Also, the Client requests BVSC to provide the services pursuant to the terms and conditions of this Agreement and agrees to pay BVSC its service fees in accordance with the provisions
Trang 1APPLICATION FOR CUM SERVICE AGREEMENT
OF ACCOUNT OPENING FOR SECURITIES TRADING
Đ NGH KIÊM H P Đ NG M TÀI KHO N
GIAO D CH CH NG KHOÁN
For clients using brokerage services only Mẫu dùng cho khách hàngcá nhân và tổ chức không lưu ký tại BVSC
BAOVIET SECURITIES
JOINT STOCK COMPANY
CÔNG TY C PH N
CH NG KHOÁN B O VI T
No./Số:… / 20 /BVSC/KHTC
This contract is entered on this day…… of month… and year… between/Hợp đồng này được ký ngày ………… tháng ………… năm
………… giữa:
(A) CLIENT/ KHÁCH HÀNG
1 Name of client/Tên khách hàng: ……… ………
2 Certificate of incorporation No./Giấy phép thành lập/ ĐKKD:……… 3 Date of issue/Ngày cấp: ……… 4.Place of issue/ Nơi cấp: …….……….….……
5 Representative person/Người đại diện:.……… …….……… Position/Chức v : ………
ID/Passport number/Số CMTND/hộ chiếu:……… Date of issue/Ngày cấp: ……… Place of issue/ Nơi cấp: ……… ………
Phone number: ……… Tel/ NR/CQ: ……… Mobile: ………
Fax: ……… Email: ………
Tax code/Mã số thuế: ……
6 Securities trading code/Mã số Giao dịch chứng khoán: ……
7 Date of issue/ Cấp ngày: /……… /……… Place of issue/Cấp tại: ……
8 Custody account number/Số tài khoản chứng khoán: ……
9 At bank/Tại ngân hàng lưu ký: ………
10 Address/Đ a ch liên h (Mail/Bằng thư)……….………
………
Phone No/ Đi n tho i NR/CQ: ……….Mobile ………12 Fax ………
11 Registered email using online trading services/E-mail đăng ký các d ch v giao d ch tr c tuy n: ………
ADDITIONAL INFORMATION 12.Capital Contribution Account /Số tài kho n tiền gửi thanh toán giao d ch ch ng khoán (TKTGTT): Account No: 13 Attached documents/Giấy tờ kèm theo: ID/ Passport of the account manager (notarized copy)/CMTND ho c H chi u ch tài kho n (b n công ch ng/ch ng th c) ID/ Passport of authorized person (notarized copy)/CMTND ho c H chi u người được y quyền (b n công ch ng/ch ng th c) Incorporation License (notarized)/Đăng ký kinh doanh (B n công ch ng) Power of attorney for account manager of the client/Giấy ch đ nh người qu n lý tài kho n c a khách hàng Tax code registration form/Giấy đăng ký mã số thu Decision of appointment of Chief Account/Quy t đ nh b nhi m K toán trưởng Other documents/Văn b n khác:………
14 Trading account at other securities companies/Tài kho n giao d ch ch ng khoán t i các công ty ch ng khoán khác: No/Không Yes/Có (Attached file: Chi ti t đính kèm) Name of BVSC’s account managing staff/Họ và tên cán b qu n lý tài kho n c a BVSC:………
(B) BAOVIET SECURITIES COMPANY/CÔNG TY C PH N CH NG KHOÁN B O VI T (BVSC)
Trang 22
Head office/Tr sở chính: No.08 Le Thai To, Hoan Kiem Dist, Ha Noi
Branch at HCM city/Chi nhánh t i TP H Chí Minh: No 233 Dong Khoi, Dist 1, HCM city
Tel./Số đi n tho i: 04.3928.8080 Fax: 043.928.9999 Website: www.bvsc.com.vn
Establishment license no./Giấy phép thành l p số: 4060/GP-UB issued by Ha Noi People’s Committee
Business license no./Giấy phép ho t đ ng kinh doanh: No 01/GP-DK issued by the State Securities Commission
Account no/Số tài kho n: 1221.0000.343572 at Bank for Investment and Development – Ha Thanh Branch
Tax Code/Mã số thu : 0100956399
Representative person/Người đ i di n: ……… Position/Ch c v :
In accordance with the Power of Attorney No… of the Chief Executive Officer of Bao Viet Securities Company/Theo Giấy y quyền số … /20…/UQ-BVSC ngày … /… /20… c a Tổng Giám đốc Công ty Cổ phần Chứng khoán Bảo Việt
The two parties herein have agreed to sign in the application for cum service agreement of account opening for securities trading as follows/Hai bên
