1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Lỗi thường gặp trong các bài viết tiếng anh bậc 3;6 của sinh viên không chuyên ngữ đại học huế

6 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Lỗi thường gặp trong các bài viết tiếng anh bậc 3;6 của sinh viên không chuyên ngữ đại học huế
Tác giả Nguyễn Phạm Thanh Vân, Lê Thị Hồng Phương
Trường học Trường Đại học Huế
Chuyên ngành Ngoại ngữ
Thể loại Bài báo khoa học
Năm xuất bản 2022
Thành phố Huế
Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 705,24 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

58 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số l321-2022ỊngoạingưvơibầnngũỊ LÔI THƯỜNG GẶP TRONG CÁC BÀI VIẾT TIẾNG ANH BẬC 3/6 CỦA SINH VIÊN KHÔNG CHUYÊN NGỮ ĐẠI HỌC HUẾ TÓM TẤT: Dạy cho sinh viên khôngchuy

Trang 1

58 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số l(321)-2022

ỊngoạingưvơibầnngũỊ

LÔI THƯỜNG GẶP TRONG CÁC BÀI VIẾT TIẾNG ANH BẬC 3/6

CỦA SINH VIÊN KHÔNG CHUYÊN NGỮ ĐẠI HỌC HUẾ

TÓM TẤT: Dạy cho sinh viên khôngchuyên ngữ có kĩnăng Viết tránh mắc lỗi đã luôn là thử thách với các giáo viên tiếng Anh Nghiên cứu này điều tracác lỗi sinh viên thường mắc phải trong các đoạn văn ngắn, một phần trong bài kiểm tra giữa kì và cuối kì của sinh viên không chuyên ngữ Đại học Huế Sau khi phân tích các lỗi trong 100bài viết của sinh viên không chuyên ngữ Đại học Huế, kết quả cho thấysinh viên thường mắc phải các lỗi về ngữ pháp,từ vựng, ngữnghĩavà hình thức(câu) Theophương pháp phântíchlồicủaCorder(1967), các lỗi sê được sắp xếp và phân loại

để tính rati lệphần trăm lồi thường gặp nhất Dữ liệu từphỏngvấn với5 giáoviên cũng chỉ ra một

sốlỗinhưlỗi format, lỗivề nộidung vàlỗi ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ cũng được tìm thấytrong các bài viết ngắncủa sinhviên không chuyênĐại học Huế

TƯ KHÓA: phân tích lồi; lồi ngừ pháp; lồitừvựng; lồi ngữ nghĩa; hình thức (câu)

NHẬN BÀI:21/9/2021 BIÊNTẬP-CHỈNHSỬA-DUYỆTĐĂNG: 4/1 /2022

1 Đặt vấn đề

1 ỉ Đối với việc học ngoại ngữ nói chung,tiếng Anh nóiriêng,trong 4kĩ năng cơ bàn Nghe, Nói, Đọc, Viết thì sinh viên thường gặp khó khăn trong môn Viết, đặc biệt là đối với sinh viên không chuyên ngữ Theo Javel vàcộng sự (2013), Viết là mộttrong những kĩnăngngôn ngữ khó và phức tạp hơn các kĩ năng ngôn ngữ khác nhưNghe, Đọc vàNói Ngoài ra, theo Saville-Troike(2012), kĩ năng Viết là “thành phầnnền tảng củangôn ngữ” [tr.62] Do đó, người học cần phải học cáchđể diễn đạt ngôn ngữ bằngtừ hay truyền đạtthông tin bằng từ Cụ thểđểviết đượcthành câu, cần phải học ngữ pháp, đọc chính tả, chấm câu, đánh vần và nhiều yếutố khác nữa Cơbản,kĩnăngViết đòi hỏi cách sắp xếp những suy nghĩ,ý tưởngtheo đúng cấu trúcvà họp lí [Sawalmeh,2013], Kĩ năng Viết tốtgiúp sinh viên có thể truyền đạt thông điệp một cách rõ ràng và chính xác Thực tế cho thấy, người học cần có một quá trìnhdài đế nắm vừng kiến thức ngữpháp, tích lũy vốntừvựng phong phú

