CUỘC PHỤC KÍCH. CHƯƠNG I. BẢO MẬT Vào ngày 1 tháng 12 năm 1851, Charras nhún vai và thả súng xuống. Sự thật, niềm tin vào khả năng xảy ra một cuộc đảo chính đã trở thành nỗi nhục nhã. Sự giả định về bạo lực bất hợp pháp như vậy đối với M. Louis Bonaparte đã biến mất sau khi xem xét nghiêm túc. Vấn đề lớn trong ngày hiển nhiên là cuộc bầu cử Devincq; rõ ràng là Chính phủ chỉ nghĩ đến chuyện đó. Đối với một âm mưu chống lại nền Cộng hòa và chống lại Nhân dân, làm như thế nào mà bất kỳ ai có thể dự đoán trước âm mưu đó? Ở đâu mà người đàn ông có thể giải trí một giấc mơ như vậy?
Trang 2LỊCH SỬ KIỂM TRA MỘT NHÂN CHỨNG PHẠM TỘI CỦA
VICTOR HUGO VÀO NGÀY ĐẦU TIÊN
Trang 3CUỘC PHỤC KÍCH CHƯƠNG I "BẢO MẬT" Vào ngày 1 tháng 12 năm 1851, Charras nhún vai
và thả súng xuống Sự thật, niềm tin vào khả năng xảy ra một cuộc đảo chính đã trở thành nỗi nhục nhã Sự giả định về bạo lực bất hợp pháp như vậy đối với M Louis Bonaparte đã biến mất sau khi xem xét nghiêm túc
Vấn đề lớn trong ngày hiển nhiên là cuộc bầu cử Devincq; rõ ràng là Chính phủ chỉ nghĩ đến chuyện
đó Đối với một âm mưu chống lại nền Cộng hòa
và chống lại Nhân dân, làm như thế nào mà bất kỳ
ai có thể dự đoán trước âm mưu đó? Ở đâu mà người đàn ông có thể giải trí một giấc mơ như vậy? Một vở kịch phải có diễn viên, và đây chắc chắn là diễn viên mong muốn Quyền phẫn nộ, đàn áp Hội đồng, để hủy bỏ Hiến pháp, bóp nghẹt nền Cộng hòa, lật đổ Quốc gia, để biểu dương cờ, làm nhục Quân đội, hạ bệ giáo sĩ và Pháp quyền, để thành công, để chiến thắng, để cai quản, quản lý, lưu đày, trục xuất, vận chuyển, hủy hoại, ám sát, để thống trị, với sự đồng lõa đến mức luật pháp cuối cùng cũng giống như một chiếc giường tham nhũng đầy hôi hám Cái gì vậy! Tất cả những điều
Trang 4vĩ đại cũng đã được cam kết! Bởi vì ai? Bởi một Colossus? Không, bởi một người lùn Mọi người đều cười nhạo về ý kiến này.Họ không còn nói nữa"Tội gì!" nhưng "Thật sự là một trò hề!" vì sau tất cả những gì họ đã phản ánh; tội ác ghê tởm đòi hỏi tầm vóc Một số tội ác cao đối với một số bàn tay Một người đàn ông sẽ đạt được một Brumaire thứ 18 phải có Arcola trong quá khứ và Austerlitz trong tương lai Nghệ thuật trở thành một tên vô lại vĩ đại không phải dành cho người đến đầu tiên Mọi người tự nói với chính mình, đây là con trai của ai kinh khủng? Anh ấy
có Strasbourg phía sau thay vì Arcola, và Boulogne thay cho Austerlitz Anh ấy là người Pháp, sinh ra ở Người Hà Lan, nhập quốc tịch Thụy Sĩ; anh ấy là một người con lai giữa Bonaparte với Verhuell; anh ta được tôn vinh chỉ vì sự lố bịch trong thái độ hoàng gia của mình, và người sẽ nhổ lông từ con đại bàng của mình sẽ mạo hiểm tìm một cây bút lông ngỗng trong tay Đây Bonaparte không chuyển tiền tệ trong mảng, anh ta là một hình ảnh giả mạo ít vàng hơn chì, và Những người lính Pháp sẽ không cho chúng ta sự thay đổi đối với sự giả
Trang 5dối của Napoléon trong cuộc nổi loạn, trong hành vi tàn bạo, trong các cuộc thảm sát, trong
sự xúc phạm, trong phản quốc Nếu anh ta cố gắng lừa dối thì nó sẽ bị đánh mất Không phải
là một trung đoàn sẽ đều khuấy động Hơn nữa, tại sao anh ta phải nỗ lực như vậy? Không nghi ngờ gì khi anh ta cũng có mặt đáng nghi ngờ, nhưng tại sao lại cho anh ta là nhân vật phản diện tuyệt đối? Sự phẫn nộ tột độ như vậy là thái quá; anh ta không có khả năng về thể chất, tại sao lại đánh giá anh ta có khả năng về mặt đạo đức? Anh
ta đã không cam kết danh dự? Anh ấy đã không nói, "Không ai ở châu Âu nghi ngờ lời nói của tôi?" Chúng ta đừng sợ gì cả Đến điều này có thể được trả lời, tội phạm được thực hiện trên một lớn hoặc trên một quy mô trung bình Trong loại đầu tiên có Caesar; thứ hai có Mandrin Caesar vượt qua Rubicon, Mandrin tốt nhất vượt qua máng xối Nhưng những người khôn ngoan xen vào,
"Chúng ta không bị ảnh hưởng bởi những phỏng đoán xúc phạm? Người đàn ông này đã được bị đày ải và bất hạnh Lưu vong giác ngộ, bất hạnh sửa chữa." Về phần mình, Louis Bonaparte đã phản đối mạnh mẽ Sự thật có lợi cho anh ta Tại
Trang 6sao anh ta không nên hành động một cách thiện chí? Anh ta đã đưa ra những lời hứa đáng chú ý Vào cuối tháng 10 năm 1848, khi đó là một ứng cử viên cho chức vụ Tổng thống, ông ấy đang ở số
37, Rue de la Tour d'Auvergne, trên một cá tính nhất định, để người mà anh ấy nhận xét, "Tôi muốn
có một lời giải thích với bạn
Họ vu khống tôi Tôi có cho bạn ấn tượng về một
kẻ điên không?
Họ nghĩ rằng tôi muốn hồi sinh Napoleon Có hai người đàn ông mà một tham vọng lớn có thể thực hiện cho các mô hình của nó, Napoleon và Washington Một người là người của Thiên tài, người kia là người có đức hạnh Thật nực cười khi nói, 'Tôi sẽ là một người đàn ông của Thiên tài; Thành thật mà nói, 'Tôi sẽ là một người có đức hạnh.' Cái này phụ thuộc vào chính bản thân chúng ta? Chúng ta có thể hoàn thành bất kỳ điều
gì bằng ý chí của mình?