chúng tôi thống nhất ký Hợp đ ng mở tài kho n v i các điều kho n quy đ nh t i m c dư i đây
1 ACCOUNT OPENING FOR SECURITIES TRADING/M TÀI KHO N GIAO D CH CH NG KHOÁN
After researching duly into the regulations on securities trading and having been advised of the risks in securities trading I herein request to open the securities trading account at BVSC I guarantee that the information and documents provided for BVSC are sufficient, true, accurate and in a voluntary manner I shall take full responsibility for the information provided/Sau khi đã nghiên c u đ y đ các quy đ nh về giao d ch ch ng khoán
và được tư vấn về các r i ro khi đ u tư vào ch ng khoán, tôi đề ngh mở tài kho n giao d ch ch ng khoán t i BVSC Tôi xin xác nh n rằng: tất c các thông tin và tài li u cung cấp cho Công ty là đ y đ , trung th c, chính xác và được tôi cung cấp m t cách t nguy n Tôi xin ch u trách nhi m về các thông tin trên
Specimen Signature/Ch ký m u Ch tài kho n
Specimen Signature 1 (full name)
Specimen Signature 2 (full name)
2 TERMS AND CONDITIONS OF THE SERVICE AGREEMENT FOR ACCOUNT OPENING/
ĐI U KHO N H P Đ NG M TÀI KHO N GIAO D CH CH NG KHOÁN
1.1 With this agreement’s commitment, Client agrees to open a
securities trading account under the name of the Client to implement
transaction orders Also, the Client requests BVSC to provide the
services pursuant to the terms and conditions of this Agreement and
agrees to pay BVSC its service fees in accordance with the provisions of
this Agreement/Bằng cam k t trong Hợp đ ng này, Khách hàng đ ng ý
mở tài kho n giao d ch ch ng khoán đ ng tên Khách hàng để th c hi n
giao d ch ch ng khoán Đ ng thời, Khách hàng đề ngh BVSC cung cấp
các d ch v được ghi nh n trong Hợp đ ng này và đ ng ý thanh toán cho
BVSC các kho n phí theo quy đ nh c a Hợp đ ng
1.2 BVSC agrees to provide the Client services including: BVSC đ ng
ý cung cấp cho Khách hàng các d ch v :
- Execute securities transaction in accordance with client’s
request/Th c hi n giao d ch ch ng khoán theo yêu c u c a Khách hàng
- Othersecurities services related to the agreement between Client and
BVSC/Các d ch v ch ng khoán liên quan khác theo thỏa thu n gi a
Khách hàng và BVSC
ch ng khoán
2.1 The securities trading account is opened according to the Agreement
under the name of the Client and the Client agrees to fully provide
information that are original, accurate and truthful and provide
voluntarily /Tài kho n giao d ch ch ng khoán được mở theo Hợp đ ng do
Khách hàng đ ng tên ch tài kho n Khách hàng cam đoan các thông tin
cung cấp là đ y đ , trung th c, chính xác và cung cấp m t cách t nguy n
2.2 The securities trading account when opened according to the
Agreement will include 01(one) regular securities trading sub-account
Other trading securities sub-accounts which are opened according to
the Agreement’s appendices and the Client’s requests will be securities
trading sub-accounts that belong to this securities trading account The Clients places transaction order based on regulation of each sub-account and BVSC will place order if Custodian Bank confirms that cash balance and/or securities balance in the Account can meet BVSC’s requirements/Tài kho n giao d ch được mở theo hợp đ ng này bao g m
01 (m t) tiểu kho n giao d ch ch ng khoán thông thường Các tiểu kho n giao d ch ch ng khoán khác khi được mở theo các ph l c hợp
đ ng và đề ngh khác c a Khách hàng cũng s là các tiểu kho n thu c tài kho n giao d ch ch ng khoán này Khách hàng đ t l nh giao d ch trên các tiểu kho n này theo quy đ nh đối v i từng tiểu kho n và BVSC
