1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

155 mẫu câu điều kiện thanh toán trong thương mại quốc tế

18 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 18
Dung lượng 288,52 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

1. We have received your invoice No. 97 and agree to accept your draft at 60 ds for the amount due … Chúng tôi đã nhận được hoá đơn của các ngài số 97 và đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn thanh toán … 2. We thank you for your letter of October 20. We should be glad if you would agree to draw on us at 30 ds. document against acceptance. Chúng tôi cám ơn thư của ngài ngày 20 tháng 10. Chúng tôi sẽ vui mừng nếu các ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (DA). 3. As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for … in your favour. Theo yêu cầu trong thư của các ngài … chúng tôi đã chỉ thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho các ngài được hưởng. 4. We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month. Chúng tôi rất tiếc phải đề nghị các ngài ra hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm một tháng. 5. Please let us know whether you are prepared to give us open account terms. Đề nghị các ngài cho chúng tôi biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tôi điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ không. 6. Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents. Đề nghị các ngài phát hối phiếu cho chúng tôi số tiền đến kì trả và gửi kèm chứng từ vận tải đường biển. 7. We would like to pay by bill of exchange at 60 ds and should be glad if you would agree to this.

Trang 1

155 TERMS OF PAYMENT IN INTERNATIONAL TRADE

MODEL SENTENCES

155 Mẫu câu điều kiện thanh toán trong thương mại quốc tế

1 We have received your invoice No 97 and agree to accept your draft at 60 d/s for the amount due …

Chúng tôi đã nhận được hoá đơn của các ngài số 97 và đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn thanh toán …

2 We thank you for your letter of October 20 We should be glad if you would agree to draw

on us at 30 d/s document against acceptance

Chúng tôi cám ơn thư của ngài ngày 20 tháng 10 Chúng tôi sẽ vui mừng nếu các ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (D/A)

3 As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for …

in your favour

Theo yêu cầu trong thư của các ngài … chúng tôi đã chỉ thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho các ngài được hưởng

4 We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month

Chúng tôi rất tiếc phải đề nghị các ngài ra hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm một tháng

5 Please let us know whether you are prepared to give us open account terms

Đề nghị các ngài cho chúng tôi biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tôi điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ không

6 Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents

Đề nghị các ngài phát hối phiếu cho chúng tôi số tiền đến kì trả và gửi kèm chứng từ vận tải đường biển

7 We would like to pay by bill of exchange at 60 d/s and should be glad if you would agree to this

Trang 2

Chúng tôi muốn trả bằng hối phiếu định kì 60 ngày và vui mừng nếu các ngài đồng ý

8 As requested, we will arrange to open an irrevocable credit in your favour

Theo yêu cầu, chúng tôi sẽ thu xếp mở thư tín dụng không huỷ ngang cho các ngài được hưởng

9 We have considered your letter of … and we are pleased to grant the open account terms asked for

Chúng tôi đã nghiên cứu thư của các ngài ngày … và vui mừng cho các ngài điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ các ngài yêu cầu

10 As requested in your letter of … we have drawn on you for the sum of 500 USD 60 d/s

Theo yêu cầu trong thư của các ngài ngày… chúng tôi đã phát hối phiếu định kì 60 ngày cho các ngài với số tiền là 500 đô la

11 As agreed in our earlier correspondence, we have drawn on you for the amount of the invoice enclosed

Như đã thoả thuận trong giao dịch thư từ trước đây của chúng ta, chúng tôi đã phát hối phiếu cho các ngài với số tiền trong hoá đơn gửi kèm

12 We enclose our invoice No.55 and as requested have drawn on you at 60 days for the amount due

Chúng tôi gửi kèm hoá đơn số 55 và theo yêu cầu của các ngài đã phát hối phiếu định kì 60 ngày cho các ngài đối với số tiền đến hạn trả

13 Kindly accept the draft and return it as soon as you can return

Đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu và gửi lại càng sớm càng tốt