Trở thành một thiên tài? Không Là xác suất? Đúng Để đạt được Thiên tài là không thể; việc đạt được xác suất là một khả năng Và tôi có thể hồi sinh Napoléon? Một điều duy nhất – là một tội ác Thực sự một tham vọng xứng đáng! Tại sao tôi
Trang 7phải được coi là một người đàn ông? Nền Cộng hòa đang được thành lập, tôi không phải là một vĩ nhân, tôi sẽ không giống Napoléon, nhưng tôi là một người trung thực Tôi sẽ bắt chước Washington Tên tôi, tên Bonaparte, sẽ được ghi trên hai trang lịch sử của nước Pháp: ở điều đầu tiên sẽ có tội ác và vinh quang, về xác suất và danh
dự thứ hai Và điều thứ hai có lẽ sẽ xứng đáng với điều đầu tiên Tại sao? Bởi vì Napoléon là người
vĩ đại, còn Washington là người tốt
Giữa người anh hùng có tội và người công dân tốt, tôi chọn công dân tốt Đó là tham vọng của tôi"
Từ 1848 đến 1851, ba năm trôi qua Người ta từ lâu luôn nghi ngờ Louis Bonaparte; nhưng sự nghi ngờ kéo dài đã làm giảm trí tuệ và tự bào mòn bởi những cảnh báo không có kết quả Louis Bonaparte từng có những bộ trưởng gây bất đồng như Magne và Rouhe; nhưng anh ấy cũng đã có những bộ trưởng thẳng thắn như Léon Faucher và Odilon Barrot; và những điều cuối cùng đã khẳng định rằng anh ấy là người ngay thẳng và chân thành Người ta đã thấy ông ta đánh ngược mình trước cửa Ham; em gái nuôi của anh ấy, Madame Hortense Cornu, đã viết cho Miroslawski, "Tôi là
Trang 8một đảng viên tốt của đảng cộng hòa, và tôi có thể trả lời cho anh ấy "Bạn của anh ta với Ham, Peauger, một người trung thành, đã tuyên bố," Louis Bonaparte không có khả năng phản quốc
"Không phải Louis Bonaparte đã viết tác phẩm mang tên "Pauperism"? Trong giới thân cận của Elysée, Bá tước Potocki là một người Cộng hòa và
Bá tước d'Orsay là một người Tự do; Louis Bonaparte nói với Potocki, "Tôi là người của Dân chủ," và với D'Orsay, "Tôi là người của tự do
"Hầu tước du Hallays phản đối cuộc đảo chính, trong khi arquise du Hallays lại ủng hộ nó Louis Bonaparte nói với hầu tước, "Không sợ gì cả" (đúng là anh ta đã thì thầm với Marquise, "Làm cho tâm trí của bạn dễ dàng") Hội, sau khi đã hiển thị ở đây và có một số triệu chứng của sự không thoải mái, đã trở nên bình tĩnh Có tướng Neumayer, "người sẽ phụ thuộc vào, "và những người từ vị trí của mình tại Lyons sẽ ở cần hành quân tới Paris Changarnier thốt lên, "Đại biểu của nhân dân, cố ý dĩ hòa vi quý." Thậm chí Chính Louis Bonaparte đã phát âm những từ nổi tiếng này,"Tôi thấy kẻ thù của đất nước mình trong bất
kỳ kẻ nào muốn thay đổi bằng vũ lực đã được pháp
Trang 9luật thiết lập "và, hơn nữa, Quân đội là "lực lượng",
và Quân đội sở hữu các đồng chí lãnh đạo, các đồng chí lãnh đạo tin yêu và quyết thắng Lamoricière, Changarnier, Cavaignac, Leflô, Bedeau, Charras; Làm sao ai có thể tưởng tượng được việc Quân đội Châu Phi bắt giữ các Tướng lĩnh Châu Phi? Vào thứ sáu, ngày 28 tháng 11 năm
1851, Louis Bonaparte nói với Michel de Bourges,
"Nếu tôi muốn làm sai, tôi đã không thể Hôm qua, Thứ năm, tôi đã mời đến bàn của mình năm Đại đội đồn trú ở Paris, và bắt tôi phải tự hỏi từng người một Cả năm đều tuyên bố với tôi rằng Quân đội sẽ không bao giờ có một cuộc đảo chính, cũng không tấn công vào sự bất khả xâm phạm của Hội đồng
Bạn có thể nói với bạn bè của mình về điều này
"-" Anh ấy cười, "-"nói Michel de Bourges, trấn an,
"và tôi cũng mỉm cười." Sau đây, Michel de Bourges tuyên bố trên tờ Tribune, "đây là người đàn ông của tôi "Trong cùng tháng 11, một tạp chí châm biếm, bị buộc tội hạ bệ Tổng thống của nước Cộng hòa, bị kết án phạt tiền và bỏ tù vì một bức tranh mô tả biếm họa được trưng bày chụp ảnh và Louis Bonaparte sử dụng Hiến pháp làm mục tiêu
Trang 10Morigny, Bộ trưởng Bộ Nội vụ, tuyên bố trong Hội đồng trước Tổng thống "rằng một Người bảo vệ quyền lực công cộng không bao giờ được vi phạm pháp luật như nếu không thì anh ta sẽ là —" "một người đàn ông không trung thực, "Tổng thống chen vào Tất cả những lời này và tất cả những sự thật này đều khét tiếng Sự bất khả thi về vật chất
và đạo đức của cuộc đảo chính đã hiển hiện cho tất
cả mọi người Phẫn nộ Quốc hội! Để bắt những người đại diện! Thật là điên rồ! Như chúng ta đã thấy, Charras, người từ lâu vẫn cảnh giác, đã bỏ súng lục của mình xuống Cảm giác an toàn hoàn toàn đồng nhất Tuy nhiên, có một số người trong chúng ta trong Hội đồng vẫn còn nghi ngờ, và thỉnh thoảng lắc đầu, nhưng chúng tôi coi họ là những kẻ ngu ngốc
CHƯƠNG II PARIS NGỦ — TIẾNG CHUÔNG REO Vào ngày 2 tháng 12 năm 1851, Đại diện Versigny, của Haute-Saône, người cư ngụ tại Paris, ở số 4, Rue Léonie đã ngủ Anh ta đã ngủ ngon lành; anh ấy đã làm việc đến khuya Versigny
là một người đàn ông trẻ tuổi ba mươi hai tuổi, đặc trưng mềm mại và bổ sung công bằng có tính năng mềm mại và bổ sung công bằng, có tinh thần dũng
Trang 11cảm và tâm trí hướng tới các nghiên cứu xã hội và kinh tế Anh ấy đã trải qua những giờ đầu tiên của đêm trong việc đọc một cuốn sách của Bastiat, trong đó anh ấy đã ghi chú bên lề và đặt cuốn sách
mở ra trên bàn, anh ta đã ngủ mê Đột nhiên, anh giật mình thức giấc khi nghe thấy tiếng chuông ngân vang rõ ràng Anh ngạc nhiên bật dậy Trời vừa rạng sáng Lúc bảy giờ sáng Không bao giờ
mơ thấy điều gì có thể là động cơ cho việc đến thăm sớm như vậy, và nghĩ rằng ai đó đã nhầm cửa, anh ta lại nằm xuống, và chuẩn bị tiếp tục giấc ngủ của mình, khi tiếng chuông thứ hai, vẫn còn to hơn lần đầu tiên, hoàn toàn khơi dậy anh ta Anh ấy đứng dậy trong chiếc áo sơ mi đêm và đã mở cửa Michel de Bourges và Théodore Bac bước vào Michel de Bourges là hàng xóm của Versigny; anh
ấy sống ở số 16, Rue de Milan Théodore Bac và Michel nhợt nhạt, và có vẻ rất kích động
"Versigny," Michel nói, "hãy mặc quần áo ngay lập tức — Baune vừa mới bị bắt "" Bah! "Versigny kêu lên."Việc kinh doanh ở Mauguin có bắt đầu trở lại không?" “Nó còn hơn thế nữa,” Michel trả lời
"Vợ và con gái của Baune vừa đến gặp tôi nửa giờ trước Họ đánh thức tôi Baune bị bắt trên giường
Trang 12lúc sáu giờ buổi sáng nay "" Điều đó có nghĩa là gì? "Versigny hỏi Tiếng chuông lại vang lên
"Điều này có thể sẽ cho chúng tôi biết", Michel de Bourges Versigny mở cửa Đó là Người đại diện Pierre Lefranc Sự thật là anh ấy có lời giải cho bí
ẩn "Anh có biết chuyện gì đang xảy ra không?" anh cho biết "Có," Michel trả lời "Baune đang ở trong tù." Pierre Lefranc nói: “Chính Cộng hòa là
tù nhân "Bạn đã đọc các tấm biển đó chưa?"
