1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tổng hợp các hoạt động bổ trợ dựa trên nền tảng văn hóa trong giảng dạy tiếng anh không chuyên ở trường đại học sư phạm đại học thái nguyên

6 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Supplemental culture-based activities in English classes at Thai Nguyen University of Education
Tác giả Nguyen Thi Hong Minh
Trường học Thai Nguyen University of Education
Chuyên ngành English Education
Thể loại Journal article
Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 190,11 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nguyen Thj Hdng Minh Tap chf KHOA HOC & CONG NGHE 87(11) 119 124 SUPPLEMENTAL CULTURE BASED ACTIVITIES IN ENGLISH CLASSES AT THAI NGUYEN UNIVERSITY OF EDUCATION Nguyen Thi Hong Minh College of Educati[.]

Trang 1

S U P P L E M E N T A L C U L T U R E - B A S E D ACTIVITIES IN E N G L I S H CLASSES AT THAI N G U Y E N U N I V E R S I T Y OF E D U C A T I O N

Nguyen Thi Hong Minh

College of Education - TNU

ABSTRACT

Culture is a particularly important component of foreign language learning and teaching, which provides the learner with an understanding of the country, people and custom of the language that they are learning; thence, their love and motivation for the language learning can be improved and promoted However, due to a number of reasons, teaching culture cannot be directly taught for non-majors of English at Thai Nguyen University of Education (TUE) Wishing to bring the culture of English-speaking countries to the learner, the author has been applied supplemental culture-based activities in her English class as a way of building a bridge between the student and the English culture

Key words: culture, foreign language learning and teaching, supplemental culture-based activities,

non-majors of English

INTRODUCTION

Nowadays, researchers declare that foreign

language learning involves not only

grammatical competence, communicative

competence and language proficiency but also

a certain features and characteristics of the

culture There has been a shared belief in the

society of EFL teaching that cultural

competence, i.e., the knowledge of the

conventions, customs, beliefs, and systems of

meaning of another society, is indisputably an

integral part of foreign language learning

[10] This assumption seems to fit well with

Baehman's [1] model of language competence

-that language competence comprises not only

language knowledge but also pragmatic

competence, of which cultural knowledge is a

vital component

A question arises for Vietnamese teachers

who are in charge of non-English majors that

how culture can be taught to these learners

who usually do not have close contact with

native speakers of English and have little

opportunity to discover how the speakers

think, feel and interact with others in their

own peer group That how we can stimulate

their curiosity about the target culture when,

sometimes, they do not even have sufficient

time to learn formal properties of the language is also another problem concerning the teachers of in Vietnam

CULTURE TEACHING IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING

The idea of teaching culture is nothing new to any English language teachers because while

we teach the language we automatically teach the culture [2] Additionally, the teaching of culture, as many authors suggest, should take place within the normal language classroom and begin on the very first day of class and should continue everyday thereafter

Why teaching culture

As it is previously mentioned, there is a close relationship between language and culture Thus, in order to communicate well, people must not only be fluent in the language spoken, but also aware of the hidden part of culture, such as communication style, beliefs, attitudes, values, perceptions As Bennete and Fantini state [7], it is obviously clear that 'the study of language cannot divorce from the study of culture, and viee versa The wherewithal to function in another cultural system requires both prowess in the language and knowledge of the culture.' Sharing the same viewpoint, Nguyen Quang assumes that

"Tel: 0983 114299

Trang 2

Nguyen Thi Hdng Minh Tap ehf KHOA HOC & CONG NGHE 87(11): 119- 124

one cannot master a language without

understanding its cultural background [5]

In Vietnamese classroom context, especially

where learners of English hardly have

chances to communicate with native speakers

or to be exposed to the target culture, students

should be aware of cultural differences and

'assimilate many new categorizations and

codifications if they are to understand and

speak the language as its native speakers do"

[2] The author also points out several reasons

that language learners should perceive and get

familiar to culture components as follows:

• (to) develop the communicative skills;

• (to) understand the linguistic and behavioural

patterns both of the target and the native culture

at a more conscious level;

' (to) develop intercultural and international

understanding;

• (to) adopt a wider perspective in the perception

of the reality;

• (to) make teaching sessions more enjoyable

to develop an cr^vareness of potential mistakes

that might come up in comprehension,

interpretation, translation and communication

(Ibid, 156)

