng tôi có cao hơn một chút Tuy nhiên, ngài có thể yên tâm rằng giá thành của quảng cáo chúng tôi đi đôi với chất lượng Chỉ trong năm

2021 vừa qua đã có rất nhiều công ty tên tuổi lớn hợp tác với chúng tôi và kết quả là lượng sản phẩm tiêu thụ của họ trên thị trường tăng đáng kể.

白林: 那我们就完全放心了。您能告诉我广告的具体价格吗?

Trang 10

Nà wǒmen jiù wánquán fàngxīnle Nín néng gàosù wǒ guǎnggào de jùtǐ jiàgé ma?

Vậy thì chúng tôi hoàn toàn yên tâm, ngài có thể cho tôi biết cụ thể về giá cả làm quảng cáo không?

阮玲: 当然了,我们的广告费分成两种:制作费和播出费。制作费会根据客户的

要求和投资量决定。而播出费就是固定的。

Dāngránle, wǒmen de guǎnggào fèi fēnchéng liǎng zhǒng: Zhìzuò fèi hé bō chū fèi Zhìzuò fèi huì gēnjù kèhù de yāoqiú hé tóuzī liàng juédìng Ér bō chū fèi

jiùshì gùdìng de

Tất nhiên rồi, phí quảng cáo của chúng tôi chia thành 2 loại: phí sản xuất và phí phát sóng phí sản xuất phụ thuộc vào yêu cầu và lượng đầu tư của các khách hàng Còn phí phát sóng thì không cố định.

吴玲:您能具体说一下播出费吗?

Nín néng jùtǐ shuō yíxià bō chū fèi ma?

Ngài có thể nói rõ hơn về phí phát sóng được không?

李枚: 我们通常的播出费平均是以每十秒一千五百美元计算。但是如果是在晚上,

周末或者假期播出的话,播出费会更高。除了这些以外,在体育比赛或者大的 文艺表演播出费会高百分之百的。

Wǒmen tōngcháng de bō chū fèi píngjūn shì yǐ měi shí miǎo yīqiān wǔbǎi měiyuán jìsuàn Dànshì rúguǒ shì zài wǎnshàng, zhōumò huòzhě jiàqī bō chū dehuà, bō chū fèi huì gèng gāo Chúle zhèxiē yǐwài, zài tǐyù bǐsài huòzhě

dà de wényì biǎoyǎn bò chū fèi huì gāo bǎifēnzhībǎi de.

Phí phát sóng thông thường của chúng tôi trung bình là 10 giây khoảng 1500$ Nhưng phí này sẽ cao hơn nếu phát sóng vào buổi tối, những ngày cuối tuần và ngày lễ Ngoài ra vào những trận thi đấu thể thao và các chương trình văn nghệ lớn thì phí phát sóng sẽ lớn hơn 100%.

出费。如果在全国频道投放广告,费用会比其他频道高百分之二十。 您可以作 为参考,并可以选择频道和帧时间播放。

Bō chū fèi qǔjué yú guǎngbò píndào Zhè shì píndào de guǎnggào lièbiǎo Měi

gè píndào dōu yǒu bùtóng de bō chū fèi Rúguǒ zài quánguó píndào tóufàng

Trang 11

guǎnggào, fèiyòng huì bǐ qítā píndào gāo bǎi fēn zhī èrshí Nín kěyǐ zuòwéi cānkǎo, bìng kěyǐ xuǎnzé píndào hé zhèng shíjiān bòfàng.

Phí phát sóng còn phụ thuộc vào kênh phát sóng Đây là danh sách phí quảng

cáo trên các kênh truyền hình Mỗi kênh truyền hình có 1 giá phát sóng khác nhau Nếu quảng cáo tại các kênh truyền hình quốc gia thì chi phí sẽ cao hơn các kênh khác 20% Ngài có thể tham khảo và đưa ra quyết định lựa chọn kênh và khung giờ phát sóng.

周安卿:据我了解,即将到来是越南的传统春节。到了除夕那天,越南人常常在

电视看 灶神” 节目。我想这是播出广告的好时间。所以 灶神节目正在进行的时 节目。我想这是播出广告的好时间。所以 灶神” 节目。我想这是播出广告的好时间。所以 灶神节目正在进行的时节目正在进行的时 候,我们公司希望你们可以播出这个广告。为了投资好广告,价格对我们来说 不是大问题。

Jù wǒ liǎojiě, jíjiāng dàolái shì Yuènán de chuántǒng chūnjié Dàole chúxì

nèitiān, Yuènán rén chángcháng zài diànshì kàn “zàoshén” jiémù Wǒ xiǎng zhè shì bō chū guǎnggào de hǎo shíjiān Suǒyǐ zàoshén jiémù zhèngzài jìnxíng de shíhòu, wǒmen gōngsī xīwàng nǐmen kěyǐ bō chū zhège guǎnggào Wèile tóuzī hǎo guǎnggào, jiàgé duì wǒmen lái shuō bú shì dà wèntí.

