Chàng nhăn mặt.-“Mr Joseph Transome, thương nhânbuôn bán than,” chàng nói.-“ Nhà buônthan thì yêu cầu gặp ta làm cái quỷ gì?Ông hỏi xem ông ta muốn gì rồi đuổiông ý đi không được à, Star
Trang 2Tên tác phẩm : Lời hẹn ước mùa Giáng sinh
( A Christmas Promise)
Trang 3Tác giả: Mary Balogh
Nguồn – diễn đàn Vietlangdu.com Dịch và đánh máy :
Trang 4thậm chí còn chưa hề biết mặt để cứu lấy biệt thự Grenfell Park và gia sản của tổ tiên Chàng đã bắt đầu cuộc hôn nhân của mình với đầy định kiến
và ác cảm về Eleanor –cô gái xinh đẹp nhưng quá lạnh lùng và kiêu hãnh.
Về phần mình , Eleanor cũng rất căm ghét những kẻ xuất thân từ tầng lớp quý tộc kiêu căng và trác táng , nàng kết hôn chỉ để làm vui lòng người cha đã sắp chết mong muốn nàng được chăm lo trước khi ông ra
đi Nàng còn phải hứa sẽ thực hiện di nguyện cuối cùng của Cha là phải vui
vẻ tận hưởngLễ Giáng sinh sắp tới vì ông - 1 lời hẹn Mùa Giáng sinh.
Trang 5Với đầy mâu thuẫn , ác cảm và định kiến về nhau Randolph và Eleanor buộc
Trang 6phải chung sống với nhau trong cuộc hôn nhân tưởng chừng như địa ngục, nhưng Giáng sinh tới và đem đến thật nhiều niềm vui và hạnh phúc cho tất cả mọi người Liệu Giáng sinh có mang lại cho 2 người điều kì diệu ? Vì sao Lạ đêm Giáng sinh liệu có dẫn lối cho 2 người đến với hạnh phúc và yêu thương
?
Một tiểu thuyết nữa của nữ văn sĩ nổi tiếng MaryBalogh – người được mệnh danh là nữ hoàng thể loại Signet Rencency Romance với tác phẩm quen thuộc “Nàng không là góa phụ.” Nhóm dịch xin giới thiệu với các bạn 1 tác phẩm nữa của bà “ A Christmas Promise”- 1 câu chuyện tình vô cùng
Trang 7lãng mạn và cảm động mùa Giáng sinh.
Lời hẹn ước mùa giáng sinh
************************
Chương 1 (Bản dịch của alita)
Bá tước Falloden nhìn thoáng qua tấmdanh thiếp nằm trên cái khay người quảngia đưa về phía mình Chàng nhăn mặt.-“Mr Joseph Transome, thương nhânbuôn bán than,” chàng nói.-“ Nhà buônthan thì yêu cầu gặp ta làm cái quỷ gì?Ông hỏi xem ông ta muốn gì rồi đuổiông ý đi không được à, Starret?”
Người quản gia trao đổi cái nhìn ngắnvới anh hầu phòng của ngài bátước.-“Ông ấy cứ nài nỉ , thưa ngài” ông
ta nói.-“Ông ấy tuyên bố là sẽ không tiết
lộ mục đích của cuộc thăm viếng hôm
Trang 8nay với ai trừ ngài.Tôi có nên nói vớiông ta là ngài không có ở nhà không,thưa ngài?”
-“Ừ” bá tước nói 1 cách cáu kỉnh , radấu cho anh hầu phòng đưa mình cáikhăn quàng cổ Chàng mới vừa trở về từcuộc cưỡi ngựa buổi sáng trong côngviên mà vẫn không sao nguôi ngoai được
sự phiền não trong đầu, không gì làmvơi đi được Chàng không có tâm trạngnào để tiếp khách
Người quản gia khom mình cúi chào rồiquay lưung bước ra khỏi phòng thay đồcủa chủ
-“Khoan!” Bá tước nói.Chàng càng cáukỉnh hơn khi thắt vội cái khăn choàng cổthành 1 cái nút cẩu thả, mặc kệ cái bặm
Trang 9môi phản đối của anh hầu phòng –“Ông
ta có đáng kính trọng không, Starret?Ông ấy tới bằng cửa trước chứ?”