ch đ t l nh giao d ch cho Khách hàng khi Ngân hàng Lưu ký xác nh n Khách hàng đ m b o đ số dư tiền và/ho c ch ng khoán đáp ng được yêu c u giao d ch ch ng khoán theo quy đ nh c a BVSC
For the purpose of trading in accordance with legislation regulation and implementing transaction obligations through BVSC’s trading system/ đ m b o th c hi n đ t l nh giao d ch tuân th theo quy đ nh c a pháp lu t và th c hi n nghĩa v giao d ch cho bất kỳ giao d ch ch ng khoán nào thông qua h thống giao d ch c a BVSC thì:
3.1 The Client must provide information of Depository account to Custodian Bank (where the Client deposits securities) in order to perform trade settlement/Khách hàng cung cấp thông tin về TKLK c a Khách hàng t i Ngân hàng Lưu ký Khách hàng ph i (nơi Khách hàng
th c hi n Lưu ký ch ng khoán) để th c hi n thanh toán các giao d ch
ch ng khoán c a Khách hàng
3.2 The Clients authorized BVSC to ask Custodian Bank/Khách hàng y
quyền cho BVSC thay m t Khách hàng yêu c u Ngân hàng Lưu ký th c
hi n các n i dung sau:
• Look up unlimited information of Client’s account such as: cash/securities balance, representative person or authorized person/
Trang 3Tra c u thông tin trên tài kho n Lưu ký bao g m nhưng không
gi i h n thông tin số dư ch ng khoán, số dư tiền m t, người đ i
di n theo pháp lu t ho c người được y quyền
• Block/Cancel blockages of cash and/or securities in the custodian
account according to client’s transaction order/Phong to /huỷ
phong to tiền và/ho c ch ng khoán trên TKLK d a theo l nh
giao d ch ch ng khoán c a Khách hàng
• Block cash and/or securities in custodian account which is
equivalent to transaction fee and tax, other fees (if any) for BVSC/
Phong tỏa tiền và/ho c ch ng khoán trên TKLK tương ng v i các
kho n tiền phí môi gi i và thu , l phí khác (n u có) mà Khách
hàng ph i thanh toán cho BVSC
• Perform cash settlement according to trade result/Thanh toán
tiền theo k t qu giao d ch mua bán ch ng khoán
• Perform fee settlement according to trade result/Thanh toán phí
giao d ch theo k t qu giao d ch ch ng khoán
• Perform settlement any liabilities occurring as a result of client
requirement along with application for opening trading account
agreement/Thanh toán các nghĩa v nợ khác phát sinh theo yêu
c u và Hợp đ ng c a Khách hàng đối v i Tài kho n giao d ch
ch ng khoán mở t i BVSC
3.3 Client commits to oblige to BVSC’s regulations and Custodian Bank
where the custodian account is opened in connecting for payment between
the securities trading account and custodian account according to Article
4.6./Khách hàng cam k t tuân th các quy đ nh c a BVSC và Ngân hàng
Lưu ký nơi mở TKLK trong vi c k t nối thanh toán gi a Tài kho n giao
d ch ch ng khoán và TKLK theo quy đ nh t i Điều 4.6 Hợp đ ng này
4.1 Client performs the buying/selling of securities by directly placing a
trading order (using the available form provided by BVSC) at BVSC
transaction pointm or by placing an order using other methods such as:
phone, fax, SMS, or the Internet When placing an order using these
methods, Client needs to register according to BVSC’s
regulations/Khách hàng th c hi n mua/ bán ch ng khoán bằng cách tr c
ti p đ t l nh giao d ch (theo m u in s n do BVSC cung cấp) t i đ a điểm
giao d ch c a BVSC ho c đ t l nh qua các hình th c khác: đi n tho i,
fax, SMS ho c Internet Khi đ t l nh qua các hình th c trên, Khách hàng
ph i làm th t c đăng ký theo quy đ nh c a BVSC
4.2 Deposit rate: When placing securities transaction orders, the Client
