1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Kế hoạch đảm bảo an toàn lao động Safety Control Plan

29 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Safety Control Plan
Trường học Vietnamese University of Construction
Chuyên ngành Construction Safety Management
Thể loại Safety Control Plan
Định dạng
Số trang 29
Dung lượng 1,44 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Microsoft Word Kế hoạch Ăảm bảo an toÀn lao ĂỎng Safety Control Plan SAFETY CONTROL PLAN Page 1 of 29 SAFETY CONTROL PLAN KẾ HOẠCH ĐẢM BẢO AN TOÀN LAO ĐỘNG SAFETY CONTROL PLAN Page 2 of 2.

Trang 1

SAFETY CONTROL PLAN

KẾ HOẠCH ĐẢM BẢO AN TOÀN LAO ĐỘNG

Trang 2

I GENERAL – GIỚI THIỆU

The purpose of this plan is to outline the methods and controls initiated by the contractor

to ensure a safe, healthy and productive working environment, for all personnel involved

at the worksite This Safety Plan is always keep alive and will be frequently reviewed and amended to address the changing needs of the Project

Bản phác thảo kế hoạch an toàn lao động này được nhà thầu đề xướng nhằm bảo đảm

an toàn, sức khỏe và một môi trường làm việc hiệu quả cho tất cả các nhân viên liên quan trên công trường Công tác an toàn lao động luôn giám sát, thường xuyên kiểm tra

và cải thiện cho phù hợp với các thay đổi của dự án

II SAFETY ORGANISATION AND RESPONSIBILITIES

TỔ CHỨC VÀ PHÂN CÔNG TRÁCH NHIỆMVỀAN TOÀN LAO ĐỘNG

This section describes the project organization structure for Safety and Health and outlines the responsibilities of the contractors and operatives in implementing the Safety plan to achieve the desired Health and Safety performance on this project

Phần này mô tả cơ cấu tổ chức phục vụ cho công tác an toàn lao động và phác thảo các nhiệm vụ của nhà thầu và các nhân viên trong việc thực hiện các công tác an toàn lao động nhằm đạt được các yêu cầu về an toàn lao động của dự án

1 Responsibility of PM - Trách nhiệm của cán bộ quản lý dự án

The Project Manager shall be responsible for:

Chủ nhiệm công trình có nghĩa vụ:

The preparation and issuance of the safety and health policy

Biên soạn và phổ biến các chính sách về an toàn lao động và sức khỏe

Ensure that all proposed working methods comply with Vietnamese safety laws and safety regulations Ensure that close liaison is maintained with relevant authorities, either through or with the consent of the Employers representative

Bảo đảm tất cả các biện pháp thi công phù hợp với pháp luật Việt Nam và các quy định về an toàn lao động Bảo đảm duy trì sự liên lạc với các cán bộ thẩm quyền

có liên quan, được đề xuất hoặc chấp thuận bởi người đại diện công ty

Evaluation and selection a fundamental front and end activity that will be key to achieving the Safety Goals

Đánh giá và lựa chọn các công việc căn bản trước và sau mỗi công tác nhằm đạt được các mục tiêu an toàn

Trang 3

Ensure that the staffs in the safety organization are aware of their accountability for the safety of all employees

Bảo đảm nhân viên trong bộ phận phụ trách an toàn lao động am hiểu về trách nhiệm của họ đối với công tác an toàn lao động của toàn bộ công trường

Ensure that adequate supervision is always available at the workplace This applies particularly to weekends and holiday periods

Bảo đảm giám sát chặt chẽ trên công trường, đặc biệt trong các ngày cuối tuần và

Ensure a practicable induction and training program is implemented

Bảo đảm các chương trình đào tạo và kiểm tra thích hợp về an toàn lao động được thực hiện

Ensure that all accidents and dangerous occurrences are investigated and reported and that appropriate remedial measures are taken to prevent a recurrence

Bảo đảm tất cả các tai nạn và sự cố đều được kiểm tra và báo cáo và có biện pháp sữa chữa thích đáng nhằm ngăn ngừa sự tái diễn