14 Kindly honor draft when it is presented

Đề nghị nhận thanh toán hối phiếu của chúng tôi khi nó được xuất trình

15 We are quite willing pay the sums on a document against acceptance basis

Chúng tôi sẵn sàng thanh toán các khoản trên cơ sở D/A

16 We have instructed our bank to hand over the shipping documents against acceptance of our draft

Chúng tôi đã chỉ thị trao cho ngân hàng của chúng tôi chứng từ vận tải đường biển để hối phiếu của chúng tôi được chấp nhận

Trang 3

17 As soon as the credit is confirmed we will ship the goods

Khi nào thư tín dụng được xác nhận chúng tôi sẽ giao hàng

18 We enclose accepted bill drawn on us by… and should be glad to receive the shipping documents

Chúng tôi xin gửi kèm hối phiếu đã được xác nhận bởi … và chúng tôi vui mừng khi nhận được chứng từ vận tải đường biển

19 Please accept the following drafts and pay them and at maturity debit them to our account

Đề nghị các ngài chấp nhận và thanh toán những hối phiếu và khi đến hạn thanh toán ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi

20 Please arrange with your correspondent bank in … to open a credit in favour of …

Đề nghị các ngài thu xếp với ngân hàng đại lý của các ngài ở … mở một thư tín dụng cho … được hưởng

21 Please accept the above draft and debit your charges to our account

Đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu trên và ghi nợ các khoản chi phí của các ngài vào tài khoản của chúng tôi

22 Will you please state the amount of your charges for arranging the necessary credits

Đề nghị các ngài cho biết số tiền chi phí để mở những thư tín dụng cần thiết

23 We enclose our sight draft on Mr John and also the shipping documents

Chúng tôi gửi kèm hối phiếu thanh toán ngay kí phát cho ông John và cả chứng từ vận tải đường biển

24 Please surrender the enclosed documents to Mr John when they accept our draft also enclosed

Đề nghị các ngài xuất trình các chứng từ gửi kèm ông John khi họ chấp nhận hối phiếu của chúng tôi cũng được gửi kèm ở đây

25 Kindly instruct your correspondent in … to release the documents only on payment of our sight draft for …

Đề nghị các ngài chỉ thị cho ngân hàng đại lý của các ngài ở … xuất trình các chứng từ khi thanh toán các hối phiếu thanh toán ngay của chúng tôi

Trang 4

26 We ask you to obtain acceptance of this draft before surrendering the shipping documents

Chúng tôi đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu này trước khi xuất trình chứng từ vận tải đường biển

27 Please present the bill for acceptance and then discount it for the credit of our account

Đề nghị các ngài xuất trình hối phiếu để được chấp nhận và sau đó chiết khấu vào tài khoản của chúng tôi

28 Please present this acceptance for payment at maturity and credit us with the proceeds

Đề nghị các ngài xuất trình xác nhận này để thanh toán khi đến hạn và ghi có tài khoản của chúng tôi kể cả lãi

29 We’d like to get a World Bank credit

Chúng tôi muốn nhận được một khoản tín dụng của Ngân hàng Thế giới

30 Credits are granted on acceptable terms

Các khoản tín dụng được cấp theo những điều kiện chấp nhận được

31 On what terms does the World Bank grant credit

Ngân hàng Thế giới cấp tín dụng theo những điều kiện gì ?

32 How shall the credit be repaid?

Hoàn trả tín dụng như thế nào?

33 The credit shall be repaid within 15 years by annual installments

Khoản tín dụng sẽ được hoàn trả dần hàng năm trong vòng 15 năm

34 The initial payment shall be made within 12 months of the date of completion of deliveries

Lần trả đầu tiên sẽ được thực hiện trong vòng 12 tháng kể từ ngày hoàn thành việc giao hàng

35 Credit repayment shall be made in hard currency

Tín dụng sẽ được hoàn trả bằng đồng tiền mạnh

36 We can grant you the right to pay by installments

Chúng tôi có thể cho các ngài quyền được tra từng phần

Trang 5

37 We ask you to reconsider the amount of credit

Chúng tôi đề nghị các ngài cân nhắc lại số tiền tín dụng

38 What are your purposes of credit?

Mục đích các khoản tín dụng của các ngài là gì?