-“Ông ấy đến bằng xe tứ mã, thưa ngài”
Bá tước nhướn mày –“Tốt hơn hết là tanên xem ông ấy muốn cái gì,” chàngnói-“ Dẫn ông ta vào phòng tiếp khách
ta nghĩ là ta nên đi xuống cho thỏa sự
tò mò.Ông ấy đến bằng cửa trước để
Trang 10gặp ta thay vì đi cửa sau để hỏi bàLawford.
Trang 11Thật là thú vị, anh có thấy vậy không?” Nhưng chàng đã không đợi câu trả lời.Chàng sải bước ra khỏi căn phòng và đixuống cầu thang đến đại sảnh của ngôinhà chàng ở quảng trường Grosvenor Sự
ảm đạm của một buổi sơm tháng mườimột làm người ta cảm thấy phải thắp đèn lên, chàng nghĩ khi đi ngang qua đại sảnh và đợi gã người hầu mở cánh cửa đôi đi vào phòng tiếp khách Cả ngày nay chàng đã cố giữ tâm trạng được bình thừơng
Ông Joseph Transome, một nhà buônthan, là 1 phó thường dân, chàng nghĩ khiông ta quay lại từ phía cửa sổ khi cửachính mở ra Trang phục của ông ta cũnggọn gàng và đắt tiền như chàng, có khi
Trang 12còn hợp thời trang hơn.Mấy năm gầnđây
Trang 13bá tước không đủ trang trải để theo kịpthời trang, dù hầu hết thời gian đó chàngchỉ mặc tang phục Chàng chỉ có 1 phêbình duy nhất về trang phục của ngườiđàn ông là nhìn nó ít nhất hai cỡ rộnghơn người ông Ông ta ốm và xươngxẩu, gương mặt sắc nét, mũi khoằm,đôi mắt to và sẫm nhìn chủ nhà 1 cáchsắc sảo.
Bá tước gật đầu chào ông ta.-“Tôi làFalloden” chàng nói.-“Tôi có thể làm gìcho ông?”Người chàng trở nên cứngngắc khi người đàn ông khoong trả lờingay mà chỉ nhìn chàng 1 cách chậm rãi
từ trên xuống dưới và cười nửa miệng.-“Ngài có 1 dáng chuẩn của 1 người đànông thưa ngài, tha thứ cho tôi khi nói ra
Trang 14điều này” Ông Transome vừa nói vừaxoa 2 tay vào nhau.-“Hơn cả sự mong
Trang 15đợi của tôi Tốt lắm.”
-“Tôi cám ơn ông” Bá tước lạnh lùngđáp.-“Ông có chuyện gì muốn bàn vớitôi
, thưa ông?”
Ông Transome cười và tiếp tục chà 2 bàn tay vào nhau.-“Ngài chắc sẽ nghĩthật là lạ nếu tôi đến đây không có lý do
nà ngoài ngưỡng mộ vẻ bề ngoài củangài, phải không thưa ngài?” ôngnói.-“Nhưng mà nó quan trọng với tôi.”
Bá tước mím môi, đứng gần phía cửa,tay chắp sau lưng , không chịu mời khách ngồi
-“Hay tôi đi thẳng vào vấn đề vậy , thưangài.”Ông Transome nói.-“Nếu giới quýtộc cũng giống thương buôn chúng tôi thì
Trang 16thời gian là vàng bạc, như tôi vẫnthường
Trang 17nói Và thời gian không nên bỏ phí bằngnhững câu chuyện vô nghĩa.”
-“Tôi cũng nghĩ y như vậy.” Bá tước nói.-“Dường như, thưa ngài” nguời lái buônnói , vẫn tiếp tục chà hai bàn tay nhưđang rửa chúng vậy và nhìn bá tước 1cách khẩn khoản -“là ngài đang mắc nợtôi 1 khoản tiền lớn.”
-“Thật sao?” Bá tước nhướn mày vànhìn người khách 1 cách ngạomạn.-“Một hóa đơn chưa thanh toán ,thưa ông? Tôi nên đưa ông đi gặp quảngia của tôi không chút chậm trễ nàonữa.”