"Không." Pierre Lefranc giải thích với họ rằng những bức tường tại thời điểm đó được bao phủ bởi những tấm biểu ngữ mà đám đông hiếu kỳ đang tụ tập để đọc, rằng anh ta đã liếc qua một trong số chúng ở góc đường của mình, và rằng cú đánh đã rơi xuống "cú đánh! "Michel thốt lên." Nói đúng hơn là tội ác "Pierre Lefranc nói thêm rằng có ba biểu ngữ — một sắc lệnh và hai tuyên
bố — cả ba đều trên giấy trắng, và dán gần cùng với nhau Sắc lệnh được in bằng chữ lớn Các exConstituent Laissac, người đã nộp đơn, giống như Michel de Bourges, trong khu phố (số 4, Cité Gaillard), sau đó đã đến Anh ta đưa cùng một tin tức, và thông báo những vụ bắt giữ khác đã được thực hiện trong đêm Không có một phút để mất
Trang 13Họ đến để thông báo tin tức cho Yvan, Thư ký của Hội đồng, người đã được bổ nhiệm bởi cánh tả, và những ai sống ở Rue de Boursault Mở một cuộc họp ngay lập tức là cần thiết Những Đại diện của Đảng Cộng hòa vẫn ở quyền tự do phải được cảnh báo và tập hợp lại với nhau ngay lập tức
Versigny nói: "Tôi sẽ đi tìm Victor Hugo." Đã 8 giờ sáng Tôi đã thức dậy và đang làm việc trên giường Người hầu của tôi bước vào và nói, với
vẻ cảnh giác, - "Một Đại diện của nhân dân đang ở bên ngoài, người muốn nói chuyện với ngài, thưa ngài." "Đó là ai?" "Monsieur Versigny:" "Cho anh
ấy vào xem."
Versigny bước vào và cho tôi biết tình hình công việc Tôi lao ra giường ngủ Anh ấy nói với tôi về
"điểm hẹn" tại các phòng của exConstituent Laissac "Đi ngay lập tức và thông báo cho người kia những người đại diện, "tôi nói Anh ấy đã rời
bỏ tôi
CHƯƠNG III ĐIỀU GÌ ĐÃ XẢY RA TRONG ĐÊM Trước những ngày chết chóc vào tháng 6 năm 1848, cuộc dạo chơi của Điện Invalides được chia thành tám ô cỏ khổng lồ, được bao quanh bởi lan can bằng gỗ và được bao bọc giữa hai lùm cây,
Trang 14ngăn cách bởi một con phố chạy vuông góc với mặt trước của điện Invalides Con phố này được cắt ngang bởi ba con phố chạy qua song song với sông Seine Có những bãi cỏ lớn trên đó trẻ em sẽ không chơi Trung tâm có tám ô cỏ đã bị hoen ố bởi một cái bệ mà dưới thời Đế chế đã tạo ra con
sư tử đồng của Thánh Mark, được mang đến từ Venice; dưới sự trùng tu một bức tượng bằng đá cẩm thạch trắng của Louis Thế kỷ XVIII; và dưới thời Louis Philippe một bức tượng chân dung bằng thạch cao của Lafayette
Sở hữu Cung điện của Hội đồng Lập hiến đã bị bắt giữ bởi đám đông nổi dậy vào ngày 22 tháng 6 năm
1848, và không có doanh trại nào trong khu phố, Tướng quân Cavaignac đã xây dựng ở tốc độ ba trăm bước từ cung điện lập pháp, trên các ô cỏ của Điện Invalides, một số những dãy chòi dài, dưới
cỏ đã khuất bóng Những túp lều, nơi có thể chứa được ba hoặc bốn nghìn người đàn ông, do quân đội được chỉ định đặc biệt canh giữ trông coi Quốc hội Vào ngày 1 tháng 12 năm 1851, hai trung đoàn trú ẩn trên Esplanade là trung đoàn 6 và Trung đoàn 42 của Phòng tuyến, Trung đoàn 6 do Đại tá Garderens de Boisse chỉ huy, người nổi tiếng trước
Trang 15ngày 2 tháng 12, ngày 42 với Đại tá Espinasse, và trở thành nổi tiếng kể từ đó Người gác đêm bình thường của Cung điện Hội bao gồm một tiểu đoàn
Bộ binh và ba mươi lính pháo binh, với một đại đội trưởng Ngoài ra, Bộ trưởng Bộ Chiến tranh đã gửi một số binh lính để phục vụ có trật tự Hai cối và sáu các mảnh đại bác, với các toa chở đạn của chúng, đã được bắn ra xa trong một sân nhỏ hình vuông nằm ở bên phải của Tòa án d'Honneur, và được gọi là Cour des Canons Thiếu tá, chỉ huy quân sự của Cung điện, được đặt dưới sự kiểm soát ngay lập tức của các Questure Vào ban đêm, lưới thép và các cánh cửa được bảo vệ an toàn, các lính canh đã được đưa lên, các hướng dẫn đã được ban hành cho lính gác, và Cung điện đã đóng cửa như một pháo đài Mật khẩu giống như trong Quảng trường Paris Các hướng dẫn đặc biệt do Người truy vấn cấm sự ra vào của bất kỳ lực lượng vũ trang nào khác ngoài trung đoàn đang làm nhiệm
vụ Vào đêm ngày 1 và ngày 2 tháng 12 Dinh Lập pháp được bảo vệ bởi một tiểu đoàn của 42d Ngày
1 tháng 12, vốn cực kỳ hòa bình và đã được dành cho một cuộc thảo luận về luật thành phố, đã kết thúc muộn và bị chấm dứt bởi một cuộc bỏ phiếu
Trang 16của Tòa án Vào thời điểm khi M Baze, một trong những Questure, lên trên Tribune để gửi phiếu bầu của mình, một Đại diện, được gọi là "Les Bancs Elyséens" đến gần anh ta, và nói với giọng trầm,
"Đến đêm anh sẽ được mang đi "Những cảnh báo như vậy đã nhận được hàng ngày, và như chúng tôi
đã giải thích, mọi người đã kết thúc bằng cách không để ý đến họ Tuy nhiên, ngay lập tức sau khi ngồi, các Questure được cử đi làm Đặc ủy Cảnh sát của Hội đồng, Tổng thống Dupin có mặt Khi nào bị thẩm vấn, Ủy ban tuyên bố rằng các báo cáo của các Questure chỉ ra "sự bình tĩnh chết người"
—chẳng hạn là biểu hiện của anh ta — và chắc chắn rằng không có nguy cơ bị bắt vì điều đó đêm Khi các Questure thúc ép anh ta hơn nữa, Chủ tịch Dupin, kêu lên "Bah!" rời khỏi phòng Vào cùng ngày, khoảng 3 giờ chiều ngày 1 tháng 12, khi bố