shall ensure that the cash/ securities balance in Custodian account,
which is opened in Custodian bank,must meet Deposit rate in
accordance with requirement of SSC along with the Stock Exchanges
and applicable laws & BVSC, otherwise, BVSC has right to refuse this
transaction./Tỷ l ký quỹ: T i thời điểm đ t l nh giao d ch, Khách hàng
ph i đ m b o đ số dư tiền và/ho c ch ng khoán trên TKLK mở t i
Ngân hàng Lưu ký đáp ng yêu c u ký quỹ theo quy đ nh c a y ban
Ch ng khoán Nhà nư c và Sở giao d ch ch ng khoán, BVSC, đ ng thời
tuân th theo quy đ nh c a Pháp lu t BVSC có quyền từ chối th c hi n
bất c l nh giao d ch nào từ Khách hàng n u BVSC kiểm tra số dư c a
Khách hàng không đ t i thời điểm đ t l nh
4.3.When transaction order has been placed, modification or cancellation
of the transaction order upon the Client’s request is accepted only if the
transaction order is unmatched and modification and cancellation of
orders not only complies with applicable regulations on securities trading
of SSC and the Stock Exchanges but also are sent during the required time
limit of BVSC/ Khi l nh giao d ch đã được đ t, vi c sửa đ i ho c h y bỏ
l nh giao d ch theo yêu c u c a Khách hàng ch được th c hi n trong
trường hợp Khách hàng chưa kh p l nh giao d ch và vi c sửa đ i ho c
h y bỏ này phù hợp v i Quy đ nh hi n hành về giao d ch ch ng khoán c a
y ban ch ng khoán Nhà nư c và Sở giao d ch ch ng khoán, đ ng thời,
l nh sửa đ i ho c h y bỏ giao d ch được gửi trong thời gian quy đ nh c a
BVSC
4.4 BVSC is responsible for executing transaction required by
Client.These transaction orders have to comply with the Laws and
within the scope of BVSC’s business license/BVSC có nghĩa v th c
hi n các giao d ch ch ng khoán theo yêu c u c a Khách hàng.Nh ng
yêu c u này ph i tuân th các quy đ nh c a pháp lu t và trong ph m vi
giấy phép ho t đ ng kinh doanh c a BVSC
4.5 In case the balance of the Client’s account is inadequate to pay any liabilities of the Client involves and agrees for execution, BVSC reserves the right to request the Client to fulfill their payment duty and compensate of damage (if any)/Trong trường hợp số dư trên tài kho n
c a Khách hàng không đ thanh toán các nghĩa v phát sinh nợ c a Khách hàng phát sinh từ Hợp đ ng, các Ph l c c a Hợp đ ng này và/ho c từ các thỏa thu n, hợp đ ng khác có s tham gia c a Khách hàng cho phép th c hi n, thì BVSC có quyền từ chối th c hi n bất c yêu c u đ t l nh c a Khách hàng trong trường hợp này và yêu c u Khách hàng th c hi n đ y đ nghĩa v thanh toán và b i thường các thi t h i phát sinh (n u có)
4.6 The Client accepts BVSC’s fee which is periodically announced and allows BVSC to get receive order or authorize custodian bank to perform settlement the fee, tax or other costs (if any) according to trade result on trade day Fee settlement must concurrently implement with its securities transactions in accordance with application laws/Khách hàng
chấp nh n m c phí môi gi i do BVSC công bố t i từng thời kỳ và đ ng
ý cho phép BVSC y nhi m thu ho c y quyền cho Ngân hàng Lưu ký chuyển các kho n tiền phí môi gi i và thu , l phí khác (n u có) d a trên k t qu giao d ch mà BVSC đã gửi cho Khách hàng vào ngày giao
d ch Vi c thanh toán phí giao d ch ph i th c hi n đ ng thời v i vi c thanh toán k t qu giao d ch ch ng khoán theo quy đ nh c a Pháp lu t
4.7.In case BVSC is the buy party in odd-lot transaction with the Client, BVSC announces the price for odd-lot transaction and will not charge brokerage fee/Trong trường hợp BVSC là bên mua trong các giao d ch