2 Safety Engineer - Kỹ sư an toàn lao động

The safety engineer will report directly to the Project Manager, and his main responsibilities are to:

Kỹ sư an toàn lao động sẽ báo cáo trực tiếp đến chủ nhiệm công trình, và có nhiệm

vụ chính là:

Implement the Project Safety Plan

Thực hiện các công tác an toàn lao động của công trình

Advise management on all matters concerning safety

Quản lý tất cả các vấn đề liên quan đến an toàn lao động

Be fully aware of the Vietnamese safety laws and regulations and advise management on any changes to these regulations

Am hiểu pháp luật và các quy định về an toàn lao động và quản lý các sự thay đổi những quy định này

Organize and monitor training programs including induction courses for all operatives

Trang 4

Tổ chức và giám sát các chương trình huấn luyện an toàn lao động, bao gồm các khóa học cho công nhân trước khi nhận việc

Monitor and maintain safety records and submit to management monthly records

of all inspections, incidents and accidents

Giám sát và duy trì các báo cáo về an toàn lao động, báo cáo hằng tháng tất cả sự việc và tai nạn lao động

Inspection the site regularly to ensure that the safety plan is being implemented

Định kỳ kiểm tra công trường để bảo đảm rằng tất cả các công tác an toàn lao động đều đang được thực hiện

2 Site Engineer - Kỹ sư công trường

Main responsibilities are to:

3.2 Know the requirements of the Project Safety Plan and Site regulations

Nắm được các yêu cầu của công tác an toàn lao động và các quy định của công trường

3.3 Ensure that all junior staff are made fully aware of their accountability for their own safety and for the safety of other employees at the area of the workplace for which they are responsible

Bảo đảm tất cả các nhân viên dưới quyền đều am hiểu trách nhiệm của họ liên quan đến an toàn lao động của chính họ và các nhân viên khác trong khu vực mà họ phụ trách

3.3 Plan and maintain a tidy workplace (Housekeeping), rubbish must be removed quickly and disposed in a safe manner

Lên kế hoạch và duy trì công trường ngăn nắp (kho lưu trữ), tất cả các chất thải phải được chuyển đi nhanh chóng và luôn được giữ trong một tình trạng an toàn

3.4 Check that machinery and plant including power hand tools are maintained

in good condition and regularly inspected

Kiểm tra máy móc thiết bị, bảo dưỡng trong điều kiện tốt và kiểm tra định kỳ

3.5 Ensure that adequate and appropriate protective clothing and equipment are made available and are used

Bảo đảm rằng các trang thiết bị, quần áo bảo hộ lao động luôn được sử dụng thích hợp và đầy đủ

3.6 Ensure that all employees, through site training meeting etc., are instructed

Trang 5

and reminded on potential hazards at the workplaces

Bảo đảm rằng tất cả các nhân viên đều được chỉ thị và nhắc nhở về các mối nguy hiểm tiềm tàng trên công trường

4 Operatives And Other Employees Including Site Administrative Staff

Công nhân và các nhân viên liên quan

Main responsibilities are to:

Nhiệm vụ chính là:

4.1 To attend induction course organized by the safety engineer

Tham dự các khóa huấn luyện được tổ chức bởi kỹ sư an toàn lao động

4.2 Be familiar with the Safety Policy and cooperate in its implementation at all times

Hiểu rõ các chính sách an toàn lao động và luôn thi hành chúng

4.3 Work safely

Làm việc an toàn

4.4 Keep tools and equipment in good condition

Bảo quản dụng cụ và thiết bị trong điều kiện tốt

4.5 Keep work place cleanliness and tidy

Hiểu rõ các chính sách an toàn lao động và luôn thi hành chúng

4.6 Suggest ways of eliminating hazards

Đề xuất các giải pháp loại trừ nguy cơ

5.1.2 Be accompanied by authorized person during on site

Tuân theo bởi người hướng dẫn trên suốt công trường

5.1.3 Keep out of restricted areas and observe Safety Warning Signs

Tránh xa các khu vực cấm và chấp hành các biển chỉ dẫn cảnh báo

5.1.4 Wear suitable clothing with safety helmet and safety shoes

Trang phục phù hợp, có mang giày và nón bảo hộ

III SAFETY CONTROL ON SITE - QUẢN LÝ AN TOÀN LAO ĐỘNG TRÊN CÔNG TRƯỜNG

1 Introduction – Giới thiệu

Trang 6

The Contractor Safety Plan, under the responsibilities as listed in Section 4.0, will

be implemented and controlled through the following arrangements:

Kế hoạch an toàn lao động của nhà thầu, theo trách nhiệm được liệt kê ở phần 4.0,

sẽ được thực hiện đầy đủ và kiểm soát xuyên suốt, như sau:

a Training – Huấn luyện

 Induction course training by the Safety Engineer for all new operatives entering the site

Kỹ sư an toàn lao động huấn luyện cho tất cả công nhân mới trước khi nhận việc

 Tool box talks arranged by the Site Safety Engineer in fully recorded with the full support of the Contractor and Subcontractor’s senior site management

Nội dung được chuẩn bị bởi kỹ sư an toàn lao động được ghi nhận đầy đủ

và phê duyệt bởi nhà thầu chính và cán bộ quản lý cao hơn của nhà thầu phụ

 Safety training seminars arranged by the Project Safety Committee

Các chuyên đề huấn luyện an toàn lao động của Ủy ban An toàn Dự án

b Awareness campaign – Nâng cao nhận thức

 Display Accident Statistics Information Board at main entrance gate

Treo bảng thông tin về tai nạn lao động tại cổng chính

 Notice Board to be provided prominently display safety notice, statistics, causes at: Office area, communal area, canteen

Làm nổi bật các thông báo, tình trạng và nguyên nhân về an toàn lao động trên các bảng thông báo của: văn phòng, khu vực chung và căn tin

 Safety Signage

Bảng khẩu hiệu an toàn

 Hazard Signage

Bảng cảnh báo sự nguy hiểm

 Safety policy statement posted on site offices

Trưng bày các chính sách về an toàn lao động tại văn phòng công trường

 Safety Orientation Leaflets as appropriate

Tờ rơi cổ động an toàn lao động

c Safety Equipment – Trang thiết bị bảo hộ lao động

 Provision and maintenance of all necessary safety equipment and protective clothing

Cung cấp đầy đủ và kịp thời trangthiết bị bảo hộ lao động

 Maintaining a suitable standard of clothing and safety footwear

Trang 7

Cung cấp đầy đủ và kịp thời quần áo, giày ủng bảo hộ lao động đúng tiêu chuẩn

d Inspection & Audit - Giám sát & kiểm tra

 Regular inspections and audits by Safety Engineers and reporting to the Project Manager

Kỹ sư an toàn lao động giám sát, kiểm tra và báo cáo định kỳ

e Accident Reporting – Báo cáo các tai nạn

 Accident and incident data-base recording the number of accident, classification i.e minor injury, lost time injury, fatal injury, and key data such

as cause of injury / body part injured Trend graphs can then be used to monitor the Frequency Rates and causes of accidents, thereby allowing more structural changes to be implemented to reduce to risk of accidents occurring

Ghi chép các thông tin cơ bản về các vụ tai nạn lao động: số tai nạn, loại tai nạn (như là bị thương nhẹ, chấn thương phải nghĩ dưỡng, tử vong) và các thông tin cốt yếu như nguyên nhân tai nạn / bộ phận cơ thể bị tổn thương

f Treatment of Injuries – Điều trị cho nạn nhân

 All First Aids helpers to be adequately trained

Nhóm sơ cứu được đào tạo thích đáng

 A team of First Aids helpers to be created depend on numerous of site operatives

Nhóm sơ cứu tạo được hình thành phụ thuộc vào số đông công nhân

 A First Aid Room facility should be established with fully of doctor and nurse are available

Trạm sơ cứu được khuyến cáo nên có báo sĩ và y tá

 Suitable first aid kits will be provided on jobsite

Dụng cụ sơ cứu thích hợp sẽ được cung cấp tại công trường

 Transport-facilities (ambulance, stretcher) to carry injured persons to hospital

Xe cứu thương, cán thương để chuyển nạn nhân đến bệnh viện

g Risk Analysis - Phân tích các mối nguy hiểm

 Ensure process of risk analysis flows to the workplaces

Bảo đảm thông tin phân tích các mối nguy hiểm phải tới được công trường

 Ongoing risk analysis by Construction, Quality and Safety Department with method statements and approval procedures for critical and potentially hazardous operation