39 Technical assistance will be financed out of the proceeds of the credit

Sự giúp đỡ kĩ thuật sẽ được tài trợ lãi tín dụng

40 The credit will cover the sending of Vietnamese specialists

Khoản tín dụng sẽ bao gồm việc gủi chuyên viên Việt Nam

41 What bank is a correspondent bank?

Ngân hàng nào là ngân hàng đại lí ?

42 We insist on a first-class bank guarantee the full value of the contract

Chúng tôi yêu cầu phải có một ngân hàng hạng nhất bảo lãnh cho toàn bộ giá trị của hợp đồng

43 How will payments for the deliveries of equipment be made?

Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện như thế nào?

44 Payment for the deliveries of equipment shall be made from credit accounts

Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện bằng tài khoản tín dụng

45 Payment for the deliveries of equipment will be made on account of the unused part of the credit

Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện bằng tài khoản của phần tín dụng chưa sử dụng

46 What services will be financed out of the proceeds of the credit?

Dịch vụ nào sẽ được tài trợ từ lãi tín dụng

47 What is the interest rate of the credit?

Lãi suất của tài khoản tín dụng là bao nhiêu?

48 The credit term provide for a 10 % annual interest rate

Các điều kiện tín dụng đưa ra mức lãi suất hàng năm là 10 %

Trang 6

49 The interest rate is somewhat overestimated

Lãi suất phần nào được tính quá đi

50 Have you considered our request to grant us credit for the construction of the optical research center in our country

Các ngài đã xem xét yêu cầu của chúng tôi về việc cấp tín dụng cho chúng tôi để xây dựng trung tâm nghiên cứu quang học ở nước chúng tôi chưa?

51 We are ready to extend credit for the construction of the project

Chúng tôi sẵn sàng cấp tín dụng để xây dựng dự án này

52 I’m glad to hear that And on what term?

Tôi rất vui mừng khi nghe điều đó và các ngài cấp tín dụng theo điều kiện gì?

53 The credit can be granted for 10 years at 15 % per annum

Tín dụng được cấp trong 10 năm là 15 % mỗi năm

54 The interest rate seems to us somewhat overestimated Could you reduce it?

Lãi suất này đối với chúng tôi có phần hơi cao Các ngài có thể giảm bớt được không?

55 We can’t make you such a concession We believe that the 20% interest rate is quite reasonable

Chúng tôi không thể nhượng bộ như vậy Chúng tôi tin rằng lãi suất 20% là hoàn toàn hợp lí

56 Will you please consider the possibility of our repaying the credit by our traditional export goods?

Các ngài có thể xem xét khả năng để chúng tôi hoàn trả tín dụng bằng hàng xuất khẩu truyền thống của chúng tôi được không?

57 We believe it is reasonable to provide for the repayment of the credit in hard currency if the traditional export goods are not available

Chúng tôi tin rằng quy định hoàn trả tín dụng bằng đồng tiền mạnh cũng là hợp lí nếu như không

có hàng xuất khẩu truyền thống

58 The date of utilization of credit is considered May 2023

Ngày sử dụng tín dụng được tính là tháng 5 năm 2023

Trang 7

59 We would to discuss with you about terms of payment

Chúng tôi muốn thảo luận với các ngài về điều kiện thanh toán

60 What is your regular practice concerning terms of payment?

Vậy thì thông lệ của các ngài liên quan tới điều khoản thanh toán là gì?