lô lẻ v i Khách hàng, BVSC thông báo giá mua ch ng khoán lô lẻ và không thu phí môi gi i
4.8 BVSC provides the Client with the trade confirmation as following/BVSC cung cấp xác nh n giao d ch cho Khách hàng như sau:
• Securities trading result will be sent to the Client on the Trade date only if the transaction orders were carried out in the day The trade confirmation will be sent to the Client by BVSC by 16h00 VietNam time on the trade date (or later in some special cases with prior notice and reasons to the Client) via negotiated mode/Thông báo k t qu giao d ch s được gửi cho Khách hàng trong Ngày giao d ch và ch khi l nh giao d ch được th c hi n trong ngày Thông báo k t qu giao d ch s được gửi cho Khách hàng mu n nhất là 16h00 giờ Vi t Nam trong Ngày giao d ch (ho c mu n hơn trong m t số trường hợp đ c bi t và có thông báo trư c cùng lý do cho khách hàng) theo phương th c được thống nhất gi a hai bên
• The Client shall verify such Trade confirmation and inform BVSC in case of any discrepancy and error The trade confirmation is automatically considered of no response from the Client is received by BVSC by 17h00 VietNam time on the Trade date/Khách hàng s xác nh n l i K t qu giao d ch và thông báo
cho BVSC trong trường hợp có s khác bi t ho c lỗi K t qu giao d ch s t đ ng được xem là đúng n u BVSC không nh n được ph n h i từ Khách hàng trư c 17h00 giờ Vi t Nam trong Ngày giao d ch
In case that Client wants to authorize a Third party who is not representative lesgislation to exercise the rights and other responsibilities in relation to Client’s trading account, Client needs to establish authorization according to current provisions of the Law Authorization content and scope need to be written clearly on the Authorization form Client commits to be fully responsible of the authorization and will not have any complaints regarding all actions that the authorized person exercises on behalf of the Client within the authorized content/Trong trường hợp Khách hàng muốn y quyền cho Bên th ba mà không ph i là người đ i di n theo pháp lu t th c hi n quyền và nghĩa v liên quan đ n tài kho n c a mình, Khách hàng ph i
l p y quyền theo quy đ nh c a pháp lu t hi n hành và được BVSC chấp thu n N i dung và ph m vi y quyền ph i được ghi rõ trong Giấy y quyền Khách hàng cam k t hoàn toàn ch u trách nhi m về vi c y quyền và không có bất c khi u n i nào về mọi hành vi mà người được
y quyền nhân danh Khách hàng th c hi n trong ph m vi n i dung đã
y quyền
Trang 44
v c a Khách hàng
6.1 Place see/buy order, correct, cancel transaction orders in
accordance with the existing applicable regulations/Đ t l nh mua/ bán
ch ng khoán, sửa đ i ho c h y bỏ l nh giao d ch theo đúng Quy đ nh
hi n hành
6.2 Informed by BVSC dully about the results of securities transactions
conducted under Client’s request/Được BVSC thông báo đ y đ về k t
qu th c hi n các giao d ch ch ng khoán mà Khách hàng đã yêu c u
6.3 Authorize fully or in part a Third Party to conduct transactions on
the account in accordance with BVSC regulations/Được y quyền toàn
ph n ho c từng ph n cho Bên th ba th c hi n giao d ch trên tài kho n
theo Quy đ nh c a BVSC
6.4 Accept and exercise securities transactions conducted by BVSC in
line with the orders of Client or Client’s authorized person Together
with the Custodian Bank, Client who deposits cash/securities, takes
responsibility and ensures about the availability of the cash and
securities balance that are informed to BVSC and guarantee not to use
that cash and securities balance in any transactions at any other