-“Không ,không” Ông Transome xuatay
-“Những chuyện vặt vãnh đó không đáng
để ngài và tôi để ý tới Không có gì liên
Trang 18quan đến chúng cả Cơ ngơi chính củangài, Biệt thự Granfell ởHampshire,
Trang 19đang được thế chấp rất nặng, tôi tin lànhư vậy , phải không ngài?”
Đôi mắt của bá tước sắt lại
-“Và nhà cửa đất đai thì ngày càng tồitàn và mạt rệp hơn vì tiền cho mướnkhông đủ để trả tiền nhà” Ông Transometiếp tục
-“Tôi không biết ông lấy những thông tin
đó ở đâu.” Bá tước nói ,-“Nhưng biệtthự Grenfell Park không phải là chuyệncủa ông , thưa ông Xin phép ông , tôicòn 1 buổi sáng bận rộn.”
-“Bận làm gì thưa ngài, cho phép tôi cảgan hỏi? Tới gặp thợ may hay thợ đónggiầy của ngài ư? Ngài hiếm khi làmnhững việc đó dạo gần đây vì tiền hóađơn đã chồng chất quá cao ngài không
Trang 20thể nào trả hết nổi Và ngài , theo những
gì tôi biết, là 1 người đàn ông danh dự
Ít ra đó là những gì nguồn tin của tôinói.”
-“Ông Transome” Giọng bá tước lãnhđạm.-“Tôi phải yêu cầu ông rời khỏinơi này , thưa ông.” Chàng quay về phíacửa
-“ Ngài cũng không đến Tattersall dạonày , thưa ngài, hay tham dự những cuộcđua.” Người lái buôn lờ đi cánh cửađang mở –“Và ngài cũng không đánhnhững canh bạc lớn, vì nợ đã chất chồng
từ những ván bài mà cả đời ngài cũngkhông có hi vọng trả hết- mặc dù thật sựchúng không phải là của ngài, công bằng
mà nói Rất nhiều trong số đó đượcmượn từ những kẻ cho vay nặng lãi, thưa
Trang 21ngài Đây không phải là một tình thế tốt.Tôi dám chắc là tối nay ngài không ngủ
Trang 22yên được.”
Bá tước đóng cánh cửa lại và bước vàibước tới người khách của mình.-“MrTransome” chàng nói-“Tôi coi như là cómột chủ đích nào đó trong sự đường độtnày của ông Ông có thể vui lòng đi tớicửa trước khi tôi tống cổ ông ra khỏi nhàkhông? Và ông vui lòng cho tôi biết làtôi mắc nợ ông như thế nào? Một món
nợ gì mà giao dịch của người anh họtôi không biết đến à?”
-“Không phải thưa ngài.”Mr Transomenói giọng xoa dịu.-“Tôi chắc là ngài biết
rõ những khoản nợ nần của ngài Vàchúng đủ nặng trên vai ngài như 1 tảngnúi trên vai gã khổng lồ kia Gã tên gì ấynhỉ Tôi lúc nào cũng thích câu chuyện
Trang 23-“Trời ơi” Bá tước nói sẵng.-“Tôi khôngbiết là ông sẽ nặng ra sao trên đôi vaitôi, Mr Transome, khi tôi vác ông rangoài cửa trong chốc lát nữa đây.”
Người lái buôn cười khoái trá.-“Khôngnặng lắm đâu thưa ngài.”Ông nói-“Nhất
là dạo gần đây Ngài mắc nợ tôi tất
cả những khoản đó, thưa ngài Tôi đãmua lại chúng tất cả Không sót mộtmón nào.”