61 You no doubt know we request payment by L/C available against draft at sight

Tất nhiên các ngài biết rằng chúng tôi đề nghị thanh toán bằng thư tín dụng trả tiền khi xuất trình hối phiếu thanh toán ngay

62 We do business with all other buyers at your end on L/C basis

Chúng tôi kinh doanh với tất cả những người mua khác ở nước các ngài trên cơ sở thư tín dụng

63 The terms of payment we usually adopt are irrevocable letter of credit

Điều kiện thanh toán chúng tôi thường chấp nhận thư tín dụng không thể huỷ ngang

64 We are prepared to accept payment by irrevocable L/C available by draft at sight instead of T.T reimbursement

Chúng tôi sẵn sàng chấp nhận thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang thanh toán khi xuất trình hối phiếu trả ngay thay vì việc hoãn thanh toán bằng điện T.T

65 Is it a sight of after sight?

Đó là thư tín dụng trả ngay hay thư tín dụng kì hạn?

66 Its at sight, of course So long as the documents are in all conformity with the contract, you are kindly requested to pay for the shipment immediately after our receipt of all the necessary shipping documents

Dĩ nhiên, đó là thư tín dụng trả ngay khi nào các chứng từ hoàn toàn phù hợp với quy định của hợp đồng, chúng tôi đề nghị các ngài thanh toán chuyến hàng ngay sau khi các ngài nhận được đủ tất

cả các chứng từ vận tải cần thiết

67 As for regular orders in future, could you agree to time L/C?

Đối với các đơn hàng thường xuyên trong tương lai, liệu các ngài có thể chấp nhận thư tín dụng kì hạn không?

Trang 8

68 We would like you to accept time L/C for future transactions

Chúng tôi muốn các ngài chấp nhận thư tín dụng kì hạn cho các vụ kinh doanh trong tương lai

69 To open an L/C will add to the cost of our imports

Việc mở thư tín dụng sẽ làm tăng thêm chi phí cho hàng nhập khẩu của chúng tôi

70 But the irrevocable L/C give your export the protection of a banker’s guarantee

Những thư tín dụng không thể huỷ ngang đảm vệ hàng xuất khẩu của các ngài bằng bảo lãnh của ngân hàng

71 L/C at sight is normal for our export to your country, so we can hardly make any exception this time

Thư tín dụng trả ngay là thông dụng đối với hàng xuất khẩu của chúng tôi sang nước của các ngài,

vì vậy chúng tôi khó có thể có bất cứ ngoại lệ nào lần này

72 It’s expensive to open an L/C and it ties up the capital of a small company like ours So, its better for us to adopt D/P or D/A

Việc mở thư tín dụng là rất tốn kém và nó sẽ làm đọng vốn của một công ty nhỏ như chúng tôi Vì vậy, đối với chúng tôi tốt hơn hết là sử dụng phương thức thanh toán đổi chứng từ (D/P) hoặc chấp nhận đổi chứng từ (D/A)

73 It’s very difficult for us to accept your suggestion

Chấp nhận đề nghị của các ngài là rất khó đối với chúng tôi

74 We basically agree to your terms of payment Would you please tell me the details?

Về cơ bản chúng tôi đồng ý với điều kiện thanh toán của các ngài Xin các ngài cho tôi biết thêm chi tiết điều kiện này?

75 Your L/C must reach us 30 days before delivery Please indicate that the L/C is negotiable in our country The L/C remains valid until the 15 th day after shipment

Thư tín dụng của các ngài phải tới tay chúng tôi 30 ngày trước khi giao hàng Xin các ngài chỉ ra rằng thư tín dụng đó có thể được thanh toán ở nước chúng tôi Thư tín dụng vẫn còn hiệu lực cho tới ngày thứ 15 sau ngày giao hàng

Trang 9

76 It is necessary that the relevant credit should be established in strict accordance with the stipulations of our contract in order to avoid unnecessary amendments

Thư tín dụng có liên quan được mở ra phải tuyệt đối phù hợp với các quy định trong hợp đồng của chúng ta là điều cần thiết để tránh những sửa đổi không cần thiết