và rir đó mới viết tốt, hành văn trôi chảy Vi thế, sinh viên thường khó cóthể tránh mắc lỗi khiViết ngay cả khi họ rất chú ý tớibài viếtcủa mình Dođó,khảo sátđể tìm ra lỗitrong các bàiviếtcủasinh viên làmộttrong những giải phápgiúp cải thiện kĩ năng Viết chosinh viênchuyênngữ nói chungvà sinh viênkhôngchuyên nóiriêng Bài viết này sẽ tậptrungtìmvàpháthiện các lỗi trongcác bài viết của sinh viênkhôngchuyên ngữ Đại học Huế Các sinhviên không chuyên ngữ Đại học Huế là sinh viên của các trường thành viên: Trường Đại họcY Dược Huế, Trường Đại họcKhoahọc Tự nhiên Huế,Trường Đại học Nông Lâm Huế, Đạihọc SưphạmHuế,TrườngĐại học LuậtHuế, Trường Đại học Kinh tế Huế vàhọ đều phải tham giakhóa học tiếng Anhbậc 3/6 theo khung thamchiếu châuÂu tại Trường Đại học Ngoại ngữ Huế, Đại học Huế Theo kinh nghiệmgiảng dạyhọcphần tiếngAnh bậc 3theokhung tham chiếu châu Âu, tác giảnhận thấy rằng mặc dù sinh viên không chuyênngữ Đại học Huế đã nhận thức đượctầm quan trọng của kĩ năngViếtđối với học tập và công việc sau này, nhưng rất nhiềusinhviên không đạt được điểm cao, hay mức điểm đảm bảo Một số sinhviên rớt kìthi này dokhông đủ điểmđối với kĩnăng Viết trong kì thihết họcphầntiếng Anhbậc 3/6 tại Trường Đại họcNgoại ngữHuế Xuất phát từ thựctiễn đó, tác giả sẽtìm và phân tíchnguyên nhân nhữnglỗi mà sinh viên không chuyên ngữĐại học Huế hay mắcphảikhi viết vớitư cách là người trực tiếpgiảng dạy vàtrêncơsở khảo sát gần 100bài viếtcủa sinhviên khôngchuyênngữ Đại học Huế

Trang 2

số l(321)-2022 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 59

1.2. Bài viết này nhằm mục đích phântích lỗi mà sinh viên không chuyên ngữĐại học Huế mắc phải khi viết các đoạn vănngắn giao tiếp cũng như tìm ra lỗi khác thường gặpnhất khi viết vàđề xuât một sô giải pháp Theo đó, nghiên cứu tìm câu trả lời cho hai câuhỏilà: 1) Lỗi mà sinhviên không chuyênngữĐại học Huếthường mắc phải nhiều nhất trong khiviết đoạn vănngắn giao tiếp là gì?; 2) Nguyên nhân dẫn đến việc mắclỗi khi viết của sinh viên khôngchuyênngữĐại học Huế?

2 Một số vấn đề lí thuyết về lỗi

2.1 Khái niệm lỗi

thiếu chú ý, bất cẩn của người học Những lỗi này có thể tự sửanếu được chi ra Ngược lại, lỗi

“errors”làdo ngườihọc sử dụng ngônngữsaivàthường không biếtsai chỗ nào vànhưthế nào vìthế không thểtự sửa lỗi [Lenon, 1994], Theo Jame (1998), lỗi được xem như là mộtviệc sử dụng không thành công một ngôn ngữ Lenon cũng nhấn mạnhlồi làdạngkếthợp ngôn ngữmàngười bản ngữsẽ không sử dụngtrong cùng một bốicành vàđiều kiện sừ dụng Có thểnói, lỗi được xem như là một hiệntượngsử dụng ngôn ngữchưa đúng và chưa phù hợp Và lỗi được xem nhưlàđương nhiên trong quá trình thụ đắc một ngoạingữ.Dođó,lỗisai không thể hiện tiêu cực trong quá trình học ngoại ngữ