Bá tước lạnh người.Và lạ thay chàngkhông nghi ngờ 1 chút nào là người đànông đã nói sự thật Tất cả những món nợ
mà người anh họ và những người thừa kếtrước đã mắc trong vòng tám năm vớidanh hiệu Bá tước Falloden Những món
nợ mà chàng không muốn thoái thác khi
Trang 24thừa hưởng mười bốn tháng trước Vàchàng đã từ chối bán lại biệt thựGrenfell cùng đất đai rộng lớn vì nó làmái nhà thời thơ ấu của chàng Bởi vì nó
đã ở sâu trong huyết quản , là 1 phần củachàng và là vật sở hữu quý giá nhất Mộtcái gông cùm trên cổ
-“Tại sao?” chàng hỏi , mắt nheo lại.-“Tại sao tôi lại mua lại chúng à?”MrTransome hỏi.-“Để làm cho ngài một ânhuệ , thưa ngài Tôi luôn nghĩ là tốt hơnhết, cho đỡ nhầm lẫn, mắc nợ 1 nơi còntốt hơn là khắp London và cả nhữngvùng phía nam Ngài có đồng ýkhông, thưa ngài?”
-“Tôi thấy ý nghĩ đó là 1 điều an ủi totát” Bá tước trả lời.-“Vậy là ông đã tới
Trang 25để siết nợ tôi hả, ông Transome?Ông sẽphải đợi Cuối cùng rồi tôi sẽ trả hết mỗi
xu tiền nợ thôi Nhưng nó sẽ mất 1 thờigian.”
Ông Transome cười lớn.-“Tôi đã làmviệc vất vả cả đời, thưa ngài.” Ôngnói.-“Với sự cần cù và cả chút may mắnnữa, tôi đã cóp nhặt được hầu hết những
gì mà một người có thể muốn trong đờicủa họ, Chỉ duy nhất 1 thứ tôi không cónhiều, mà đó lại là điều mà ngài đã yêucầu Thời gian Tôi có rất ít thời gian.”-“Vậythì “ Bá tước nói,-“Tôi đành camchịu vào nhà tù của những con nợ thôi,tôi nghĩ vậy Tôi xin lỗi, thưa ông,nhưng tôi không thể thò tay vào túi vàđưa ra khoản tiền tôi nợ ông được.Tôiước gì tôi có thể Tin tôi đi.”
Trang 26-“Tôi tin, thưa ngài” người lái buôn nói,quay trở về công việc dang dở là xoa haitay vào nhau.-“Nhưng món nợ của ngài
có thể được hủy bỏ bất cứ lúc nào, thưangài.”
Bá tước mỉm cười 1 cách lạnh lẽo
-“Ngài gãi lưng cho tôi thì tôi gãi lại chongài ,đấy là nói như vậy” Ông Transomenói.-“Ngài có thể làm cho tôi một việc,thưa ngài, rồi tôi sẽ hủy số tiền nợ đó,Mỗi đồng xu cuối cùng của nó Và sẽchắc chắn rằng ngài sẽ có số tiền cầnthiết để làm cho Biệt thự Grenfell trởthành 1 trong những vật triển lãm củanước Anh và những trang trại của nó trởnên phồn vinh Và ngài lại có thể tiêutiền và thời gian ở tiệm quần áo.”
Trang 27Bá tước nhướn mày.
-“Ngài đang đợi để nghe xem phải làmcho tôi điều gì.”Ông Transomenói.-“Một việc nhỏ thôi , thưa ngài, sovới những gì ngài sẽ có được Nhưng nórất có ý nghĩa đối với tôi.”
Biểu hiện trên mặt Bá tước không thayđổi
-“Tôi sẽ hủy bỏ món nợ và để lại chongài một nửa gia sản, thưa ngài.- Và đó
là 1 gia tài lớn.” ông ta nói.-“nếu ngàicưới con gái tôi Và phần còn lại sẽ làcủa nó sau khi tôi chết vì vậy nó cũng sẽ
là của ngài.”
Bá tước Falloden nhìn chằm chằm vào
vị khách của mình một cách khó
Trang 28tin.-“Ông muốn tôi cưới con gáiông”giọng chàng
Trang 29nhẹ như gió thoảng, tự hỏi liệu mình cóphải đã đi lạc vào 1 giấc mơ Con gáicủa 1phó thường dân Con gái 1 nhàbuôn than Một người hoàn toàn xa lạ.-“Nó 19 tuổi và là người có nhan sắc,chính tôi còn phải công nhận.” ÔngTransome nói-“Và nếu ngài muốn sự tinh
tế , thưa ngài, không thể tìm ai tốt hơnEllie của tôi được Tôi cho nó đi học ởhọc viện của cô Tweefsmuir Hai ngườicon gái cảu một nhà quý tộc cũng theohọc cùng thời gian đó và cả con của 1ngài đại tá nữa.Nó là bạn của con gáingài Hutchins.”
