1. We have received your invoice No. 97 and agree to accept your draft at 60 ds for the amount due … Chúng tôi đã nhận được hoá đơn của các ngài số 97 và đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn thanh toán … 2. We thank you for your letter of October 20. We should be glad if you would agree to draw on us at 30 ds. document against acceptance. Chúng tôi cám ơn thư của ngài ngày 20 tháng 10. Chúng tôi sẽ vui mừng nếu các ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (DA). 3. As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for … in your favour. Theo yêu cầu trong thư của các ngài … chúng tôi đã chỉ thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho các ngài được hưởng. 4. We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month. Chúng tôi rất tiếc phải đề nghị các ngài ra hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm một tháng. 5. Please let us know whether you are prepared to give us open account terms. Đề nghị các ngài cho chúng tôi biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tôi điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ không. 6. Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents. Đề nghị các ngài phát hối phiếu cho chúng tôi số tiền đến kì trả và gửi kèm chứng từ vận tải đường biển. 7. We would like to pay by bill of exchange at 60 ds and should be glad if you would agree to this.
Trang 1155 TERMS OF PAYMENT IN INTERNATIONAL TRADE
MODEL SENTENCES
155 Mẫu câu điều kiện thanh toán trong thương mại quốc tế
1 We have received your invoice No 97 and agree to accept your draft at 60 d/s for the amount due …
Chúng tôi đã nhận được hoá đơn của các ngài số 97 và đồng ý chấp nhận hối phiếu định kì 60 ngày cho số tiền đến hạn thanh toán …
2 We thank you for your letter of October 20 We should be glad if you would agree to draw
on us at 30 d/s document against acceptance
Chúng tôi cám ơn thư của ngài ngày 20 tháng 10 Chúng tôi sẽ vui mừng nếu các ngài đồng ý phát hối phiếu định kì 30 ngày theo phương thức nhờ thu chấp nhận đối chứng từ (D/A)
3 As requested in your letter of … we have instructed the Sunny Bank to open a credit for …
in your favour
Theo yêu cầu trong thư của các ngài … chúng tôi đã chỉ thị cho ngân hàng Sunny mở tín dụng thư trị giá … cho các ngài được hưởng
4 We are sorry to have to ask for the term of your bill dated October 15 to be extended for one month
Chúng tôi rất tiếc phải đề nghị các ngài ra hạn hối phiếu đề ngày 15 tháng 10 thêm một tháng
5 Please let us know whether you are prepared to give us open account terms
Đề nghị các ngài cho chúng tôi biết liệu ngài có sẵn sàng giành cho chúng tôi điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ không
6 Please draw on us for the amount due and attach the shipping documents
Đề nghị các ngài phát hối phiếu cho chúng tôi số tiền đến kì trả và gửi kèm chứng từ vận tải đường biển
7 We would like to pay by bill of exchange at 60 d/s and should be glad if you would agree to this
Trang 2Chúng tôi muốn trả bằng hối phiếu định kì 60 ngày và vui mừng nếu các ngài đồng ý
8 As requested, we will arrange to open an irrevocable credit in your favour
Theo yêu cầu, chúng tôi sẽ thu xếp mở thư tín dụng không huỷ ngang cho các ngài được hưởng
9 We have considered your letter of … and we are pleased to grant the open account terms asked for
Chúng tôi đã nghiên cứu thư của các ngài ngày … và vui mừng cho các ngài điều kiện thanh toán theo phương pháp ghi sổ các ngài yêu cầu
10 As requested in your letter of … we have drawn on you for the sum of 500 USD 60 d/s
Theo yêu cầu trong thư của các ngài ngày… chúng tôi đã phát hối phiếu định kì 60 ngày cho các ngài với số tiền là 500 đô la
11 As agreed in our earlier correspondence, we have drawn on you for the amount of the invoice enclosed