Also, Lessard-Clouston claims that although

the goals for FL culture teaching may not be

the same in different FL contexts, but they

'must reflect the general, specific and

dynamic aspects of culture' [4] He shows

that students will indeed need to develop the

knowledge of and about the target culture and

master some skills in cuhurally appropriate

communication and behaviour for the target

culture Cultural awareness allows the

students to develop an understanding of the

dynamic nature of the target culture as well as

their own culture

Hence, it is advisable that language teachers

should be interested in culture study not only

because they want to teach the culture of the

other study but also because they have to teach

it [11] If language is taught without

simultaneous culture teaching, students will expose to meaningless symbols or symbols to which students will attach the wrong meaning

In a nutshell, the goal of teaching culture is 'to increase students' awareness and to develop their interest towards the target culture and their own, helping to make comparisons among cultures' [9]

] Methods of teaching culture '

Culture teaching is closely related to language teaching, but how to teach culture in language classroom, to a large extent, is quite different from how to teach foreign language

Nevertheless, it is widely believed that the primary goal of foreign language teaching is

to develop students' basic skills of listening, speaking, reading and writing If we introduce culture teaching into L2/FL classes, we have

to adjust the relationship between them On the whole, it is advisable that cultural background teaching should be incorporated into language teaching by following the steps

of language teaching; and in the process of it, language teachers enlighten the students on the cultural connotation of language and appropriateness of communication [12]

THE SITUATION OF TEACHING CULTURE

AT TUE From the author's observation, it can be seen that almost of the language teachers at TUE talk explicitly about cultural elements rising from the language material; only raise some issues and organize class discussion in form

of pair work or group work and provide students with a more complete picture Some others ask students to play roles But a little percentage of the teachers at TUE assigns homework for students to do research at home and compares the target culture elements with the Vietnamese ones to find out the similarities and different between the two cultures

With the use of such methods of teaching culture, students are treated as knowledge

Trang 3

receivers, listening and taking notes of the

information the teacher provides them This

derives from the traditional methods in

language teaching and learning at TUE and

other Vietnamese university classrooms as

well, where teachers are knowledge transmitters

and learners are passive and receptive Thus,

non-English majors at TUE have fewer

opportunities to discover the various cultural

issues themselves

OBJECTIVES OF SUPPLEMENTAL

CULTURE-BASED ACTIVITIES

Because the learners in this situation are

non-English majors, who evidentially do not have

culture study as a separate lesson, and in

order to incorporate culture into foreign

language classroom, it is advisable for

language teachers at TUE to employ

culture-based activities which attach to the current

course syllabus

The aim of culture-based activities is to

increase students' awareness and to develop

curiosity towards the target culture and their

own, helping them make comparisons among

cultures These comparisons do not mean to

underestimate any of the cultures being

analyzed, but to enrich students' experience

and to make them aware that although some

cultural elements are being globalized, there is

still diversity among cultures This diversity

should then be understood and respected

Culture-based activities are derived from the

language material being taught and learnt and

constitute a minor but important part of the

language lessons They are characterized by

co-operative learning tasks in which students

- Work together in pairs or small groups to

gather precise segments of infonnation;

- Share and discuss what they have discovered,

in order to form a more complete picture;

- Interpret the information within the context

of the target culture and in comparison with

their own cuhure

There is a teaching belief that when students have understood the language being used in a situation and then go on to gain an understanding of cuhure at work, this is for them one of the most absorbing and exciting parts of any language lesson Studying culture with culture based activities and co-operative learning approach may add a new dimension

of achievement and understanding of the students and teachers as well

TYPES OF ACTIVITIES APPLIED IN EFL CLASSROOMS

As the author clearly understands, the more aspects of the target culture are introduced to the students, the more cultural knowledge they can achieve and thus the better they become at dealing with communication within classroom as well as wider contexts Nevertheless, due to the main requirements of the general English course prescribed by administrators at TUE and time limitation, activities to teach culture should closely relate

to the topics introduced in the current textbook Finding the usefulness of the culture-based activities presented by Cullen [3], I have implemented several of them in my language classroom with some adoption, adjustment and some development Some of the activities, which 1 have already applied in my English class when teaching the textbook New Headway Elementary (Soars, 2000), are described in details in the following part

Quizzes

Quizzes have been proved to be one of the most popular and successful activity types for culture teaching in EFL classrooms Quizzes can be employed to test the materials that the teacher has previously taught; on the other hand they are a wonderful tool to introduce new information because they get students discuss, share their existing knowledge and predict to give the right answer

Trang 4

Nguyen Thi Hdng Minh Tap ehf KHOA HOC & CONG NGHE 87(11): 119-124 There can be a diversity of how to carry out

quizzes in classroom; it can be in forms of

game show adopted from a favourite TV one,

or a competition between two teams In

addition, quizzes can be designed in true/false

format as well as multiple choices For example, the following true/false quiz is designed for teaching about special occasions

in English speaking countries

With a peer, decide the following statements true or false

1 People in England celebrate their Mother's Day on different date from those in America

2 On wedding day the bride often wears something old, something new, and something borrowed

3 Thanksgiving was first celebrated by the settlers in Australia to show their gratitude to the God

4 On New Year's Eve in London, many thousands of people gather in Time Square where they can hear Big Ben strike midnight