Theo tôi được biết, sắp tới là ngày Tết cổ truyền của Việt Nam Trong đêm giao thừa, người dân Việt Nam thường xem chương trình Táo quân trên đài truyền hình Tôi nghĩ đây là một thời điểm tốt để phát sóng quảng cáo Vì vậy chúng tôi hy vọng có thể phát sóng quảng cáo đan xen vào thời gian diễn

ra chương trình Để đầu tư cho quảng cáo được tốt thì giá thành với chúng tôi không phải vấn đề lớn.

郭兰: 另外,我建议跟名人合作以获得更好的广告效果。不知道你们公司是怎

么想的?

Lìngwài,Wǒ jiànyì gēn míngrén hézuò yǐ huòdé gèng hǎo de guǎnggào

xiàoguǒ Bù zhīdào nǐmen gōngsī shì zěnme xiǎng de?

Ngoài ra tôi đề xuất hợp tác với những nhân vật nổi tiếng để đem lại hiệu suất quảng cáo cao hơn, không biết quý công ty thấy thế nào?

上很受欢迎,她的脸和风格跟我们传达的信息很符合。

Trang 12

Wǒ rènwéi zhè yěshì yígè hěn hǎo de zhǔyì Zuìjìn, wǒ kàn dào shìjiè xiǎojiě

Chuí xiān zài shèjiāo wǎngluò shàng hěn shòu huānyíng, tā de liǎn hé fēnggé

gēn wǒmen chuándá de xìnxī hěn fúhé.

Tôi thấy đó cũng là một ý kiến hay Dạo gần đây, tôi thấy Hoa Hậu thế giới Thùy Tiên đang rất nổi tiếng trên mạng xã hội và gương mặt cũng như phong

cách khá phù hợp với thông điệp chúng tôi muốn truyền tải.

李枚: 真巧啊,这个演员我们也合作过很多次,工作方式非常专业。如果您有合

作意向,我们会帮您联系。但是,您必须确定,如果您与仙女士合作,您将不 得不花费额外的金额来支付广告模特费用。

Zhēn qiǎo a, zhège yǎnyuán wǒmen yě hézuòguò hěnduō cì, gōngzuò fāngshì fēicháng zhuānyè Rúguǒ nín yǒu hézuò yìxiàng, wǒmen huì bāng nín liánxì Dànshì, nín bìxū quèdìng, rúguǒ nín yǔ Xiān nǚshì hézuò, nín jiāng bùdé bù huāfèi éwài de jīn'é lái zhīfù guǎnggào mótè fèiyòng.

Trùng hợp quá, diễn viên này chúng tôi cũng đã có nhiều lần làm việc chung Phong cách làm việc rất chuyên nghiệp Nếu ngài có ý định hợp tác, chúng tôi

sẽ giúp ngài liên hệ Tuy nhiên ngài phải xác định rằng, nếu hợp tác với cô Tiên thì ngài phải mất thêm một khoản tiền để trả phí người mẫu quảng cáo.

郭兰: 尽管花一些额外的钱,但贵公司的产品不仅在电视上做广告,还会出现在 社交网络上模特的个人账号。 我们可以在完成脚本后查看这个.

Jǐnguǎn huā yíxiē éwài de qián, dàn guì gōngsī de chǎnpǐn bùjǐn zài diànshì shàng zuò guǎnggào, Hái huì chūxiàn zài shèjiāo wǎngluò shàng mótè de gèrén zhànghào Wǒmen kěyǐ zài wánchéng jiǎoběn hòu chákàn zhège.

Tuy phải chi thêm một khoản tiền nhưng sản phẩm của công ty không chỉ được quảng cáo trên đài truyền hình mà còn xuất hiện trên các trang tài khoản mạng xã hội của cô ấy Chúng ta có thể xem xét đến vấn đề này sau khi hoàn thành kịch bản.

周安卿:关于广告剧本,我希望设计公司帮我设计一个既独特又贴近越南客户的

口号。

Guānyú guǎnggào jùběn, wǒ xīwàng shèjì gōngsī bāng wǒ shèjì yígè jì dútè

yòu tiējìn Yuènán kèhù de kǒuhào.

Liên quan đến kịch bản quảng cáo thì tôi muốn phía công ty thiết kế giúp tôi một khẩu hiệu vừa độc đáo vừa gần gũi với khách hàng Việt Nam.

Trang 13

李枚: 那你看这句话 不管走多远,看到京都就看到节 怎么样?“ ”

Nà nǐ kàn zhè jù huà “bùguǎn zǒu duō yuǎn, kàn dào Jīngdū jiù kàn dào jié” zěnme yàng?

Vậy ngài thấy câu “dù đi xa đến đâu, thấy kinh đô là thấy tết” như thế nào?

吴玲: 我觉得这个标语有点长,你可以修改一下儿吗?

Wǒ juédé zhège biāoyǔ yǒudiǎn cháng, nǐ kěyǐ xiūgǎi yíxiàr ma?