77 If you can’t be more flexible, we won’t accept your terms of payment

Nếu các ngài không thể mềm mỏng hơn, chúng tôi sẽ không chấp nhận điều kiện thanh toán của các ngài

78 Although the quality you ordered is considerable, we still intend to use the L/C at sight as the terms of payment

Mặc dù lượng hàng hoá ngài đặt mua rất lớn nhưng chúng tôi vẫn có ý định sử dụng thư tín dụng trả ngay làm điều kiện thanh toán

79 We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents

Chúng tôi thường chấp nhận thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang thanh toán khi xuất trình các chứng từ vận tải

80 We agree to accept L/C available by draft at 30 days sight

Chúng tôi đồng ý chấp nhận thư tín dụng trả ngay cho hối phiếu kì hạn 30 ngày kể từ ngày nhìn thấy hối phiếu

81 Our terms of payment are by irrevocable letter of credit, without recourse, payable at sight against presentation of shipping documents to the negotiating bank at the port of shipment

Điều kiện thanh toán của chúng tôi là thanh toán bằng thư tín dụng không huỷ ngang miễn truy đòi, trả ngay khi xuất trình các chứng từ vận tải cho ngân hàng thanh toán tại cảng giao hàng

82 As agreed, the terms of payment for the above orders are letter of credit at 60 days’ sight or D/P sight draft

Như đã thoả thuận, điều kiện thanh toán cho các đơn hàng nói trên là thư tín dụng kì hạn 60 ngày hoặc hối phiếu kì hạn theo phương thức thanh toán đổi chứng từ (D/P)

83 The L/C must reach us not latter than May 25 and remain valid fifteen days after the date of shipment

Trang 10

Thư tín dụng phải tới tay chúng tôi trước ngày 25 tháng 5 và phải có hiệu lực 15 ngày kể từ sau ngày giao hàng

84 Please note that our terms of payment are by irrevocable L/C payable by sight draft accompanied by shipping documents at the Bank of Foreign trade of Vietnam at the port of shipment

Xin các ngài lưu ý rằng điều kiện thanh toán của chúng tôi là thanh toán bằng thư tín dụng không huỷ ngang thanh toán khi xuất trình hối phiếu kì hạn cùng với các chứng từ vận tải tại ngân hàng Ngoại thương Việt Nam tại cảng giao hàng

85 The letter of credit should be established with its clauses in conformity with the terms and conditions of the contract

Các điều khoản của thư tín dụng được thiết lập phải phù hợp với các điều khoản của hợp đồng

86 Letter of credit should allow transshipment and partial shipment

Thư tín dụng phải cho phép chuyển tải và giao hàng từng phần

87 As this product is hazardous in nature, the relative L/C should allow “on deck” shipment

Do hàng hoá có tính chất nguy hiểm nên thư tín dụng phải cho phép chở hàng “trên boong”

88 For payment, we require 100 % value, irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, against surrender of full set of shipping documents to the negotiating bank here

Về thanh toán, chúng tôi yêu cầu thanh toán 100 % giá trị bằng thư tín dụng không huỷ ngang có điều khoản cho phép giao hàng từng phần và được phép chuyển tải từng phần thanh toán ngay khi xuất hối phiếu, thanh toán khi xuất trình đầy đủ bộ chứng từ vận tải cho ngân hàng trả tiền ở đây

89 Payment will be made by irrevocable letter of credit against presentation of documents to the issuing bank

Thanh toán bằng thư tín dụng trả ngay khi xuất trình các chứng từ cho ngân hàng mở thư tín dụng

90 Payment is to be made against sight draft drawn under an irrevocable, divisible and transferable letter of credit without recourse for the full amount

Thanh toán cho hối phiếu kí phát theo thư tín dụng không huỷ ngang, có thể chuyển nhượng và có thể chia cắt, miễn truy đòi đối với toàn bộ trị giá hợp đồng

Ngày đăng: 11/10/2022, 15:28

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w