vợ của Tướng Leflô băng qua đại lộ trước nhà Tortoni, một số người nhanh chóng đi ngang qua anh ta và thì thầm vào tai anh những điều quan trọng này, "Mười một giờ - nửa đêm." Sự cố này hào hứng nhưng ít chú ý đến Nhiệm vụ, và thậm chí một số cười vào nó Nó đã trở thành thông lệ với họ
Trang 17Tuy nhiên, tướng Leflô sẽ không đi ngủ cho đến giờ được đề cập đã đi qua, và vẫn ở Văn phòng của truy vấn đến gần một giờ sáng Các bộ phận viết tắt của hội đã được thực hiện ngoài cửa bởi bốn sứ giả gắn liền với Moniteur, những người đã được
sử dụng để mang bản sao của các tác giả tốc ký đến văn phòng in ấn, và để mang các bản in thử trở lại cung điện của Hội đồng, nơi M Hippolyte Prévost
đã sửa chữa chúng
M Hippolyte Prévost là giám đốc của nhân viên mật mã, và trong khả năng đó đã có các căn hộ trong Dinh Lập pháp Anh ấy đã đồng thời là người biên tập vở nhạc kịch feuilleton của Moniteur Vào ngày 1 tháng 12, anh ấy đã đến Opéra Comique cho đại diện đầu tiên của một tác phẩm mới và không trở về sau nửa đêm Người đưa tin thứ tư từ Moniteur đã đợi anh ta với bằng chứng về lần lượt cuối cùng ngồi; M Prévost đã sửa lại bằng chứng,
và người đưa tin đã gửi đi Sau đó là một lúc sau một giờ, yên tĩnh sâu sắc ngự trị xung quanh, và, ngoại trừ người bảo vệ, tất cả trong Palace đã ngủ Vào giờ này của đêm, một sự cố kỳ lạ xảy ra Đội trưởng-phụ tá Thiếu tá của cảnh vệ Hội đến gặp Thiếu tá và nói, "Đại tá đã gửi cho tôi, "và anh ấy
Trang 18nói thêm theo nghi thức quân đội," Bạn sẽ cho phép tôi đi? "Người chỉ huy ngạc nhiên." Đi, "anh
ta nói với một số sắc nét, "nhưng Đại tá sai khi làm phiền một sĩ quan đang làm nhiệm vụ "Một trong những người lính canh gác, không có hiểu ý nghĩa của các từ, nghe thấy Chỉ huy đi đi lại lại, và lẩm bẩm vài câu lần, "Anh ta có thể muốn gì?" Nửa giờ sau Phụ tá-Thiếu tá trở lại "Chà," Người chỉ huy hỏi, "Đại tá muốn gì với anh?" "Không có gì," trả lời Người phụ trách, "anh ấy muốn đưa cho tôi lệnh cho ngày mai nhiệm vụ "Màn đêm trở nên nâng cao hơn nữa Hướng tới bốn giờ Phụ tá-Thiếu tá lại đến Thiếu tá "Chính," anh ta nói, "Đại tá đã yêu cầu tôi." "Lại!" kêu lên Chỉ huy "Điều này đang trở nên kỳ lạ; tuy nhiên, hãy đi." Các Phụ tá-Thiếu
tá có trong số các nhiệm vụ khác là đưa ra hướng dẫn cho lính canh, và do đó có sức mạnh của hủy
bỏ họ Ngay sau khi phụ tá- thiếu tá đi ra ngoài, Thiếu tá, trở nên khó chịu, nghĩ rằng nhiệm vụ của mình là liên lạc với chỉ huy quân sự của cung điện Anh ta lên tầng trên căn hộ của Commandant—Trung tá Niols Đại tá Niols đã đi ngủ và những người phục vụ đã lui về phòng của họ trên gác mái Thị trưởng, mới đến cung điện, mò mẫm về các
Trang 19hành lang, và biết một chút về các phòng khác nhau, vang lên ở một cánh cửa dường như anh ta của chỉ huy quân sự Không ai trả lời, cửa không được mở, và thiếu tá quay trở lại tầng dưới, mà không thể nói chuyện với bất kỳ ai Về phần mình, Phụ tá-Thiếu tá vào lại Dinh, nhưng Thiếu tá không thấy lại là anh ấy Phụ tá vẫn ở gần cánh cửa mài của Đặt Bourgogne, phủ trong áo choàng, bước lên và xuống sân như thể đang mong đợi ai
đó Ngay tức thì năm giờ đó vang lên từ chiếc đồng
hồ vĩ đại của mái vòm, những người lính ngủ trong lều trại trước Điện Invalides đột nhiên bị đánh thức Đơn đặt hang thấp giọng nói trong túp lều để nắm lấy vũ khí, trong im lặng Ít lâu sau hai trung đoàn, ba lô trên lưng đang hành quân vào Cung điện của hội đồng; họ là người thứ 6 và thứ 42 Tại cùng một đột quỵ của năm, đồng thời ở tất cả các khu vực của Paris, bộ binh binh lính xông ra không
ồn ào từ mọi doanh trại, vớicác đại tá ở đầu của họ Trại phụ tá và các sĩ quan trật tự của Louis Bonaparte, người đã được phân phối trong tất cả các doanh trại, vượt lên trên việc chiếm lấy vũ khí này Kị binh không được thiết lập trong chuyển động cho đến ba phần tư giờ sau bộ binh, vì sợ rằng
Trang 20vành móng ngựa trên đá sẽ đánh thức Paris ngủ quên quá sớm M de Persigny, người đã đưa từ Elysée đến trại của quân Invalides, lệnh phải tiếp nhận các cánh tay, diễu hành ở đầu của 42, bên cạnh Đại tá Espinasse Một câu chuyện hiện tại trong quân đội, cho ngày nay, mệt mỏi khi mọi người đang gặp phải những sự cố đáng ghê tởm, những những lần xảy ra vẫn chưa được kể với sự thờ ơ ảm đạm— câu chuyện hiện tại là tại thời điểm bắt đầu với trung đoàn một trong những đại
tá có thể được đặt tên do dự, và rằng sứ giả từ Elysée, lấy một gói được niêm phong từ túi của anh ta, nói với anh ta, "Đại tá, tôi thừa nhận rằng chúng tôi đang chạy một rủi ro lớn Đây trong phong bì này, mà tôi đã được tính phí cho bạn là một trăm nghìn franc tiền mặt cho các trường hợp
dự phòng "Phong bì đã được chấp nhận, và trung đoàn đặt ra Vào tối ngày 2 tháng 12, đại tá nói với một phụ nữ, "Sáng nay tôi đã kiếm được một trăm nghìn franc và sách truyền thuyết Tướng quân của tôi "Người phụ nữ chỉ cho anh ta cánh cửa Xavier Durrieu, người kể cho chúng tôi nghe câu chuyện này, sau này tò mò muốn gặp người phụ nữ này Vâng chắc chắn! cô đã đóng cửa lại khi đối