securities companies trading account/Chấp nh n k t qu giao d ch
ch ng khoán được th c hi n bởi BVSC phù hợp v i l nh đ t c a Khách
hàng ho c người do Khách hàng y quyền Cùng v i Ngân hàng lưu ký
nơi Khách hàng lưu ký tiền và ch ng khoán ch u trách nhi m và đ m
b o số dư tiền và/ho c ch ng khoán khi thông báo cho BVSC để th c
hi n giao d ch và cam k t s không sử d ng số dư tiền và/ho c ch ng
khoán đã thông báo xác nh n cho BVSC để giao d ch t i tài kho n giao
d ch ch ng khoán mở t i công ty ch ng khoán khác
6.5 Dully fill the information in the application for account opening and
undertake that the information is true and commensurate with the
current application laws Upon the occurrence of any changes related to
the provided information, Client is responsible for immediately
informing BVSC to record the changes and shall incur any losses or
outdated information/Kê khai đ y đ thông tin vào h sơ đề ngh mở tài
kho n và cam đoan nh ng thông tin này là chính xác và phù hợp v i
pháp lu t hi n hành Trong trường hợp có bất kỳ s thay đ i nào liên
quan đ n các thông tin đã cung cấp, Khách hàng ph i thông báo ngay để
BVSC điều ch nh cũng như chấp nh n mọi thi t h i phát sinh do lỗi
thông tin sai l ch hay thay đ i thông tin đã không được c p nh t
6.6 All the provided information along with attached documents must be
sufficient and accurate Upon the occurrence of any changes related to
the provided information, Client is responsible for immediately
informing BVSC to record the changes and shall incur any losses or
outdated information/Khách hàng cam đoan nh ng thông tin được nêu t i
b n Hợp đ ng này cũng như các tài li u kèm theo là hoàn toàn đ y đ ,
chính xác Khách hàng ph i thông báo cho BVSC khi có nh ng thay đ i
liên quan đ n các thông tin đã cung cấp cũng như chấp nh n mọi thi t h i
phát sinh do lỗi thông tin sai l ch hay thay đ i thông tin đã không được
c p nh t
6.7 Look into and undertake to comply with regulations provided by the
laws, administrative authorities of the stock market and BVSC in
relation to securities trading/Nghiên c u và cam k t tuân th các Quy
đ nh c a pháp lu t, các Quy đ nh c a các t ch c qu n lý th trường
ch ng khoán và các Quy đ nh c a BVSC trong ho t đ ng giao d ch
ch ng khoán
6.8 Authorize Custodian Bank to perform settlement fees and other fee
of transaction conducted by BVSC under client’s request in accordance
with legal regulations/ y quyền cho Ngân hàng lưu ký thanh toán cho
BVSC các kho n phí giao d ch và các kho n phí khác theo quy đ nh c a
pháp lu t đối v i các giao d ch do BVSC th c hi n theo yêu c u c a
Khách hàng
6.9 In case of having many accounts at other securities companies, the
Client must take fully responsibility for placing order in accordance
with legal regulations If placing order causes to exceed balance or
opposite transaction at the same time, Client must take responsibility to
legialations According to current applicable law, in case of exceeding
balance or opposite transaction at the same time due to mistake of client
,the transaction will be transferred to proprietary trading and the client must compensate for damage caused to BVSC/Trong trường hợp Khách hàng mở tài kho n giao d ch t i nhiều Công ty ch ng khoán, Khách hàng t ch u trách nhi m về vi c đ t l nh t i mỗi công ty ch ng khoán theo quy đ nh c a Pháp lu t có liên quan N u vi c đ t l nh giao d ch
d n t i giao d ch quá số dư được phép ho c d n t i giao d ch ngược chiều c a mỗi lo i ch ng khoán trong cùng m t thời điểm thì Khách hàng ph i t ch u trách nhi m trư c Pháp lu t Trường hợp theo quy