Như đã thoả thuận trong giao dịch thư từ trước đây của chúng ta, chúng tôi đã phát hối phiếu cho các ngài với số tiền trong hoá đơn gửi kèm
12 We enclose our invoice No.55 and as requested have drawn on you at 60 days for the amount due
Chúng tôi gửi kèm hoá đơn số 55 và theo yêu cầu của các ngài đã phát hối phiếu định kì 60 ngày cho các ngài đối với số tiền đến hạn trả
13 Kindly accept the draft and return it as soon as you can return
Đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu và gửi lại càng sớm càng tốt
14 Kindly honor draft when it is presented
Đề nghị nhận thanh toán hối phiếu của chúng tôi khi nó được xuất trình
15 We are quite willing pay the sums on a document against acceptance basis
Chúng tôi sẵn sàng thanh toán các khoản trên cơ sở D/A
16 We have instructed our bank to hand over the shipping documents against acceptance of our draft
Chúng tôi đã chỉ thị trao cho ngân hàng của chúng tôi chứng từ vận tải đường biển để hối phiếu của chúng tôi được chấp nhận
Trang 317 As soon as the credit is confirmed we will ship the goods
Khi nào thư tín dụng được xác nhận chúng tôi sẽ giao hàng
18 We enclose accepted bill drawn on us by… and should be glad to receive the shipping documents
Chúng tôi xin gửi kèm hối phiếu đã được xác nhận bởi … và chúng tôi vui mừng khi nhận được chứng từ vận tải đường biển
19 Please accept the following drafts and pay them and at maturity debit them to our account
Đề nghị các ngài chấp nhận và thanh toán những hối phiếu và khi đến hạn thanh toán ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi
20 Please arrange with your correspondent bank in … to open a credit in favour of …
Đề nghị các ngài thu xếp với ngân hàng đại lý của các ngài ở … mở một thư tín dụng cho … được hưởng
21 Please accept the above draft and debit your charges to our account
Đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu trên và ghi nợ các khoản chi phí của các ngài vào tài khoản của chúng tôi
22 Will you please state the amount of your charges for arranging the necessary credits
Đề nghị các ngài cho biết số tiền chi phí để mở những thư tín dụng cần thiết
23 We enclose our sight draft on Mr John and also the shipping documents
Chúng tôi gửi kèm hối phiếu thanh toán ngay kí phát cho ông John và cả chứng từ vận tải đường biển
24 Please surrender the enclosed documents to Mr John when they accept our draft also enclosed
Đề nghị các ngài xuất trình các chứng từ gửi kèm ông John khi họ chấp nhận hối phiếu của chúng tôi cũng được gửi kèm ở đây
25 Kindly instruct your correspondent in … to release the documents only on payment of our sight draft for …
Đề nghị các ngài chỉ thị cho ngân hàng đại lý của các ngài ở … xuất trình các chứng từ khi thanh toán các hối phiếu thanh toán ngay của chúng tôi
Trang 426 We ask you to obtain acceptance of this draft before surrendering the shipping documents
Chúng tôi đề nghị các ngài chấp nhận hối phiếu này trước khi xuất trình chứng từ vận tải đường biển
27 Please present the bill for acceptance and then discount it for the credit of our account
Đề nghị các ngài xuất trình hối phiếu để được chấp nhận và sau đó chiết khấu vào tài khoản của chúng tôi
28 Please present this acceptance for payment at maturity and credit us with the proceeds
Đề nghị các ngài xuất trình xác nhận này để thanh toán khi đến hạn và ghi có tài khoản của chúng tôi kể cả lãi
29 We’d like to get a World Bank credit
Chúng tôi muốn nhận được một khoản tín dụng của Ngân hàng Thế giới
30 Credits are granted on acceptable terms
Các khoản tín dụng được cấp theo những điều kiện chấp nhận được
31 On what terms does the World Bank grant credit
Ngân hàng Thế giới cấp tín dụng theo những điều kiện gì ?
32 How shall the credit be repaid?
Hoàn trả tín dụng như thế nào?