Trang 21mặt với kẻ khốn nạn này; một người lính, một kẻ phản bội lá cờ anh ta dám đến thăm cô! Cô nhận ra được một người đàn ông như vậy? Không! cô ấy không thể làm điều đó "và," Xavier Durrieu nói, cô
ấy nói thêm, "Và tôi đã không có nhân vật nào để mất "Một bí ẩn khác đang được tiến hành tại Tỉnh của Cảnh sát Những cư dân của Cité có thể đã trở
về nhà muộn màng vào một giờ khuya có thể có nhận thấy một số lượng lớn xe taxi đường phố lác đác rải rác các nhóm ở các điểm khác nhau vòng
về Rue de Jerusalem Từ mười một giờ tối, với lý
do là có nhiều người đến những người tị nạn tại Paris từ Genoa và London, Lữ đoàn của Surety và tám trăm trung sĩ de ville đã được giữ lại trên địa bàn tỉnh Vào lúc ba giờ sáng, một lệnh triệu tập đã được gửi đến bốn mươi tám Ủy viên của Paris và các vùng ngoại ô, và cả các sĩ quan hòa bình Một giờ sau tất cả họ đã đến Họ được dẫn vào một buồng riêng biệt, và cách ly với nhau càng nhiều càng tốt Vào lúc năm giờ một chuông đã được vang lên trong tủ của Quận trưởng Tỉnh trưởng Maupas lần lượt gọi các Ủy viên Cảnh sát vào nội các của ông ta, tiết lộ âm mưu cho họ, và nói về từng tội ác của ông ta Không ai từ chối; nhiều
Trang 22người cảm ơn anh ta Đó là câu hỏi về việc bắt giữ tại nhà riêng của họ bảy mươi tám đảng viên Đảng Dân chủ có ảnh hưởng trong các quận của họ, và
sợ hãi trước Elysée là thủ lĩnh kiên cường Nó là cần thiết, một sự phẫn nộ vẫn còn táo bạo hơn khi bắt giữ tại nhà của họ mười sáu Đại biểu của Nhân dân Đối với nhiệm vụ cuối cùng này đã được chọn trong số các Ủy viên cảnh sát, chẳng hạn như những thẩm phán, những người dường như có nhiều khả năng trở thành những kẻ lưu manh nhất Trong số này có chia rẽ các đại diện Mỗi người đều có người đàn ông của mình Sieur Courtille có Charras, Sieur Desgranges có Nadaud, Sieur Hubaut trưởng lão có M Thiers, và Sieur Hubaut, tướng trẻ hơn Bedeau, General Changarnier được giao cho Lerat, và General Cavaignac đến Colin Sieur Dourlens lấy Đại diện Valentin, Đại diện Sieur Benoist Miot, Đại diện Sieur Allard Cholat, Sieur Barlet đưa Roger (Du Nord), Tướng Lamoricière rơi vào tay Ủy viên Blanchet, Commissary Gronfier có Đại diện Greppo, và Đại diện Lagrange của Ủy viên Boudrot The Questors
đã được phân bổ tương tự, Monsieur Baze cho Sieur Primorin, và Tướng Leflô đến Sieur
Trang 23Bertoglio Chứng quyền có tên của Người đại diện
đã được đưa ra trong Nội các riêng của Tỉnh trưởng Khoảng trống chỉ được để lại cho tên của các Ủy viên Chúng đã được điền vào lúc rời đi Trong ngoài lực lượng vũ trang được chỉ định để
hỗ trợ họ, nó đã được quyết định rằng mỗi Ủy ban phải được đi cùng với hai người hộ tống, một người bao gồm các trung sĩ de ville, người còn lại của các Questure cảnh sát mặc thường phục As Prefect Maupas đã nói với M Bonaparte, Đội trưởng của Đảng Cộng hòa Bảo vệ, Baudinet, được liên kết với Ủy viên Lerat trong việc bắt giữ tướng Changarnier Vào khoảng năm giờ rưỡi, các trận hỏa hoạn đang chờ đợi được gọi lên, và tất cả đều bắt đầu, mọi thứ đều được chỉ dẫn bởi anh ta Trong thời gian này, ở một góc khác của Paris — Đền thờ cổ Rue du— trong Soubise cổ kính đó dinh thự đã được chuyển thành xưởng in Hoàng gia Văn phòng, và ngày nay là Văn phòng in ấn Quốc gia, một phần khác của Tội phạm đã được sắp xếp Vào một buổi sáng, một người qua đường
đã đến Đền cổ Rue du bên đường Rue de Haudriettes, nhận thấy ở ngã ba của hai con phố này có một số cửa sổ dài và cao sáng rực rỡ, Đây
Trang 24Vieilles-là cửa sổ của các phòng Vieilles-làm việc của Văn phòng
In Quốc gia Anh ta rẽ sang phải và đi vào Đền thờ
cổ Rue du, và một lúc sau tạm dừng trước lối vào hình lưỡi liềm ở phía trước của văn phòng máy in Cánh cửa chính bị đóng lại, hai lính canh gác bên cạnh cửa Qua cánh cửa nhỏ vừa hé mở này, anh nhìn vào sân của văn phòng in, và thấy nó đầy binh lính Những người lính im lặng, không một âm thanh nào có thể nghe thấy, nhưng những chiếc lưỡi lê lấp lánh của họ có thể được nhìn thấy Người qua đường ngạc nhiên, kéo đến gần hơn Một trong những lính canh đẩy anh ta về phía sau một cách thô lỗ, kêu lên, "Đi thôi., " Giống như các trung sĩ de ville ở Quận Cảnh sát, các công nhân đã bị giữ lại tại Văn phòng In ấn Quốc gia với yêu cầu làm việc vào ban đêm Cùng lúc đó M Hippolyte Prévost trở lại Legislative Palace, người quản lý của Văn phòng in ấn Quốc gia nhập lại văn phòng của anh ấy, cũng trở về từ Opéra Comique, nơi anh ấy đã được xem tác phẩm mới, do anh trai của ông M.de Thánh Georges Ngay khi anh ta trở
về, người quản lý, người đã nhận được một đơn đặt hàng từ Elysée trong ngày, đã nhận được một một cặp súng lục bỏ túi, và đi xuống sảnh, cách sân
Trang 25trong vài bước chân Ngay sau đó, cánh cửa dẫn đến đường phố mở ra, một con quái vật bước vào, một người đàn ông mang theo một danh mục đầu
tư lớn bước xuống
Người quản lý đến gần người đàn ông và nói với anh ta, "Có phải anh không, Monsieur de Béville?
