1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tải Soạn văn 7 Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê chi tiết nhất

2 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 658,4 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Thư viện tài liệu học tập, tham khảo online lớn nhất Trang chủ https //tailieu com/ | Email info@tailieu com | https //www facebook com/KhoDeThiTaiLieuCom Hướng dẫn soạn bài Ngẫu nhiên viết nhân buổi[.]

Trang 1

Thư viện tài liệu học tập, tham khảo online lớn nhất

Trang chủ: https://tailieu.com/ | Email: info@tailieu.com | https://www.facebook.com/KhoDeThiTaiLieuCom

Hướng dẫn soạn bài Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê Sách giáo khoa Ngữ Văn lớp 7 tập 1 được trình bày ngắn gọn, chi tiết nhất dưới đây để các em hiểu rõ hơn về bài học này, từ đó chuẩn bị tốt cho tiết học tới

Bố cục bài Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

2 phần

- Phần 1 (hai câu đầu): những thay đổi và không thay đổi của con người

- Phần 2 (2 câu cuối): tâm trạng nhà thơ khi bị coi là khách ở quê

Hướng dẫn trả lời câu hỏi soạn văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Câu 1 trang 127 sgk ngữ văn 7 tập 1

Nhân vật trữ tình- tác giả trở thành khách trên chính mảnh đất quê hương mình ngay trong ngày đầu tiên trở về

→ Đây là lý do chính để tác giả sáng tác bài thơ

- Khác với Lý Bạch, xa quê, thương nhớ quê cũ nên tức cảnh sinh tình

Câu 2 ngữ văn 7 tập 1 trang 127 sgk

- Trong bài có sử dụng hình thức tiểu đối:

+ Thiếu tiểu li gia >< Lão đại hồi

+ Hương âm vô cải >< Mấn mao tồi

→ Đối giữa các vế trong một câu, mỗi vế nhỏ có hai bộ phận đối nhau rất chỉnh, hài hòa

- Thông qua hình thức tiểu đối này nhà thơ tổng quát được sự thật ngậm ngùi, suốt cuộc đời tha hương, ra đi từ khi còn trẻ trở về thì đã già Tuy vậy giọng quê vẫn không thay đổi, vẫn nguyên vẹn

Trang 2

Thư viện tài liệu học tập, tham khảo online lớn nhất

Trang chủ: https://tailieu.com/ | Email: info@tailieu.com | https://www.facebook.com/KhoDeThiTaiLieuCom

- Hương âm vô cải: Giọng quê không đổi nói tới tấm lòng không thay đổi, nói tới phần tinh tế sâu thẳm trong con người không thay đổi

→ Hồn quê, tình yêu quê hương tồn tại vĩnh cửu trong tâm trí nhà thơ

Câu 3 sgk ngữ văn 7 tập 1 trang 127

Phương thức biểu đạt Tự sự Miêu tả Biểu cảm Biểu cảm qua miêu tả Biểu cảm qua tự sự

Câu 4 trang 127 sgk ngữ văn lớp 7 tập 1

- Sự khác nhau cơ bản về giọng điệu biểu đạt ở câu thơ đầu và cuối

+ Hai câu thơ đầu: giọng tự sự xen lẫn chút ngậm ngùi, chua xót của người con xa quê lâu ngày trở lại: “ Trẻ đi, già trở lại nhà/ Giọng quê không đổi sương pha mái đầu

+ Hai câu dưới: giọng bi hài, hóm hỉnh: sự hồn nhiên ngây thơ của trẻ tạo ra hoàn cảnh trớ trêu (khách ngay trên chính quê hương của mình)

→ Cảm giác xa lạ, lạc lõng ngay trên chính mảnh đất quê hương không còn người thân thích, quen biết khiến nhân vật trữ tình ngậm ngùi, chua xót

Luyện tập Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Hai bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San

- Giống nhau: Hai bản dịch đều sử dụng thể thơ lục bát, gần sát với bản dịch nghĩa

- Khác nhau: Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không xuất hiện “tiếu vấn” – Hình ảnh trẻ con cười (hỏi) + Bản dịch của Trần Trọng San phần cuối không được mềm, có phần hơi bị thiếu ý và hụt hẫng so với bản gốc

Ngày đăng: 12/10/2022, 22:45

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

- Thơng qua hình thức tiểu đối này nhà thơ tổng quát được sự thật ngậm ngùi, suốt cuộc đời tha hương, ra đi từ khi cịn trẻ trở về thì đã già - Tải Soạn văn 7 Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê chi tiết nhất
h ơng qua hình thức tiểu đối này nhà thơ tổng quát được sự thật ngậm ngùi, suốt cuộc đời tha hương, ra đi từ khi cịn trẻ trở về thì đã già (Trang 1)
- Trong bài có sử dụng hình thức tiểu đối:      + Thiếu tiểu li gia &gt;&lt; Lão đại hồi       + Hương âm vô cải &gt;&lt; Mấn mao tồi  - Tải Soạn văn 7 Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê chi tiết nhất
rong bài có sử dụng hình thức tiểu đối: + Thiếu tiểu li gia &gt;&lt; Lão đại hồi + Hương âm vô cải &gt;&lt; Mấn mao tồi (Trang 1)
- Khác nhau: Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không xuất hiện “tiếu vấn” – Hình ảnh trẻ con cười (hỏi)      + Bản dịch của Trần Trọng San phần cuối không được mềm, có phần hơi bị thiếu ý và hụt  hẫng so với bản gốc - Tải Soạn văn 7 Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê chi tiết nhất
h ác nhau: Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không xuất hiện “tiếu vấn” – Hình ảnh trẻ con cười (hỏi) + Bản dịch của Trần Trọng San phần cuối không được mềm, có phần hơi bị thiếu ý và hụt hẫng so với bản gốc (Trang 2)

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w