5 On Easter Day children often go 'trick or treat' from house to house to ask for chocolate Easter eggs

The following is another quiz in form of multiple choices which can be a supplementary activity while teaching about the superlatives

Choose the best answer for these questions

1 Which country has the largest population among those?

A.Japan B France

C Australia D Ethiopia

2 Where is there the highest waterfall in the world?

A South Africa B Venezuela C Norway

3 Who is the richest football player in the world?

A Rgnaldinho B Ronaldo, C Rooney

4 Where is the most crowded capital in Asia?

A Jakarta B Tokyo C Delhi

D Canada D Zimbabwe

D Ballack,

D Bangkok Research

I have found that students are more

responsible when they are given learning

tasks which require them a great amount of

preparation at home They seem to be more

motivated when their assignments are related

tg their interest and personal knowledge

Moreover, students are more excited when

they are given freedom to decide aspects of

their learning Thus, student research can be

one powerftil tool because students themselves

search necessary information from various

sources and then they present what they have

gained in front of the class and answer any questions raised by other classmates

In fact, I have applied this activity as an essential part of a short-term project to my non-English majors many times Students are asked to work in groups, finding out the required information, for instance, on famous inventions, on different kinds of food around the world, and on the most attractive sites in different countries Then they gather the information, compiling and analyzing the information and present the final product And as what I have assessed; the learners

Trang 5

have performed quite perfectly Despite their

low level of English, they are eager to share

information and express their ideas to their

classmates They are also very creative when

doing this activity: they paint pictures, draw

graphs and maps, and bring beautifial photos

to illustrate their ideas

Students when involving in group work in

this activity have chances to cooperate with

each other to complete the learning task

More importantly, everyone can learn

something from others; either the language

skills or cultural knowledge For these

benefits, research is one of my favourite

activities supplemental to the current textbook

to teach about cultures

Proverbs

Short and easily memorable, proverbs in any

language contain folk wisdom gathered

through time and depict its people's

experience and culture which are expressed in

vivid words Thus, when incorporating

culture into foreign language classroom, one

should take these valuable folk properties into

serious consideration

It is really useful when contrasting common

proverbs in the target language and the

students' native language Students can

recognize the similarities and differences in

the language use and the cultural aspects

between the two countries In addition, even

when they cannot find out the equivalent

translation of the proverbs in their mother

language, this activity does create an

opportunity for them to learn new conceptions

in the target language and culture It is really

fun and exciting when students are asked to

translate the proverbs into their own words I

experienced an amusing moment when my

non-English major translated the proverb

'Like father, like son' as 'Thfch ca bo lan

con' (Loving the father and the son at the

same time) or 'Out of side, out of mind' as

'ThSng mil bi dien' (The blind man is crazy'

There are various of English proverbs that

have corresponding ones in Vietnamese so

that the language teacher can choose to introduce in her classroom when dealing with specific topic or matter in a specific lesson in the current textbook Some of them are listed here for those who are interested in this activity

• 'When in Rome, do as the Romans do'

• 'East or west, home is best'

• "Like father, like son'

• 'A good beginning makes a good ending'

• 'No pain, no gain'

• 'The grass is always greener on the other side' When proverbs were integrated as a culture element into my English class, we - the teacher as well as the students highly appreciated the lessons which were proved to

be so interesting and helpful in a way that culture was not something far-away but close

to our daily life

Comparing cultures

This is the culture-based activity including 'selling points' as called by Cullen [3] that portrays different aspects of the culture in order to create cultural texture covering the assortment of different features of cultures Alternatively, the language teachers need to 'sell' different views of the culture to the students by introducing deliberate contrasts within a cuhure, for example

The following 'selling points' have been often implemented to teach culture in EFL classroom at TUE:

• Attractive vs Shocking (Unit 7 -PRACTICE: When did it happen?)