"" Vâng, "người đàn ông trả lời Chiếc xe ngựa được dựng lên, những con ngựa được nhốt trong chuồng, và người đánh xe im lặng trong một phòng khách, nơi họ cho anh ta uống rượu và đặt một chiếc ví trên tay anh ta Những chai vang tạo nên nền tảng của hành động này của chính trị Người đánh xe uống rượu và sau đó đi đến ngủ Cửa phòng khách đã được chốt lại Cánh cửa lớn của sân trong của văn phòng in ấn hầu như khó đóng cửa dường như nó được mở ra, nhường lối đi cho những người có vũ trang, những người bước vào trong im lặng, và sau đó đóng lại Những người đến công ty của Gendarmerie Mobile, đại đội thứ
tư của tiểu đoàn đầu tiên, do một đại úy tên là La Roche d'Oisy chỉ huy Kết quả có thể nhận xét rằng, đối với tất cả các cuộc thám hiểm tinh vi, những người của quân đảo chính đã chăm sóc nhân viên của Gendarmerie Mobile và Lực lượng Vệ binh
Trang 26Cộng hòa, có nghĩa là hai quân đoàn gần như hầu như bao gồm các cựu Vệ binh Thành phố, mang trong lòng một sự tưởng nhớ đầy thù hận về các sự kiện của tháng Hai
Đại úy La Roche d'Oisy mang theo một lá thư từ
Bộ trưởng Bộ Chiến tranh, trong đó đặt bản thân
và binh lính của ông ta trước sự điều động của người quản lý Văn phòng In ấn Quốc gia Súng hỏa mai đã được bắn mà không tả nổi Sentinels đã được đặt trong phòng làm việc, trên hành lang, ở cửa ra vào, ở cửa sổ, trên thực tế, ở khắp mọi nơi, hai người đang đóng quân ở cánh cửa dẫn đầu ra đường Thuyền trưởng hỏi anh ta nên hướng dẫn
gì đưa cho lính gác "Không có gì đơn giản hơn," người đàn ông nói đã đến trong trận thảm khốc đó
" Bất cứ ai định rời đi hoặc mở cửa sổ, hãy bắn anh ta "Người đàn ông này, trên thực tế là De Béville, sĩ quan trật tự đến từ M Bonaparte, đã rút lui cùng với người quản lý vào cabin lớn ở câu chuyện đầu tiên, một căn phòng nhìn ra vườn thật đơn độc Ở đó, anh ấy đã liên lạc với quản lý những
gì anh ta đã mang theo bên mình, sắc lệnh giải tán hội đồng, lời kêu gọi quân đội, lời kêu gọi đối với Nhân dân, sắc lệnh thu hút các cử tri, và thêm vào
Trang 27đó, tuyên bố của Thủ hiến Maupas và lá thư của ông gửi cho các Ủy viên Cảnh sát Bốn tài liệu đầu tiên là hoàn toàn viết bằng chữ viết tay của Tổng thống, và có thể thấy được một số vết tẩy Các nhà soạn nhạc đang chờ đợi Mỗi người đàn ông bị đặt giữa hai hiến binh, và bị cấm nói dù chỉ một lời, và sau đó các tài liệu phải được in ra được phân phát khắp phòng, được cắt thành những mảnh rất nhỏ,
để người công nhân không thể đọc được toàn bộ một câu Người quản lý đã thông báo rằng anh ấy
sẽ cho họ một giờ để soạn toàn bộ Các các mảnh ghép khác nhau cuối cùng đã được đưa đến Đại tá Béville, người ghép chúng lại với nhau và sửa chữa các tờ giấy chứng minh Quá trình gia công được tiến hành với các biện pháp phòng ngừa giống nhau, mỗi lần ép là giữa hai người lính Bất chấp mọi sự siêng năng có thể, công việc kéo dài hai giờ Các hiến binh trông coi các công nhân Béville đã trông coi St Georges Khi công việc hoàn thành, một sự cố đáng ngờ đã xảy ra, rất giống một vụ phản quốc trong một cuộc phản quốc Để một kẻ phản bội càng phản bộ hơnLoại tội phạm này là đối tượng của những tai nạn như vậy Béville và St Georges, hai người thân tín
Trang 28đáng tin cậy mà trong tay đặt bí mật cuộc đảo chính, tức là người đứng đầu Tổng thống; —đó là
bí mật, không có giá nào để được phép chuyển tuyến trước giờ đã định, có nguy cơ sơ sẩy gây ra mọi thứ, đều ghi vào đầu họ để tâm sự một lần đến hai trăm người đàn ông, để "kiểm tra hiệu quả," như sau đó, cựu Đại tá Béville đã nói một cách khá ngây ngô Họ đọc tài liệu bí ẩn mà vừa mới in đến Gendarmes Mobiles, người được vẽ lên trong sân Những người bảo vệ cũ của thành phố đã vỗ tay Nếu họ đã lên tiếng, có thể hỏi hai nhà thực nghiệm trong cuộc đảo chính sẽ làm gì Có lẽ M Bonaparte
sẽ thức dậy từ giấc mơ của mình tại Vincennes Người đánh xe là sau đó được giải phóng, con quái vật cưỡi ngựa, và lúc bốn giờ sáng viên chức trật
tự và người quản lý của quốc gia Văn phòng In ấn
và sau đó có hai tên tội phạm đã đến Tỉnh của Cảnh sát với các bưu kiện nghị định Sau đó bắt đầu đối với họ thương hiệu của sự xấu hổ Tỉnh trưởng Maupas đã đưa họ bằng tay Các nhãn hóa đơn được hối lộ trong dịp này, bắt đầu trong mọi nơi, mang theo các sắc lệnh nghị định những lời tuyên
bố Đây chính là giờ mà Dinh Quốc hội được đầu
tư Trong Rue de l'Université có một cánh cửa của
Trang 29Cung điện là lối vào cũ của Palais Bourbon, và mở
ra đại lộ dẫn đến nhà của Chủ tịch Hội đồng Cánh cửa này được gọi là cánh cửa Tổng thống, là theo thông lệ bảo vệ của lính canh gác Trong thời gian qua Phụ tá-Thiếu tá, người đã được Đại tá Espinasse hai lần cử đi trong đêm, đã bất động và
im lặng, gần sát lính canh Năm phút sau, khi rời khỏi túp lều của Điện Invalides, Trung đoàn 42 của phòng tuyến, theo sau là Trung đoàn 6, được hành quân bởi Rue de Bourgogne, xuất phát từ Rue de l'Université "Trung đoàn," một nhân chứng nhìn tận mắt, "tiến từng bước một trong phòng bệnh
"Nó đến với bước đi lững thững trước cửa Tổng thống Cuộc phục kích này đã gây ra bất ngờ cho luật pháp Lính gác khi nhìn thấy những người lính này đến đã dừng lại, nhưng vào thời điểm anh ta định thách thức họ bằng một trận chiến, Người phụ
tá Major đã nắm lấy cánh tay của anh ta, và với tư cách là viên chức được trao quyền để chống lại tất
cả những chỉ thị, đã ra lệnh cho anh ta cung cấp lối
đi miễn phí cho 42d, đồng thời ra lệnh cho người khuân vác đang ngạc nhiên mở cửa Cánh cửa bật bản lề, những người lính tản mình qua đại lộ Persigny bước vào và nói, "Đã xong." Quốc hội đã
Trang 30bị xâm lược Khi có tiếng bước chân, Commandant Mennier chạy đến “Chỉ huy,” Đại tá Espinasse kêu lên với anh ta, “Tôi đến để giải vây cho tiểu đoàn của anh." Người chỉ huy tái đi trong giây lát,
và mắt anh vẫn dán chặt vào đất Sau đó, đột nhiên anh ta đặt tay lên vai và xé bỏ những tấm bia ký của mình, anh ta rút kiếm, bẻ ngang đầu gối, ném hai mảnh vỡ xuống mặt đường, và run lên vì giận
dữ, nghiêm giọng kêu lên, "Đại tá, ông đang làm ô nhục trung đoàn của ông." “Được rồi, được rồi,” Espinasse nói Cánh cửa Tổng thống vẫn để ngỏ, nhưng tất cả các lối vào khác đã đóng Tất cả các lính canh đều cảm thấy nhẹ nhõm, tất cả các lính canh đã thay đổi, và tiểu đoàn lính gác đêm được gửi trở lại trại của quân Invalides những người lính chất đống vũ khí của họ trên đại lộ, và trong Cour d'Honneur 42d, trong sự im lặng sâu sắc, chiếm giữ các cánh cửa bên ngoài và bên trong, sân trong, phòng tiếp tân, phòng trưng bày, hành lang, các lối
đi, trong khi mọi người ngủ trong Cung điện Ngay sau đó, hai trong số những chiếc xe ngựa nhỏ được gọi là "bốn mươi con trai", và hai chiến xa, được
hộ tống bởi hai đội của Vệ binh Cộng hòa và của Chasseurs de Vincennes, và một số đội cảnh sát
Trang 31Các chính ủy Bertoglio và Primorin bước xuống từ hai cỗ xe Khi những chiếc xe này chở một người đàn ông hói đầu, nhưng vẫn còn trẻ, được nhìn thấy xuất hiện ở cánh cửa lát đá của Place de Bourgogne Nhân vật này có tất cả khí chất của một người đàn ông về thị trấn, người vừa bước ra
từ nhà hát opera, và trên thực tế anh ta đến từ đó, sau khi đi qua một cái hang Anh ấy đến từ Elysée
Đó là De Morny Trong một khoảnh khắc, anh ta nhìn những người lính đang đóng cọc trên tay họ,
và sau đó đi đến cửa Tổng thống Ở đó, ông đã trao đổi một vài lời với M de Persigny Một phần tư giờ sau đó, cùng với 250 Chasseurs de Vincennes, ông ta chiếm giữ Bộ Nội vụ, khiến M de Thorigny giật mình trên giường, và giao cho ông ta một lá thư cảm ơn từ Monsieur Bonaparte Vài ngày trước
M De Thorigny thành thật, những nhận xét khôn ngoan mà chúng tôi đã trích dẫn, nói với một nhóm đàn ông ở gần nơi mà M de Morny đi qua, "Làm thế nào những người đàn ông của Núi này lại tôn vinh Tổng thống! Người sẽ phá vỡ lời thề của mình, người sẽ thực hiện một cuộc đảo chính nhất thiết phải là một kẻ khốn nạn vô giá trị Nửa đêm
bị đánh thức một cách thô bạo, vừa bị giải trừ khỏi
Trang 32chức vụ Bộ trưởng giống như lính canh của hội, người đàn ông xứng đáng, dụi mắt kinh ngạc, lẩm bẩm nói: "Ơ! Vậy thì Chủ tịch là người ——."