33 The credit shall be repaid within 15 years by annual installments
Khoản tín dụng sẽ được hoàn trả dần hàng năm trong vòng 15 năm
34 The initial payment shall be made within 12 months of the date of completion of deliveries
Lần trả đầu tiên sẽ được thực hiện trong vòng 12 tháng kể từ ngày hoàn thành việc giao hàng
35 Credit repayment shall be made in hard currency
Tín dụng sẽ được hoàn trả bằng đồng tiền mạnh
36 We can grant you the right to pay by installments
Chúng tôi có thể cho các ngài quyền được tra từng phần
Trang 537 We ask you to reconsider the amount of credit
Chúng tôi đề nghị các ngài cân nhắc lại số tiền tín dụng
38 What are your purposes of credit?
Mục đích các khoản tín dụng của các ngài là gì?
39 Technical assistance will be financed out of the proceeds of the credit
Sự giúp đỡ kĩ thuật sẽ được tài trợ lãi tín dụng
40 The credit will cover the sending of Vietnamese specialists
Khoản tín dụng sẽ bao gồm việc gủi chuyên viên Việt Nam
41 What bank is a correspondent bank?
Ngân hàng nào là ngân hàng đại lí ?
42 We insist on a first-class bank guarantee the full value of the contract
Chúng tôi yêu cầu phải có một ngân hàng hạng nhất bảo lãnh cho toàn bộ giá trị của hợp đồng
43 How will payments for the deliveries of equipment be made?
Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện như thế nào?
44 Payment for the deliveries of equipment shall be made from credit accounts
Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện bằng tài khoản tín dụng
45 Payment for the deliveries of equipment will be made on account of the unused part of the credit
Thanh toán cho việc giao thiết bị sẽ được thực hiện bằng tài khoản của phần tín dụng chưa sử dụng
46 What services will be financed out of the proceeds of the credit?
Dịch vụ nào sẽ được tài trợ từ lãi tín dụng
47 What is the interest rate of the credit?
Lãi suất của tài khoản tín dụng là bao nhiêu?
48 The credit term provide for a 10 % annual interest rate
Các điều kiện tín dụng đưa ra mức lãi suất hàng năm là 10 %
Trang 649 The interest rate is somewhat overestimated
Lãi suất phần nào được tính quá đi
50 Have you considered our request to grant us credit for the construction of the optical research center in our country
Các ngài đã xem xét yêu cầu của chúng tôi về việc cấp tín dụng cho chúng tôi để xây dựng trung tâm nghiên cứu quang học ở nước chúng tôi chưa?
51 We are ready to extend credit for the construction of the project
Chúng tôi sẵn sàng cấp tín dụng để xây dựng dự án này
52 I’m glad to hear that And on what term?
Tôi rất vui mừng khi nghe điều đó và các ngài cấp tín dụng theo điều kiện gì?
53 The credit can be granted for 10 years at 15 % per annum
Tín dụng được cấp trong 10 năm là 15 % mỗi năm
54 The interest rate seems to us somewhat overestimated Could you reduce it?
Lãi suất này đối với chúng tôi có phần hơi cao Các ngài có thể giảm bớt được không?
55 We can’t make you such a concession We believe that the 20% interest rate is quite reasonable
Chúng tôi không thể nhượng bộ như vậy Chúng tôi tin rằng lãi suất 20% là hoàn toàn hợp lí
56 Will you please consider the possibility of our repaying the credit by our traditional export goods?
Các ngài có thể xem xét khả năng để chúng tôi hoàn trả tín dụng bằng hàng xuất khẩu truyền thống của chúng tôi được không?
57 We believe it is reasonable to provide for the repayment of the credit in hard currency if the traditional export goods are not available
Chúng tôi tin rằng quy định hoàn trả tín dụng bằng đồng tiền mạnh cũng là hợp lí nếu như không
có hàng xuất khẩu truyền thống
58 The date of utilization of credit is considered May 2023
Ngày sử dụng tín dụng được tính là tháng 5 năm 2023
Trang 759 We would to discuss with you about terms of payment
Chúng tôi muốn thảo luận với các ngài về điều kiện thanh toán
60 What is your regular practice concerning terms of payment?
Vậy thì thông lệ của các ngài liên quan tới điều khoản thanh toán là gì?