Tôi thấy khẩu hiệu này hơi dài, ngài chỉnh sửa một chút được không?

我希望客户看京都的广告时后能感到温馨的家庭氛围。

En, nà shǐyòng kǒuhào “kàn dào Jīngdū jiù kàn dào jié” Wǒ de línggǎn

láiyuán yú yuènán chuántǒng de chūnjié Wǒ xīwàng kèhù kàn Jīngdū de guǎnggào shí hòu néng gǎndào wēnxīn de jiātíng fēnwéi.

Ừm, vậy thì khẩu hiệu “Thấy Kinh Đô là thấy tết” Tôi lấy cảm hứng từ tết cổ

truyền của Việt Nam Tôi muốn khách hàng cảm nhận được không khí gia đình

ấm áp khi xem quảng cáo của Kinh Đô.

白林:套用越南传统春节的形象并不是一个坏主意。真正在广告领域有经验的人。

正是在广告领域富有经验的人。

Tàoyòng Yuènán chuántǒng chūnjié de xíngxiàng bìng bùshì yígè huài zhǔyì Zhèng shì zài guǎnggào lǐngyù fùyǒu jīngyàn de rén.

Sử dụng hình ảnh Tết cổ truyền của Việt Nam là một ý tưởng không tồi

Đúng là một người có kinh nghiệm trong lĩnh vực quảng cáo.

郭兰: 如果要打造春节假期的形象,我想我们可以选择《春天合唱》这首歌。这首

歌最近在社交媒体上很火,旋律和歌词都很朗朗上口。 如果我们用这首歌,它会 吸引观众。

Rúguǒ yào dǎzào chūnjié jià qí de xíngxiàng, wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ xuǎnzé

“chūntiān héchàng” zhè shǒu gē Zhè shǒu gē zuìjìn zài shèjiāo méitǐ shàng hěn huǒ, xuánlǜ hé gēcí dōu hěn lǎnglǎng shàng kǒu Rúguǒ wǒmen yòng zhè shǒu gē, tā huì xīyǐn guānzhòng.

Nếu ngài muốn xây dựng hình ảnh ngày tết, tôi nghĩ chúng ta có thể lựa chọn bài

hát “Điệp khúc mùa xuân” Bài hát ấy dạo gần đây đang rất hot trên mạng xã hội,

Trang 14

giai điệu và ca từ đều rất bắt tai Nếu chúng ta sử dụng bài hát này sẽ thu hút được sự chú ý của người nghe.

李枚: 让我来发一段给您听!

Ràng wǒ lái fā yí duàn gěi nín tīng!

Để tôi phát một đoạn cho ngài nghe thử!

黎玄: 很好,我很喜欢这首歌。

Hěn hǎo, wǒ hěn xǐhuān zhè shǒu gē.

Rất hay, tôi rất thích bài hát này.

郭兰: 广告开头可以使用车的意象,车上载着的是背井离乡回家过年的人们,一

派热闹的迎新气氛。

Guǎnggào kāitóu kěyǐ shǐyòng chē de yìxiàng, chē shàngzàizhe de shì bèijǐnglíxiāng huí jiā guònián de rénmen, yīpài rènào de yíngxīn qìfēn.

Mở đầu quảng cáo có thể dùng hình ảnh một chuyến xe khách chở những người con xa xứ về quê ăn tết, khung cảnh xung quanh nhộn nhịp không khí đón chào năm mới.

李枚: 然后出现了女孩下车的画面,手上拿着一盒京都饼回家。家庭场景与亲人

和团圆饭出现。大家围着一盘传统菜肴的米饭,亮点是中间的京都盒。在视频

的最后,会有一张京都饼盒的照片和 看到京都就看到节 的口号。

Ránhòu chūxiànle nǚhái xià chē de huàmiàn, shǒu shàng názhe yī hé jīngdū bǐng huí jiā Jiātíng chǎngjǐng yǔ qīnrén hé tuányuán fàn chūxiàn Dàjiā wéizhe yī pán chuántǒng càiyáo de mǐfàn, liàngdiǎn shì zhōngjiān de Jīngdū

hé Zài shìpín de zuìhòu, huì yǒuyī zhāng Jīngdū bǐng hé de zhàopiàn hé

“kàn dào Jīngdū jiù kàn dào jié” de kǒuhào.

Sau đó xuất hiện hình ảnh cô gái bước xuống xe và trên tay cầm 1 hộp bánh

kinh đô trở về nhà Khung cảnh gia đình hiện ra với những người thân yêu và mâm cỗ ngày tết Mọi người quây quần sum họp bên mâm cơm với những món

ăn cổ truyền, điểm nhấn là hộp bánh kinh đô ở giữa Cuối video sẽ là hình ảnh

hộp bánh Kinh Đô và câu khẩu hiệu “Thấy Kinh Đô là thấy tết”.

白林: 好的,我对这个剧本很满意。

Hǎo de, wǒ duì zhège jùběn hěn mǎnyì.

Ngày đăng: 01/12/2022, 09:38

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w