"Vâng," Morny nói, với một tràng cười Morny và Walewsky nắm giữ các vị trí trong gia đình gần như trị vì, một người của Hoàng gia khốn nạn, người kia của Hoàng gia khốn nạn, người kia của
Đế quốc khốn nạn Morny là ai? Chúng tôi sẽ nói,
"Một sự hóm hỉnh được chú ý, của một kẻ mưu
mô, nhưng không khắc khổ, một người bạn của Romieu, và và một người ủng hộ Guizot sở hữu cách cư xử trên thế giới, và thói quen chơi bàn chơi
cò quay, tự mãn, thông minh, kết hợp một số tư tưởng phóng khoáng, sẵn sàng chấp nhận những tội ác hữu ích, tìm cách để có một nụ cười duyên dáng với hàm răng xấu, sống một cuộc sống lạc thú, ăn chơi nhưng dè dặt, xấu xí, tốt tính, hung dữ, nóng tính, gan dạ, sẵn sàng bỏ rơi anh em tù nhân
bu lông và thanh, và sẵn sàng liều mạng vì một Hoàng đế, có cùng mẹ với Louis Bonaparte, và giống như Louis Bonaparte, có cha hoặc mẹ nào
đó, có thể tự gọi mình là Beauharnais, cũng có thể
tự gọi mình là Flahaut, nhưng cũng có thể tự gọi mình là Morny, theo đuổi văn học như hài kịch nhẹ
Trang 33nhàng, và chính trị, cũng như bi kịch, một lá gan
tự do chết người, sở hữu tất cả sự phù phiếm phù hợp với ám sát, có khả năng được Marivaux phác thảo và được Tacitus đối xử, vô lương tâm, thanh lịch không thể chê trách, khét tiếng, và dễ thương, cần một công tước hoàn hảo Đó là người đàn ông này "Lúc này chưa đến sáu giờ sáng Quân đội bắt đầu đông đảo chính họ trên Place de la Concorde, nơi Leroy Saint Arnaud trên lưng ngựa đã tổ chức một buổi đánh giá Các Các ủy viên cảnh sát, Bertoglio và Primorin dao động hai các công ty theo thứ tự dưới vòm cầu thang lớn của Truy vấn, nhưng không đi lên theo cách đó Họ đã được đi cùng bởi các Questure cảnh sát, những người biết những bí mật nhất của Palais Bourbon, và người
đã tiến hành chúng qua nhiều đoạn khác nhau Tướng Leflô đã ở trong Pavilion, nơi sinh sống vào thời của Duc de Bourbon của Monsieur Feuchères Đêm đó Tướng quân Leflô đã ở với anh ta, em gái của anh ta và chồng của cô ấy, người đã đến thăm Paris, và ai đã ngủ trong một căn phòng, cửa ra vào được dẫn vào một trong những hành lang của Cung điện Ủy viên Bertoglio gõ cửa, mở nó và cùng với Questure đột ngột xông vào phòng, nơi một phụ nữ
Trang 34đang ở giường Anh trai của tướng quân bật ra khỏi giường và khóc đến gặp Questor, người ngủ trong một căn phòng liền kề, "Adolphe, Các cửa đang bị buộc chặt, Cung điện đầy lính Lấy lên!
"Tướng quân mở mắt ra, liền nhìn thấy Chính ủy Bertoglio đứng cạnh giường Anh bật dậy "Tướng quân," Ủy viên nói, "Tôi đến để hoàn thành một nhiệm vụ." "Tôi hiểu," Tướng Leflô nói, "ông là một kẻ phản bội." Chính ủy lắp bắp nói ra những
từ, "Âm mưu chống lại sự an toàn của Nhà nước," Tướng quân không nói một lời, đã dùng mu bàn tay đập vào tờ báo dởm này Sau đó tự mặc quần
áo, mặc bộ quân phục đầy đủ của Constantine và của Médéah, trong trí tưởng tượng của mình lòng trung thành như một người lính rằng vẫn còn các tướng lĩnh của Châu Phi cho những người lính mà anh sẽ tìm thấy trên đường đi của mình Tất cả các tướng còn lại bây giờ đều là kẻ cướp Vợ của anh
ấy ôm anh ấy ; con trai của anh ấy, đứa bé bảy tuổi,trong chiếc áo ngủ, và trong nước mắt, nói với
Tư lệnh Cảnh sát, "Xin thương xót, thưa ngài Bonaparte." Đại tướng vừa ôm vợ vào lòng, vừa thì thầm vào tai cô: “Trong sân có pháo, thử và bắn một quả pháo "Chính ủy và người của ông ta đã
Trang 35dẫn anh ta đi Anh coi thường những cảnh sát này,
và không nói chuyện với họ, nhưng khi ông nhận
ra Đại tá Espinasse, đội quân của anh ấy và trái tim Breton căng phồng với sự phẫn nộ "Đại tá Espinasse," anh ta nói, "bạn là một nhân vật phản diện, và Tôi hy vọng sẽ sống đủ lâu để xé những chiếc cúc áo trên đồng phục của bạn ""Đại tá Espinasse gục đầu và lắp bắp," Tôi không biết ông
"Một thiếu tá vung kiếm và kêu lên," Chúng tôi đã
có đủ các vị tướng luật sư "Một số binh sĩ vượt qua lưỡi lê của họ trước người tù binh không có vũ khí, ba trung sĩ de ville đẩy anh ta vào một con thiêu thân, và một viên trung úy tiến đến chiếc xe ngựa, và nhìn vào mặt người đàn ông, nếu anh ta
là một công dân, là Người đại diện của anh ta, và nếu anh ta là một người lính là tướng của anh ta, hãy ném cái từ đáng ghê tởm này vào anh ta,
"Canaille!" Trong khi đó, Commissary Primorin
đã đi một con đường vòng vèo hơn để chắc chắn gây bất ngờ cho Questor khác, M Baze Ra khỏi căn hộ của M Baze, một cánh cửa dẫn đến sảnh giao tiếp với buồng của Hội đồng Sieur Primorin
gõ cửa "Ai kia?" một người hầu hỏi,ai đã mặc quần áo "Chính ủy cảnh sát," trả lời Primorin
Trang 36Người hầu, nghĩ rằng anh ta là Ủy viên của Cảnh sát của hội, mở cửa Lúc này M.Baze, người đã nghe thấy tiếng ồn và vừa mới tỉnh dậy, mặc vào mặc áo choàng, và kêu lên, "Đừng mở cửa." Anh