-“Sao ông biết là tôi chưa cóvợ?”Bátước hỏi lạnh lùng.-“Không , khỏi phảitrả lời câu hỏi đó Tôi không nghi ngờ gì
là ông biết tất cả về cuộc sống của tôi
Trang 30,thưa ông Chắc là ông cũng biết sự ràngbuộc của tôi , dù chưa đính ước, với côDorothea Lovestone Chắc ông cũng biết
cả cô tình nhân mà tôi giữ trong suốtmấy năm qua.”
-“Cô Alice Freeman” Ông Transomeđáp.-“Cô ấy cũng là 1 người đẹp, nếungài không phiền tôi nói ra điều đó, thưangài Cô ấy làm tăng niềm tin vào khiếuthẩm mĩ của ngài Nhưng Ellie của tôicũng như vậy Ngài sẽ có sắc đẹp , sựtinh tế và học vấn của nó cộng thêm mộtnửa gia tài của tôi, thưa ngài Và nó sẽ là
nữ bá tước Nó sẽ sinh cho ngài ngườithừa kế Biệt thự Grenfell và tước hiệu
Đó là tất cả những gì tôi đòi hỏi, thưangài” Ông cười khoái trá-“Làm ông
Trang 31ngoại của 1 Bá tước.”
-“Ông Transome” bá tước nói nhỏnhẹ.-“Ra khỏi nhà tôi ngay”
Người lái buôn gãi cái đầu hói củaông.-“Tôi hiểu ngài là người có lòng tựtrọng , thưa ngài.”Ông nói-“Người nàothuộc dòng dõi quý tộc lại không có? Vàtôi biết đây là chuyện ngược đời, nóinôm na là như vậy, khi cân nhắc vềviệc lấy1 người ở giới thương gia.Nhưng đôi khi , hoàn cảnh bắt người taphải nuốt lấy lòng tự trọng Tôi thật sựkhông thấy ngài còn con đường kháchơn là đề nghị của tôi.”
-“Nhà tù của những con nợ” bá tước nóicộc lốc.-“Đó là 1 sự lựa chọn khác ,thưa ông.”
-“Ngài chưa gặp Ellie của tôi mà.” Ông
Trang 32Transome nói,-“Làm sao ngài chắc là sẽthích ở tù hơn, thưa ngài? Tôi không tin
là ngài thật sự nghĩ vậy Đó chỉ làcan đảm nhất thời Nhưng mà cho dùkhông phải là ở tù đi nữa, cái gì sẽ
ở phía trước tương lai của ngài?Ngàichưa thể dạm hỏi cô Lovestone, phảikhông thưa ngài, mặc dù ngài có cáitước vị đưa ra trước mắt cha cô ấy?Ngài quá kiêu hãnh để hỏi cưới cô ấykhi đang mắc nợ đầy mình Thứ lỗicho tôi nói ra điều này, ngài sẽ trởthành 1 ông già hoặc tệ hơn, một ngườinằm dưới mộ khi ngài thoát nợ để hỏicưới cô ta Tôi nghi ngờ là cha cổ sẽđồng ý vì ông ta cũng đâu có giàu cógì.”
Trang 33-“Quan hệ của tôi và cô Lovestone hoàn
Trang 34toàn là việc của tôi” Bá tước nói.
-“Hẳn nhiên” vị khách của chàng trảlời.-“Nhưng ngài là người đầu tiên đềcập đến cô ấy, thưa ngài Để tôi nóingắn gọn , vì tôi thấy là ngài cũng vuimừng khi cuộc chất vấn này kết thúcsớm Ngài phải cưới con gái tôi trongvòng 1 tháng, thưa ngài, không thì tôi
sẽ siết nợ ngay tháng đó Tôi khôngmuốn làm thế đâu, nhưng buôn bán thìphải vậy thôi.”