2.2 Nhận biết và phân loại lỗi

Nhận biết vàphân loại lỗi là rất cần thiết Lỗi thường lập đi lặp lại và người học thườngkhông hoặc khó nhận biêt [Jame, 1998] Các lỗi thườnggặp trong bài viết là: lồi lược bỏ từ, lỗithêm từ, lỗi thaythetừ,lỗi trật tự từ Lỗi cũng có thể phầnloại theo mứcđộ ngôn ngữ: lỗiâm vị học, lỗi hình thái học, lỗi từ vựng, lỗi cú pháp Theo Corder (1978) và James (1998), các loại lỗi gồm: lỗi ngữ pháp (giới từ, mạotừ, câu tường thuật, số ít/ số nhiều,tính từ, mệnhđềquanhệ, động từbấtquytắc, thì và tínhtừ sở hữu; lỗi cú pháp (liên từ,cấu trúc câu, danh từ, đại từ và trật tự từ; từ loại (chọn lựa từ); hình thức câu (chấm câu, viếthoa, đánh vần )

2.3 Một số nghiên cứu về lỗi

Nhiều nhànghiên cứu trênthế giới cũng như trong nướcđãphân tích các lỗi mắcphải của sinh viên trong các bàiviết

Nuruzzaman vàcộngsự(2016)đãnghiên cứu90 bài viếtcủasinh viên không chuyên ngữ đến từ

ba trường đại học: Đại học Y, Đại học Khoa học Mảytính, Đại học Kiếntrúc thuộc Đại học King Khali-Saudi Arabia Dữ liệu nghiên cứu chính làđoạn văn mà sinh viên được yêu cầu viết 100-150

từ Nghiên cứuáp dụng phương pháp định lượng kết hợp phươngpháp phân tích của Corder (1967)

đãtìm ra các phạm trù lỗi và mô tả các phạmtrùlỗi Kết quả cho thấy lỗi ngữpháp làlỗi thường gặp nhất Nghiên cứu cũng chỉ ra trong 3 nhóm sinh viên, sinhviên Y thường ít lỗi sai nhất, thứ hai là sinhviênngành khoa học máy tính.Hamed (2018) cũng điều tra cácloại lỗivà tần suất mắc lỗi của sinhviên không chuyên ngừ ởĐại họcOmar EL-Mukhtar EL-Beida Campus, Libya Dữliệu nghiên cứu là đoạnvăngồm 150 từ được viết với chù đề cho sẵn Với phươngpháp phântíchcủa Hubbard (1996),Hamed vẫn tìm ra lồi ngữpháp thường gặp nhất, đặc biệt là lỗi dùngthì, theo saumạo từ, giới từ, danhtừ số ít/ số nhiềutrong khi đó lỗi vềviệc sưdụng sai mệnhđề quan hệ là ítgặp nhất Đặc biệt, lỗi saichính tảcũng chiếm tỉ lệcao (38,8%) Theocáctácgiả,những lồi này cóthể dosinh viên không để ý đến các giới hạn quy luật và áp dụng các quy luậtchưa đúng vàcũng có thểdo ảnh hưởngcủa tiếng mẹđè

Ở Việt Nam,một số nhà nghiên cứucũng đã phân tích và tìm ra các lỗi nhưLê(2018), khảo sát lồi bài viết ở cấp độB2 cũng chỉ ra phần lớn lỗi sinh viên không chuyênmắc phải rơi vào lỗi ngữ pháp, từvựng Cũng dùng phươngphápđịnh lượng đểmô tà, nhận biết vàphân biệt lỗi, nhưng đối tượng nghiên cứulà sinhviênchuyên ngữ năm thứ 1 vànăm thứ 2,Ho (2015) đã nghiên cứu tìm lồi trong các bài viết dưới dạng journal 115 sinh viên được yèu cầu viết 1 journaltrongmột tuần và kéo dài 15 tuần GiốngnhưLê (2018),lồiđược tìmthấy vẫn rơivào phạmtrùlỗivề thì, kếthợptừ,chính

tả, sự hài hòa giữa chủ ngữ/ vị ngữ Tác giả còn phát biểu viết journal là hoạt động hiệu quả để khuyếnkhích sinh viên viết đúng