61 You no doubt know we request payment by L/C available against draft at sight
Tất nhiên các ngài biết rằng chúng tôi đề nghị thanh toán bằng thư tín dụng trả tiền khi xuất trình hối phiếu thanh toán ngay
62 We do business with all other buyers at your end on L/C basis
Chúng tôi kinh doanh với tất cả những người mua khác ở nước các ngài trên cơ sở thư tín dụng
63 The terms of payment we usually adopt are irrevocable letter of credit
Điều kiện thanh toán chúng tôi thường chấp nhận thư tín dụng không thể huỷ ngang
64 We are prepared to accept payment by irrevocable L/C available by draft at sight instead of T.T reimbursement
Chúng tôi sẵn sàng chấp nhận thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang thanh toán khi xuất trình hối phiếu trả ngay thay vì việc hoãn thanh toán bằng điện T.T
65 Is it a sight of after sight?
Đó là thư tín dụng trả ngay hay thư tín dụng kì hạn?
66 Its at sight, of course So long as the documents are in all conformity with the contract, you are kindly requested to pay for the shipment immediately after our receipt of all the necessary shipping documents
Dĩ nhiên, đó là thư tín dụng trả ngay khi nào các chứng từ hoàn toàn phù hợp với quy định của hợp đồng, chúng tôi đề nghị các ngài thanh toán chuyến hàng ngay sau khi các ngài nhận được đủ tất
cả các chứng từ vận tải cần thiết
67 As for regular orders in future, could you agree to time L/C?
Đối với các đơn hàng thường xuyên trong tương lai, liệu các ngài có thể chấp nhận thư tín dụng kì hạn không?
Trang 868 We would like you to accept time L/C for future transactions
Chúng tôi muốn các ngài chấp nhận thư tín dụng kì hạn cho các vụ kinh doanh trong tương lai
69 To open an L/C will add to the cost of our imports
Việc mở thư tín dụng sẽ làm tăng thêm chi phí cho hàng nhập khẩu của chúng tôi
70 But the irrevocable L/C give your export the protection of a banker’s guarantee
Những thư tín dụng không thể huỷ ngang đảm vệ hàng xuất khẩu của các ngài bằng bảo lãnh của ngân hàng
71 L/C at sight is normal for our export to your country, so we can hardly make any exception this time
Thư tín dụng trả ngay là thông dụng đối với hàng xuất khẩu của chúng tôi sang nước của các ngài,
vì vậy chúng tôi khó có thể có bất cứ ngoại lệ nào lần này
72 It’s expensive to open an L/C and it ties up the capital of a small company like ours So, its better for us to adopt D/P or D/A
Việc mở thư tín dụng là rất tốn kém và nó sẽ làm đọng vốn của một công ty nhỏ như chúng tôi Vì vậy, đối với chúng tôi tốt hơn hết là sử dụng phương thức thanh toán đổi chứng từ (D/P) hoặc chấp nhận đổi chứng từ (D/A)
73 It’s very difficult for us to accept your suggestion
Chấp nhận đề nghị của các ngài là rất khó đối với chúng tôi
74 We basically agree to your terms of payment Would you please tell me the details?
Về cơ bản chúng tôi đồng ý với điều kiện thanh toán của các ngài Xin các ngài cho tôi biết thêm chi tiết điều kiện này?