Phòng quản lý an toàn và chất lượng phân tích những rủi ro sẽ xảy tới

h Sanitary facilities – Vệ sinh sinh hoạt

Trang 8

 Sufficient boiled drinking water, toilets standard with shower facilities

Nước uống hợp vệ sinh, nhà vệ sinh hợp chuẩn

i Emergency – Tình trạng khẩn cấp

 Written plan to handle emergency evacuation posted in the work places

Bảng hướng dẫn thoát hiểm trên công trường

 In the event of discovering an unexploded ordinance, stay away and alert to others, informed site Safety Supervisors, Site Security; protected the scene and immediately notify to the Management

Khi xảy ra các sự cố, tìm cách ngăn chặn ngay lập tức, báo động cho mọi người, thông báo cho giám sát an toàn và bảo vệ tại công trường, bảo vệ hiện trường và thông báo cho cấp quản lý

2 Safety Meetings and Site Patrol/ Họp an toàn lao động và tuần tra công trường

2.1 Depending on the activities and scale of the project, safety meetings shall be organized in such a way that details would be discussed on a weekly basis

Tùy theo hoạt động và quy mô công trình, các cuộc họp về an toàn lao động

sẽ được tổ chức cơ bản là hằng tuần nhằm thảo luận các vấn đề

2.2 Site patrol - Kiểm tra công trường

a) Held weekly – Tổ chức hằng tuần

b) Attendance – Thành phần tham gia:

 Client – Chủ đầu tư

 Supervisor : Tư vấn giám sát

 Contractor : Nhà thầu

 Main Contractor representative – Đại diện nhà thầu chính,

 Project Manager – Chủ nhiệm công trình,

 Site Manager – Quản lý công trường,

 Safety Engineer – Kỹ sư an toàn

c) Responsibilities and objectives – Nhiệm vụ và mục tiêu:

 Implementation and updating as necessary, the Project Safety Plan

Thi hành và chỉnh sửa kế hoạch an toàn lao động

 To ensure those responsible for safety matters have the resources to carry out their duties

Bảo đảm các nhiệm vụ về an toàn lao động phải có đủ nguồn lực để thực hiện

 Ensure a risk analysis program is maintained in a timely manner

Bảo đảm các chương trình phân tích mối nguy hiểm được duy trì và kịp thời

Trang 9

3 Training Before Work - Đào tạo trước khi nhận việc

3.1 Induction Course – Khóa huấn luyện trước khi nhận việc

All new operatives (including Engineers, Supervisors of Client’s staff, the Consultant’s staff and visitors) arriving at the work site will attend an induction course organized by the Safety Manager Attendance is mandatory and will

be recorded

Tất cả nhân viên mới (bao gồm cả kỹ sư, giám sát của chủ đầu tư và đơn vị

tư vấn, và quan khách) khi đến làm việc tại công trường sẽ tham gia một khóa huấn luyện bởi giám đốc an toàn Việc tham dự là bắt buộc và có điểm danh

The course duration will include:

Khóa học bao gồm:

 Introduction general layout of Project

Chỉ dẫn sơ đồ công trường

 Introduction the Evacuation Plan and Emergency Plan in case of fire

Chỉ dẫn sơ đồ thoát hiểm và cấp cứu trong trường hợp hỏa hoạn

 Wearing proper of personal protective equipment (PPE) of work concerned

Trang thiết bị bảo hộ phù hợp với công việc

 Supporting documents on safety and health

Các tài liệu về an toàn lao động và sức khỏe

 Brief questions and answers given

 Records of talks to be maintained

Ghi chép nội dung các buổi họp

 To be held once a week for every work at the long term and prior commencement of major work activity