Trang 3

60 NGÔN NGỮ & ĐỜI SÓNG Số l(321)-2022

3 Nội dung

3.1 Cách thức tiến hành

- Ngữ liệu gồm 100 bàiviết dưới dạng viết thư giaotiếp đượcquy địnhsố lượngtừ35-45 từ của sinh viên không chuyênngữĐại học Huếtheo học họcphần tiêng Anh bậc 3/6 trong học kì 2 năm học 2020-2021 Cácbàiviếtlà những bài kiểm tra giữa kicủa sinh viêntrong học kì 2 nãm học

2020-2021 Cùng vớiđó là các trao đổivới giáo viên trựctiếp giảng dạy và kinh nghiệm giảng dạy của chúng tôi

- Cácbước phân tíchlỗi được tiếnhành dựa theonghiên cứucủa Corder (1967) gồm 5 bước: (1) thu thập bàiviết; (2) nhậnbiết lỗi; (3) môtảlỗi; (4) giải thích lỗi; (5)đánh giá lỗi Cụ thê, trước hêt mỗiđoạn văn đượcxem xéttừng từ,từng câuđê tìm ra các loại lôi vàsô lượng lôi Tiêp theo, các lôi được xếp vào các phạmtrùlỗi của Corder (1978) gồm lỗingữ pháp, lỗi hrloại, lỗi ngữ nghĩa và lỗi hìnhthức(câu) Cuối cùng chuyển đổi qua phần trămđề tính xem tần suất mắc lỗi của sinh viên

3.2 Kết quả khảo sát

3.2.1 Lỗi được khảo sát từ các bài viết của sinh viên

Kết quả phân tích cho thấy có số lượng lỗi mà sinhviên mắc phải trong trong khi viết đoạn văn ngắnkhácnhau Bảng 1 bên dưới thểhiện các loại lỗi, số lượng, phầntrămlỗi thường gặp củasinh viên

Bảng 1. Phạm trù lỗi, các loại lỗi, số lượng và ti lệ phần trăm

Lỗingữ pháp (n=85)= 39,2%

Lỗi vềdanhtừsố ít,sốnhiều 14 7,0

Lỗi kếthợp giữa chủ ngữ/vị ngữ 15 6,3 Lồi về lược bỏ chủ ngữ/vịngữ 6 2,5

Lỗivề từ loại(n=69)= 28,3%

Lỗivề ngữ nghĩa (n=17)= 7,2% Lỗi dùng từ có nghĩatương đồng 17 7,2 Lỗivềhìnhthức (câu)

(n= 64)= 25,3%

Theo bàng thống kê trên, phạm trù lỗi ngữ pháp chiếm tỉ lệ nhiều nhất (39,2%), trong đó lỗi về dùng sai thì chiếm 10,6%; lỗivề danh từ số ít sốnhiều là 7%; lỗi về sử dụng kết hợp giữa chủ ngữ với vị ngữ là 6,3%; lồivềdùng saiđại từ quanhệvàcấutrúccótỉ lệ gầngiống nhau (4,4% với mệnh

đềquanhệ và 4,6%với lỗi về cấutrúccâu); dùng sai đại từ là 5,5%,dùng sai mạo từlà4,6%, dùng sai động từlà4,2%,dùng sai giới từ là 4,1%) Bên cạnh đó,các lỗivề hình thức cũng xuất hiện,như: lỗi chínhtả (11%), lỗiviếthoa sai hay quênviếthoa(7,5%), lỗivề dấuchấm câu (6,8%); lỗi vềdùng saitừ cũng thường gặp trong bài viếtcủa sinh viên (7,2%)

Trang 4

số l(321)-2022 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỚNG 61

Dướiđây làmột số ví dụcụthể:

-Lỗivềngữpháp:

1 Lồi vềthi I am going to adopta dog Because it

was so intelligent

I am going to adopt a dog Becauseit is so intelligent

2 Trậttựtừ Itis a puppy smart It is a smartpuppy

3 Danh từ số ít/ sốnhiều I can teachit tosay someword I can teach it to say some

words

4 Mệnhđề quan hệ Iam writing totell a petwho I want to

adopt

I am writing to tell a pet which Iwant to adopt

5 Sự hài hòa giữa Chủ

ngữ-Động từ

6 Lược bỏ chủ ngữ/động

từ

and I also want to a friend in my house

Mypet’s name Lyly

and 1 also want to have a friend in my house

Mypet’s name is Lyly

7 Cấu trúc câu It makes meto relaxafterstudyhard It makes me relax after

studyinghard

- Lỗi vềtừ:

8 Danh từ Mydog hasa beautiful furless Mydog hasa beautiful fur

10 Đại từ I and you will go to the shop

They canchoose a pet

I and you will go to the shop Wecan choose a pet

11 Giới từ You can share for me careful

experience

You can share careful experience with me

12 Trạng từ I real want to adopta pet I really wantto adopt a pet

13 Mạo từ It is ancleverdog It isa clever dog

14 Lỗi nhầm từ này với từ

khác

Mypet is very clever Mypet is very smart

- Lỗivềhình thức câu

Lỗi về hình thức câu Câu mắc lỗi Câu sửa lại

15 Lỗi về dấu câu I adopt it because I love it

the catis apet are you free this week?

I adopt it because I love it .the cat is a pet Are you free this week?

16 Lỗi viếthoa I want to see you in The house

Coffeeat

Iwant to see you in the House Coffee at

17 Lỗi sai chínhtả Two weeks ago, I adoped a cat Two weeks ago, I adopted a

cat

Trao đổi với 5 giáo viêntrực tiếp tham gia giảng dạy học phần tiếng Anh bậc 3/6, kết quả cho thấy:

1) Lỗi về bố cục:khoảng 30%sinh viên gặp lỗisai vềbố cục Chang hạn khi viếtthư,cácbài viết

đềcập thẳng luôn nội dung thưmàkhôngcó bấtkì lời chào hỏi, nếu cóchào hỏi cũngsai bố cục như

Trang 5

62 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số l(321)-2022

lờichào cuốithư

không trả lời theo yêu cầuđề bài; đặc biệt là viết lại nguyên câu hỏi Một lồi khác cũngthường tìm thấy; đó là bài viết thư thường sẽ có 3 câu hỏiriêng biệt với 3 nộidung khácnhau nhưng sinhviên hayghép câu trả lờichung vào một đoạn cũngnhư không có từ kết nối giữa các ý, khiếncho bàiviết trở nên thiếu logic Ví dụ:

can’ t go.

- thank him for inviting you

Bàiviếtcủasinh viên:

In my case, I thank you for inviting me I can't go to club I will have an English test that time I

Bye,

lượngtừ vựng vàcấutrúc ngôn ngữ đểbiểuđạt ýtưởngvà quan điểm trongkhi viết” (ý kiến cùamột giáo viên) Vìvậy, sinh viên thường phải thay những từ và cấu trúc câumàhọ không biết bằngnhững

gì mà họ đãhọc.Chính điều này đã dẫn tớilối “viết dàidòng”

câu Ví dụ: trong đoạn văn miêu tả về người bạn: "She often brings a smile on her lips" de nói bạn luôn mở nụ cười (nên là: "She always wears a smile on her face"') Hoặc câu "Although my girl is

3.3 Nguyên nhân

Có khá nhiều nguyên nhân gây ra những lỗithường gặpkhihọc kĩnăngViếttrong tiếng Anhcủa sinhviênkhông chuyên Đạihọc Huế Dưới đây là một số nguyên nhân chính

1) Không nắm vững kiếnthứcngữ phápcơbản: chínhviệc “chưa nắmvừng kiến thứcngữ pháp

cơ bản đã làm cho sinhviên gặp rất nhiềukhó khăntrongviệc sử dụng thì,cấutrúcvà văn phong khi viếtmộtbức thư giao tiếp nganbằng tiếng Anh” (Ýkiếncủagiáoviên)