75 Your L/C must reach us 30 days before delivery Please indicate that the L/C is negotiable in our country The L/C remains valid until the 15 th day after shipment
Thư tín dụng của các ngài phải tới tay chúng tôi 30 ngày trước khi giao hàng Xin các ngài chỉ ra rằng thư tín dụng đó có thể được thanh toán ở nước chúng tôi Thư tín dụng vẫn còn hiệu lực cho tới ngày thứ 15 sau ngày giao hàng
Trang 976 It is necessary that the relevant credit should be established in strict accordance with the stipulations of our contract in order to avoid unnecessary amendments
Thư tín dụng có liên quan được mở ra phải tuyệt đối phù hợp với các quy định trong hợp đồng của chúng ta là điều cần thiết để tránh những sửa đổi không cần thiết
77 If you can’t be more flexible, we won’t accept your terms of payment
Nếu các ngài không thể mềm mỏng hơn, chúng tôi sẽ không chấp nhận điều kiện thanh toán của các ngài
78 Although the quality you ordered is considerable, we still intend to use the L/C at sight as the terms of payment
Mặc dù lượng hàng hoá ngài đặt mua rất lớn nhưng chúng tôi vẫn có ý định sử dụng thư tín dụng trả ngay làm điều kiện thanh toán
79 We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents
Chúng tôi thường chấp nhận thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang thanh toán khi xuất trình các chứng từ vận tải
80 We agree to accept L/C available by draft at 30 days sight
Chúng tôi đồng ý chấp nhận thư tín dụng trả ngay cho hối phiếu kì hạn 30 ngày kể từ ngày nhìn thấy hối phiếu
81 Our terms of payment are by irrevocable letter of credit, without recourse, payable at sight against presentation of shipping documents to the negotiating bank at the port of shipment
Điều kiện thanh toán của chúng tôi là thanh toán bằng thư tín dụng không huỷ ngang miễn truy đòi, trả ngay khi xuất trình các chứng từ vận tải cho ngân hàng thanh toán tại cảng giao hàng
82 As agreed, the terms of payment for the above orders are letter of credit at 60 days’ sight or D/P sight draft
Như đã thoả thuận, điều kiện thanh toán cho các đơn hàng nói trên là thư tín dụng kì hạn 60 ngày hoặc hối phiếu kì hạn theo phương thức thanh toán đổi chứng từ (D/P)
83 The L/C must reach us not latter than May 25 and remain valid fifteen days after the date of shipment
Trang 10Thư tín dụng phải tới tay chúng tôi trước ngày 25 tháng 5 và phải có hiệu lực 15 ngày kể từ sau ngày giao hàng
84 Please note that our terms of payment are by irrevocable L/C payable by sight draft accompanied by shipping documents at the Bank of Foreign trade of Vietnam at the port of shipment
Xin các ngài lưu ý rằng điều kiện thanh toán của chúng tôi là thanh toán bằng thư tín dụng không huỷ ngang thanh toán khi xuất trình hối phiếu kì hạn cùng với các chứng từ vận tải tại ngân hàng Ngoại thương Việt Nam tại cảng giao hàng
85 The letter of credit should be established with its clauses in conformity with the terms and conditions of the contract
Các điều khoản của thư tín dụng được thiết lập phải phù hợp với các điều khoản của hợp đồng
86 Letter of credit should allow transshipment and partial shipment
Thư tín dụng phải cho phép chuyển tải và giao hàng từng phần
87 As this product is hazardous in nature, the relative L/C should allow “on deck” shipment
Do hàng hoá có tính chất nguy hiểm nên thư tín dụng phải cho phép chở hàng “trên boong”
88 For payment, we require 100 % value, irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, against surrender of full set of shipping documents to the negotiating bank here
Về thanh toán, chúng tôi yêu cầu thanh toán 100 % giá trị bằng thư tín dụng không huỷ ngang có điều khoản cho phép giao hàng từng phần và được phép chuyển tải từng phần thanh toán ngay khi xuất hối phiếu, thanh toán khi xuất trình đầy đủ bộ chứng từ vận tải cho ngân hàng trả tiền ở đây
89 Payment will be made by irrevocable letter of credit against presentation of documents to the issuing bank
Thanh toán bằng thư tín dụng trả ngay khi xuất trình các chứng từ cho ngân hàng mở thư tín dụng
90 Payment is to be made against sight draft drawn under an irrevocable, divisible and transferable letter of credit without recourse for the full amount
Thanh toán cho hối phiếu kí phát theo thư tín dụng không huỷ ngang, có thể chuyển nhượng và có thể chia cắt, miễn truy đòi đối với toàn bộ trị giá hợp đồng