Bá tước đặt tay lên nắm cửa,-“Cho phéptôi tiễn ông ra ngoài,” chàng nói
-“Tôi sẽ tới ngày mai thưa ngài” ÔngTransome nói-“Tôi không thể đợi lâuhơn nữa Tôi tin tưởng là ngài sẽ sángsuốt khi quyết định.”
Trang 35-“Không có gì để suy nghĩ cả” Bá tướctrả lời, mở cửa và ra dấu cho vị khách
Trang 36theo chàng ra đại sảnh.-“Ông chỉ mấtthời gian quay trở lại đây thôi, thưaông.Tôi chúc ông một buổi sáng tốtlành.”
-“Đến mai hẵng nói , thưa ngài” ÔngTransome đáp, tay lấy áo choàng và mũ
từ gã người hầu.-“Tôi tin là trong vòng 1ngày 1 đêm ngài sẽ thấy chỉ có 1 khảnăng duy nhất đó mà thôi Và đó sẽ là 1lựa chọn tốt, tôi có thể hứa với ngài Tôi
đã lựa chọn ngài 1 cách kĩ lưỡng, vì tôi
sẽ giao cho ngài tài sản quý báu nhất củatôi.”
-“Chào ông” Bá tước nói Chàng gật đầucho gã người hầu mở cửa và quay lưnglên phía cầu thang
Chàng cảm thấy như là 1 người vừa bị
Trang 37kết án đang bước lên đoạn đầu đài.
************************************Eleanor Transome không còn đọc lá thưđang nằm trên vạt áo Nàng ngồi nghiêngmột bên cửa sổ trong phòng ngủ, haichân co lại, nhìn một ngày tháng 11buồn thảm Nhưng thật ra nàng lại khôngtrông thấy gì cả
Thế là hết , Wilfred đã không cầnnàng Anh ấy đã không yêu nàng À,anh nói trong bức thư là anh cần vàyêu nàng Anh đã nói rất nhiều lần Anhnói là anh luôn yêu nàng và muốn nàng.Nhưng anh sẽ không cưới nàng
Lý do anh đưa ra thật cao thượng Anhkhông muốn đem nàng ra khỏi cuộc sống
xa hoa mà nàng đã quen từ trước tới giờ,
Trang 38anh viết, để biến nàng thành vợ của mộtviên thư kí tàu biển phải vật lộn vớicuộc sống mà sẽ không bao giờ cóchút của cải nào Và anh sẽ khôngchấp nhận từ cha của nàng nếu được đềnghị.
-“Đàn ông có lòng tự trọng của mình,Ellie.” Anh viết- nàng đã đọc lá thư quánhiều lần để thuộc lòng nó.-“Ở phươngdiện nào đó lòng tự trọng có thế mạnhhơn tình yêu, và anh sẽ bị dày vò vì nhục nhã nếu anh cầu xin cha gả em cho anh với 1 khoản hồi môn và nợ ông
ấy tất cả thay vì nỗ lực của chính bản thân mình.” Eleanor nhắm mắt lại Đàn ông và lòng kiêu hãnh của họ! Nàng viết thư cho anh mở lời đã không phải
Trang 39phép rồi, giải thích tình huống cho anh hiểu , van xin anh tin
Trang 40là nàng yêu anh, rằng tình yêu của nàng
là tất cả, rằng của cải và danh vọngkhông có nghĩa lý gì Xét cho cùng, anh
đã bày tổ ý định cưới nàng một lúc nào
đó trong tương lai
-“Anh phải trả tự do cho em,” anhviết-“Anh có thể đi làm và mãi mãi chờđợi để xứng đáng có em, Ellie Nhưngmọi chuyện đã thay đổi Anh rất buồn vềcha của em Anh không nhận ra sự việc
đã qúa trầm trọng Nhưng ông ấy đã cóchuẩn bị mọi thứ sẵn cho em Em cố màchiều theo ước nguyện của ông Ít ra em
đã được xếp đặt cho cả đời- như là em
đã quen và xứng đáng được nhưvậy Quên anh đi, Ellie Cứ coi như làtrong kí ức và trái tim em anh chưa hề