2) Ảnh hưởng củatiếngmẹđẻ: Do hạn chếvềvốntừvàthiếu kiến thứcvề văn hóa Anh nên“sinh viên sẽ dịch từng từ chứ không phải là sử dụng những cấu trúc câutiếng Anhtrongbài viết.Điều này làm cho bài viết dàidòng, không mạchlạc và đôi khilàm cho ngườiđọchiểu saiý tưởng của người viết” (Ýkiếncủa giáoviên)

3) Khôngthực hành viết thường xuyên: “việc sinh viên sẽ không nhanh nhạy trongviệc tim ý cho bàiviết và hầu nhưkhông có thói quen suy nghĩ bằng tiếngAnh trước khi viết Do đó việc sinhviên mắc khá nhiềulỗi trong bài viếtcủamình làđiềudễ nhận thấy” (Ý kiến củagiáoviên)

4 Ket luận

Bài viết nhằm tìmranhững lỗi khác nhaumà sinh viênkhôngchuyênngữĐại học Huế đang theo học họcphầntiếng Anh bậc 3/6 tại Đại học Huế thường mắc phảikhi viếtđoạn thư ngắn giao tiếp, một dạng bài viếttrong bài kiếm tragiữa kìhoặc cuối kì Chúng tôiđã thống kê đượccác lỗi vàtần suất các lỗi xảy ra Kết quả cho thấy sinh viên thường mắc 4 loại lỗi phổ biến là: lỗi ngữ pháp,từ loại, ngữnghĩavàhình thức (câu) Kết quả củabài viếtmong muốn góp phầnvàokhắcphục lỗi cho sinh viên

Trang 6

sổ ĩ(321)-2022 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 63

TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt

1 Lê Văn Tùng (2018), Lỗi thường gặp trong bài viết email trình độ tiếng Anh B2 cùa sinh viên

dạy vànghiên cứu khoa học cơ bản năm2018 NxbGiao thông vận tải, tr.200-207

Tiếng Anh

2 Corder, s p (1967), "The significance of learners’ errors" International Review of Applied

3 Corder, s (1978), "The significance of learners’ errors" International Review of Applied

4 Hamed, M (2018), "Common linguistic errors among Non-English major libyan students writing" Arab World English Journal,9(3), pp.219-232

5 Ho, p (2015), "Common errors in writingJournals of the English major students at HCMC OpenUniversity" Journalof Science Ho Chi Minh City OpenUniversity, 2(15), pp.52-61

6 James, c.(1998).Errors in language learning and use Addition Wesley:Longman Inc

7 Javed, M et al (2013), "A study of students’ assesment in writing skills of the English language", International Journal of Instruction. 6 (2)

8 Lenon, p (1991), "Error: some problems of definition, identification, and distinction"

10 Nuruzzaman, M., Islam, A., & Shuchi, I J (2016), "An analysis of errors committed by Saudi nonEnglish major students in the English paragraph writing: A study ofcomparisons"

11 Saville-Troike, M (2012), Introduction to second language acquisition. New York: Cambridge University Press

12 Sawalmeh, M (2013), "Error analysis of written Englishessays: Thecase of students of the preparatory year program in saudi Arabia" English for Specific Purposes World, 40(14), pp.l-12

An analysis of errors committed by non-English major students

of Hue University in the English paragraph writing Abstract: The study of writing errors is considered essential for improving the writing of students The present study identifies the writingerrorsmade by non-EnglishmajorstudentsofHue University, who studied English as a foundation course at Hue University ofForeign Languages in the academic year 2020-2021 The analysis of written short paragraphs is derived from Corder’s (1967)method on erroranalysis The findings show that the common errors the non-Englishmajor students make in writing short English paragraphs includegrammar, lexis, semantics, and mechanics These errors were also classified and tabulted according to their frequency occurrence in the non­ Englishmajor students’ short paragraphs Besides, data frominterviews with 5 English as Foreign Languages teachers show that errors offormat, content or inter-language are found in the writing tests

Key words: analysis of grammatical errors; lexical errors; semanticerrors; mechanic errors

Ngày đăng: 02/11/2022, 16:13

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w