Họp an toàn 1 tuần 1 lần về tất cả công việc ngay từ đầu cho các công việc chính

 The Safety Engineer shall keep all the records

Kỹ sư an toàn lưu lại mọi tài liệu

Trang 10

3.3 Training Seminars

 Project Manager will decide on the training program; that will be included seminar of Regular Education, New Engagement, Change of Work Contents, High Pressure Indoor; Arc Welding, Oxy Cutting and Hot Work; and special of a particular activity

Giám đốc dự án sẽ quyết định chương trình đào tạo; nó sẽ gồm các khóa Đào tạo định kỳ, Nhân viên mới, Thay đổi nội dung công việc, Làm việc trong môi trường áp suất cao, Công tác hàn – gió đá, Công việc tiếp xúc với nhiệt độ cao, và các chú ý của từng công tác riêng biệt

 Safety Manager will arrange internal and external safety seminars and courses as required to meet the training program

Giám đốc an toàn sẽ chuẩn bị cho các khóa huấn luyện nội bộ cũng như

từ bên ngoài đúng yêu cầu của chương trình đào tạo

3.4 Inspection and Audits – Giám sát và kiểm tra

Regular inspections and audits will be carried out and recorded throughout the project and will include:-

Giám sát và kiểm tra định kỳ được thực hiện và báo cáo xuyên suốt dự án, và bao gồm:

 Daily inspections carried out by Safety Engineer and recorded on daily reports

Kỹ sư an toàn giám sát và báo cáo hằng ngày

 Site inspection given by Safety Engineer of workplaces being inspected

on a weekly basis and recorded on a checklist

Giám sát công trường giao kỹ sư an toàn công việc giám sát hằng tuần và ghi nhận trong danh sách

 Plant and machinery will be inspected upon arrival at site by the Safety Engineer and documented

Máy móc thiết bị sẽ được nghiệm thu khi đến công trường bởi kỹ sư an toàn

3.5 Accident Investigation and Reporting – Điều tra và báo cáo tai nạn lao động

3.5.1 Accident Reporting – Báo cáo tai nạn lao động

a All accidents occurring on site must be reported to the Safety Engineer Major injuries or fatalities are to be reported to the Project Manager and the Vietnamese authorities immediately The Safety Engineer shall prepare an accident report within 24 hours

of the major accident / incident

Trang 11

Mọi tai nạn lao động trên công trường phải được báo cáo cho kỹ

sư an toàn Các chấn thương và tổn thất nghiêm trọng được báo cáo cho chủ nhiệm công trình và cơ quan có thẩm quyền ngay lập tức Kỹ sư an toàn sẽ chuẩn bị báo cáo tai nạn lao động trong vòng 24h

b For major accident, the Safety Engineer shall promptly comes to the accident location, coordinate with site security proceed further procedures

Với các chấn thương nghiêm trọng, kỹ sư an toàn phải đến hiện trường nhanh chóng, phối hợp với bảo vệ cho tiến trình giải quyết tiếp theo

c All project site accidents (however small) shall report to engineer

as following:

Mọi tai nạn lao động trên công trường phải được báo cáo cho kỹ

sư như sau:

 Lost time accident / any incident – notify the Main Contractor ASAP after occurrence

Tai nạn phải nghỉ dưỡng – báo cáo cho nhà thầu chính càng sớm càng tốt

 Major accident / Fatality – notify the Main Contractor immediately by the quickest means available

Tai nạn nghiêm trọng/tử vong – báo cáo cho nhà thầu chính ngay lập tức bằng mọi cách có thể

 Minor accident – notify the Main Contractor through the monthly safety report, unless the Project Manager considers it necessary to advise sooner

Tai nạn không nghiêm trọng – báo cáo cho nhà thầu chính hằng tuần, trừ khi Giám đốc dự án cảm thấy cần thiết phải sớm hơn

3.5.2 All major accidents / incidents leading to the lost time accident shall be investigated by the Safety Engineer and all the concerned The following personnel should participate to the enquiry:

Tất cả các tai nạn nghiêm trọng làm mất nhiều thời gian nghỉ dưỡng

sẽ được nghiên cứu kĩ lưỡng bởi kỹ sư an toàn và các bên liên quan, bao gồm:

a The injured person (s) – Nạn nhân

b The immediate supervisors or foremen – Giám sát trực tiếp hoặc đốc công

c The Contractor’s Safety Engineer – Kỹ sư an toàn của nhà thầu chính

Trang 12

Việc nghiên cứu sẽ bao gồm tìm hiểu điều gì đã sai lầm, biện pháp khắc phục Kỹ sư an toàn sẽ ghi chép đầy đủ quá trình nghiên cứu và đề xuất biện pháp khắc phục đến Giám đốc dự án

The following additional events will also require investigation, with a report to the Safety Engineer:

Nhữngsự cố sau đây sẽ được nghiên cứu và báo cáo tới kỹ sư an toàn:

 Occupational illness – Bệnh nghề nghiệp

 Fire or explosion – Cháy nổ

 Property damage by accidental – Hư hại tài sản do tai nạn

 Hazardous substance discharge – phát sinh chất độc hại

 Major or near miss incidents – Tai nạn nghiêm trọng 3.6 Sanitary Facilities - Điều kiện vệ sinh môi trường lao động

The Sub-Contractor will provide sufficient drinking water, toilets to meet the local authority’s regulations

Nhà thầu phụ sẽ cung cấp nước uống và nhà vệ sinh hợp chuẩn theo quy định của nơi sở tại

 Shutdown of all work activities – Project Manager commanding

Ngưng mọi công tác – Giám đốc dự án chỉ thị

 Detailed instructions for notification of proper authorities, with telephone numbers

Các chỉ dẫn chi tiết để báo cáo với cơ quan có thẩm quyền, gồm số điện thoại liên lạc

 Emergency Call - List of individuals responsible to organize and control emergency situations

Danh sách số điện thoại các cá nhân có liên quan để kiểm soát và xử lý các tình trạng khẩn cấp

Trang 13

 Safety Evacuation Plan

Sơ đồ thoát hiểm

Call / Đường dây nóng

(in case of utmost urgency)

Report / báo cáo

(in case of utmost urgency)

Trong trường hợp khẩn

Report / báo cáo (in case of utmost urgency)

Trong trường hợp khẩn

Trang 14

Quy trình và công tác an toàn lao động không được coi là chương trình an toàn tuyệt đối nhưng có thể hạn chế tối đa cho công tác an toàn trong quá trình thi công Safety Work Practices are to implemented for each work activity and detailed in the particular activity specific Method Statements and Risk Assessment to proceed Công tác an toàn được thực hiện cho mọi công việc được nêu trong biện pháp thi công và trong quá trình đánh giá Rủi ro

4.1 Safety Helmets And Safety Footwear - Mũ nón và giày ủng an toàn lao động

All staff and workers on site must wear safety helmets and suitable footwear

at all time

Tất cả các nhân viên phải luôn mang mũ nón và giày ủng an toàn lao động

4.2 Manual Handling - Chỉ dẫn điều khiển thiết bị

4.2.1 Wherever practical, mechanical lifting devices shall be used to assist

in the handling of material

Luôn phải có người trợ lý hướng dẫn cho người điều khiển các thiết bị nâng chuyển

4.2.2 All workers required to perform manual lifting tasks shall receive proper instruction on back-care and lifting methods Gloves must be worn by those workers where contact may be made with sharp edges, abrasive surfaces, etc

Nhân viên điều khiển các thiết bị nâng chuyển phải nhận được mọi sự chỉ dẫn cần thiết Phải mang găng tay khi làm việc với vật sắc cạnh…

4.3 Site Personnel - Nhân viên trên công trường

There shall be a total prohibition of influence of alcohol and drugs (other than those required for medical purposes) on site This will include the expulsion or removal from the site of any person believed to have consumed alcohol or drugs

Ngăn cấm hoàn toàn việc sử dụng rượu bia và chất kích thích trên công trường Trục xuất khỏi công trường mọi thành viên có dấu hiệu sử dụng rượu bia và chất kích thích trên công trường

There shall be no arms, ammunitions, explosives or defensive weapons kept

in the Contractor site office, temporary accommodation or in any part of the construction site No forms of gambling shall be allowed in the site

Ngày đăng: 20/11/2022, 10:48

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w