• Similarities vs Differences (Unit 7-EVERYDAY ENGLISH; Special occasions)

• City life vs Country life (Unit 10 - CITY LIFE)

• Stated beliefs vs Actual behaviour (Unit 12 -READING: The tale of horribly good Bertha)

• Old people vs Young people (Unit 12 -FUTURE PLANS)

• Fact vs Behaviour (Unit 14 - READING; How to live to be 100)

Trang 6

Nguyen Thi Hdng Minh Tap chf KHOA HOC & CONG NGHE 87(11): 119-124

Due to the students' low level of English,

these activities are not easy to be cartied out

in English classroom at TUE However, this

problem can be solved by dividing the class

into small groups where the better can help

the weaker and all of the students can

contribute to their group work

Conclusion

Because of the particular importance of

culture in language teaching, it is advisable

that culture should be introduced in the

language classroom However, due to the

strained context of teaching English for

non-majors at Thai Nguyen University of Education,

culture has not been able to be taught directly

but through supplemental culture-based

activities, which may not only develop

students' language repertoire on culture but

also help them move beyond the classroom

into the living culture of the native speakers

REFERENCES

[1] Bachman, L (1990) Fundamental Considerations

in Language Testing Oxford: Oxford UP

[2] Cakir, 1 (2006) 'Developing Cultural Awareness

in Foreign Language Teaching' Turkish Online

Journal of Distance Education 7(3) 154 - 161

[3] Cullen, B (2000) 'Practical Techniques for

Teaching Culture in the EFL classroom' The Internet

TESL Journal 6(12)

http;//iteslj.org/Teehniques/Cullen-CulUire.html Retrieved September 20th 2008

[4] Lessard-Clouston, M (1997) 'Towards an Understanding of Cuhure in L2/FL Education'

The Internet TESL Journal 3(5)

http://iteslj.org/ArticIes/Lessard-Clouston-Culture.html Retrieved September 20th 2008

Nguyen, Q (1997) Intercultural Communication

Hanoi: CFL- Vietnam National University

[5] Nguyen Q (2006) Lecture Notes - CCC for Uni EL Teachers Hanoi; Vietnam National University

[6] Seelye H (1993) Teaching Culture:

Strategies for Inter-cultural Communication

Third Edition Lincolnwood, IE: National Textbook Company

[7] Tang, R (1999) 'The Place of "Culture" in

Foreign Language Classrooms' The Internet TESL Journal 5(8)

http://iteslj.org/Articles/Tang-Culture.html Retrieved October 1 st 2008

[8] Tavares, R & Cavalcanti 1 (1996)

'Developing Cuhural Awareness in EF

Classroom' Forum 34

[9] Thanasoulas D (2001) 'The Importance of Teaching Culture in the Foreign Language

Classroom' Radical Pedagogy 3(7)

http://www.radicalpedagogy.icaap.org/content/iss ue3_3/7-thanasoulas.html

[10] Valdes, J (Ed.) (1986) Culture Bound:

Bridging the Cultural Gap in Language Teaching

Cambridge: Cambridge University Press

[11] Yang, C (2005) 'Sttidy on Methodology of

Culture Teaching' Sino-US English Teaching 2(2)

http://www.linguist.org.cn/doc/su200502/su20050

201 doc Retrieved on October 10th 2008

TOM TAT

TICH HOP C A c HOAT DONG B 6 TRO D I T A TREN NEN TANG VAN HOA

TRONG GIANG DAY TIENG ANH KHONG CHUYEN

O TRU^ONG DAI HOC S\f PHAM - DAI HOC T H A I NGUYEN

F

Nguyin Thj Hong Minh'

Trucmg Dgi hoc Su phgm - DH Thdi Nguyen

Van hoa la mgt thanh phan quan trgng tat yeu trong day bgc ngoai ngir, giiip ngudi hge cd dugc

nhirng hieu biet ve dat nude, eon ngudi, phong tue eua thir tieng ma minh dang theo bgc, tir dd ma

them yeu va cd ddng lire cao han trong viec hge tap va sir dung ngdn ngir Tuy nhien, trong

chuang trinh dao tao tieng Anh khdng chuyen d trudng Dai bgc Su pham- Dai bgc Thai Nguyen, vi

nhieu li do ma van hoa khdng the dugc day mdt each true tiep trong cac gid hge Vdi mong mudn la

dem nen van hoa eiia cac qudc gia ndi tieng Anh den eho eac em sinh vien, tae gia da va dang ap

dung cac hoat dgng bd trg dua tren nen tang van hoa trong cac Idp bgc tiing Anh nhu la mdt giai

phap gdp phan truyen tai van hda den ngudi hoc mgt each tu nhien, sinh ddng va gin gui nhit

Tir khoa; vdn hod, dgy hoc ngogi ngU, dgy hoc vdn hod, hogt ddng bd trg dua tren nin tdng vdn «

hod, tieng Anh khdng chuyen i

'Tel: 0983 114299 Email: hminh8782(ii}gmail.com

Ngày đăng: 19/11/2022, 20:34

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w