ấy đã có hiếm khi nói những lời này khi một người đàn ông mặc thường phục và ba trung sĩ de ville trong bộ quân phục lao vào buồng của anh ta Các người đàn ông, mở áo khoác, trưng ra chiếc khăn quàng cổ của văn phòng, hỏi M Baze, "Bạn có nhận ra điều này không?" "Bạn là một kẻ khốn nạn
vô giá trị," đã trả lời Questor Các nhân viên cảnh sát đã bó tay với M.Baze "Bạn sẽ không đưa tôi đi," anh nói "Bạn, một chính ủy của Cảnh sát, bạn,
là một thẩm phán, và biết bạn là gì làm, bạn xúc phạm Quốc hội, bạn vi phạm pháp luật, bạn là một tên tội phạm! "Một cuộc đấu tranh tay đôi xảy ra sau đó — bốn chống lại một Madame Baze và hai
cô gái nhỏ của cô ấy đang xả hơi cho hét lên, người hầu bị đẩy lùi bằng những cú đánh bởi trung sĩ de ville "Các người là đồ lưu manh," Monsieur Baze kêu lên.Họ đã mang anh ta đi bằng lực lượng chính trong vòng tay của họ, vẫn vật lộn, trần truồng, chiếc áo choàng của anh ấy bị xé thành từng mảnh,
cơ thể bị những trận đòn, cổ tay bị rách và chảy
Trang 37nhiều máu cầu thang, chiếu nghỉ, sân trong, đầy những người lính với cố định lưỡi lê và cánh tay nối đất Questor nói chuyện với họ
"Người đại diện của bạn đang bị bắt, bạn đã không nhận được cánh tay của bạn để vi phạm pháp luật!
ba trung sĩ de ville Một số binh lính, không có vũ khí và mặc áo sơ mi, đã ra vào Questor đã gọi họ quân đội danh dự "Đừng trả lời," Sergent de ville
Trang 38nói với những người lính Hai cô con gái nhỏ của
M Baze đã đi theo anh ta với đôi mắt kinh hãi, và khi họ không thấy anh, người trẻ nhất đã bật khóc
"Chị," anh cả bảy tuổi nói già, "chúng ta hãy nói lời cầu nguyện của chúng ta," và hai đứa trẻ, siết chặt bàn tay của họ, quỳ xuống Chính ủy Primorin, với bầy của mình của các Questure, xông vào nghiên cứu của Questor và đặt tay vào mọi điều Những tờ giấy đầu tiên mà anh ấy nhận thấy
ở giữa của cái bàn, và cái mà anh ta thu giữ, là những sắc lệnh nổi tiếng đã được chuẩn bị trong trường hợp Hội đồng có đã bỏ phiếu đề xuất của các Questors Tất cả các ngăn kéo đã đã mở và tìm kiếm Lần đại tu các giấy tờ của M Baze, mà Bộ trưởng Cảnh sát gọi là một chuyến thăm nội bộ, kéo dài hơn một giờ Quần áo của M Baze đã được đưa đến anh ta, và anh ta đã mặc quần áo Khi
"chuyến thăm khám tại chỗ" kết thúc, anh ta được đưa ra khỏi nhà bảo vệ Có một vụ tàn sát trong sân, nơi anh ta bước vào, cùng với ba trung sĩ de ville Phương tiện, để đến được Tổng thống cửa, đi qua Cour d'Honneur và sau đó là Courde Canonis Ngày tàn M Baze nhìn vào sân trong để xem liệu khẩu pháo có còn ở đó không Anh ấy đã nhìn thấy
Trang 39kho đạn toa xe thay đổi theo thứ tự với trục của chúng được nâng lên, nhưng chỗ của sáu khẩu đại bác và hai khẩu cối đã bị bỏ trống Trong đại lộ của Phủ Tổng thống, con quái vật dừng lại trong giây lát Hai hàng binh sĩ, đứng thoải mái, xếp hàng dọc lối đi bộ của đại lộ Dưới chân cây có ba người đàn ông: Đại tá Espinasse, người mà M Baze biết và công nhận, một Trung tá, người đeo một dải ruy băng màu đen và cam cổ của anh ta, và một Thiếu
tá, cả ba thanh kiếm trong tay, cùng nhau tư vấn Các cửa sổ của trận hỏa hoạn đã bị đóng lại; M.Baze muốn hạ thấp họ để thu hút những người đàn ông này; Các trung sĩ de ville nắm lấy cánh tay của anh ta Sau đó, Ủy ban Primorin đi đến, và chuẩn bị vào lại chiếc xe ngựa nhỏ cho hai người
đã đưa anh ta đến “Thưa ông Baze,” anh ta nói, với kiểu lịch sự phản diện mà các đặc vụ của quân đảo chính sẵn sàng pha trộn với tội ác của họ,
“chắc ông không thoải mái với ba người đàn ông trong cuộc hành hung " "Hãy để tôi yên," tên tù nhân nói "Tôi cảm thấy tù túng với ba người với
ba người đang ông này; Tôi sẽ bị lây nhiễm "Một đoàn bộ binh hộ tống đã được bố trí ở cả hai phía của trận hỏa hoạn Đại tá Espinasse gọi người đánh
Trang 40xe, "Lái xe chậm rãi bằng Quai d'Orsay cho đến khi bạn gặp một đội kỵ binh hộ tống Khi kỵ binh
đã đảm nhận nhiệm vụ, bộ binh có thể quay trở lại
Họ lên đường Khi những kẻ thất bại biến thành Quai d'Orsay một loạt các Chiến binh thứ 7 đã lao đến với tốc độ tối đa Đó là đoàn hộ tống: cảnh sát bao vây những vụ thất bại, và cả một bộ tản ngựa Không có sự cố nào xảy ra trong suốt hành trình Đâu đó khi tiếng vó ngựa ồn ào, các cửa sổ được
mở ra và đầu nhô ra; và tù nhân, người đã thành công trong việc hạ cửa sổ, nghe thấy những giọng nói giật mình nói: "Có chuyện gì vậy?" Trận hỏa hoạn dừng lại "Chúng ta ở đâu?" M Baze hỏi
"Tại Mazas," một trung thần de ville nói Questor được đưa đến văn phòng của nhà tù Khi vừa bước vào, anh đã thấy Baune và Nadaud được đưa ra ngoài Có một chiếc bàn ở trung tâm, tại đó, Chính
ủy Primorin, người đã theo dõi vụ thảm sát trong chiến xa của mình, vừa ngồi xuống Trong khi Ủy ban đang viết, M.Baze để ý thấy trên bàn một tờ giấy rõ ràng là sổ đăng ký nhà tù, trên đó là những cái tên này, được viết theo thứ tự sau: Lamoricière, Charras, Cavaignac Changarnier, Leflô, Thiers, Bedeau, Roger (du Nord), Chambolle Đây có lẽ là