đ nh sửa lỗi hi n hành, các giao d ch vượt quá số dư và ngược chiều thu c mỗi lo i ch ng khoán trong cùng m t thời điểm trên tài kho n giao d ch ch ng khoán c a Khách hàng do lỗi c a Khách hàng v n ph i sửa lỗi thành giao d ch t doanh c a BVSC, thì Khách hàng s ph i ch u trách nhi m b i hoàn toàn b thi t h i cho BVSC do vi c th c hi n sửa lỗi giao d ch đó/
c a BVSC
7.1 Receive the service fee and other payments for the services provided
to BVSC in accordance with current legislation/Được hưởng phí d ch v
và các kho n khác từ các d ch v BVSC cung cấp cho Khách hàng phù hợp v i Quy đ nh c a pháp lu t
7.2 Request Custodian Bank to extract money from Client’s to settle payments such as money used to buy securities, trading fee, custody fee and others (if any)/Được quyền yêu c u Ngân hàng Lưu ký trích tiền trong tài kho n tiền gửi giao d ch ch ng khoán c a Khách hàng để thanh toán cho các kho n tiền như tiền mua ch ng khoán, thu , phí giao d ch
và các nghĩa v khác (nếu có)
7.3 If Client conducts securities transations which occurs violations of money laundering regulations, BVSC has the right to refuse any securities transactions along with block Client’s trading account in accordance with current provisions of the Law (if any) or requests of the competent State authority/Trong trường hợp Khách hàng th c hi n các giao d ch ch ng khoán mà có nh ng dấu hi u về vi ph m các quy đ nh Pháp lu t về Phòng chống rửa tiền thì BVSC hoàn toàn có quyền từ chối
th c hi n các giao d ch c a Khách hàng và phong tỏa Tài kho n giao
d ch ch ng khoán c a Khách hàng mở t i BVSC theo quy đ nh c a pháp lu t hi n hành (n u có) ho c theo yêu c u cơ c a quan qu n lý nhà
nư c có th m quyền /
7.4 Conduct securities transactions in accordance with Client’s requests and regulations provided by the laws and this Agreement/
Th c hi n các giao d ch ch ng khoán theo yêu c u c a Khách hàng phù hợp v i các Quy đ nh c a pháp lu t và Hợp đ ng này
7.5 Provide account information along with securities trading results upon client’s request/Cung cấp thông tin về tài kho n và k t qu giao
d ch ch ng khoán theo yêu c u c a Khách hàng
7.6.Provide vouchers for settlement of trading fees in line with Client’s request when there are trading fees incurred in the month/Cung cấp hóa đơn thanh toán phí giao d ch theo yêu c u c a Khách hàng khi Khách hàng phát sinh phí giao d ch trong tháng
7.7 Keep confidential client’s information, unless otherwise it is obligatory to provide the information under the laws/Gi bí m t các
thông tin về Khách hàng, trừ trường hợp ph i cung cấp theo quy đ nh
c a pháp lu t
7.8 Compensate for the damages caused to Client in accordance with the laws if the damages incur due to BVSC’s fault/ B i thường thi t h i cho Khách hàng theo quy đ nh c a pháp lu t n u các thi t h i phát sinh
do lỗi c a BVSC
7.9 Unilaterally terminate this if the Client violates the terms and conditions of this Agreement/Đơn phương chấm d t Hợp đ ng khi Khách hàng vi ph m các thỏa thu n trong Hợp đ ng này
8.1.The Client confirms that the Client fully understands all relevant trading regulations as well as high fluctuation of securities prices and possible risks associated with investment Hence, the Client takes responsibility and accepts any transaction risk according to the client’s order in trading account opened in this Agreement/Khách hàng thừa
nh n rằng đã nghiên c u kỹ các quy đ nh về giao d ch ch ng khoán, hiểu rõ quy đ nh về đ t l nh và giao d ch ch ng khoán đ ng thời hiểu rõ
Trang 5vi c giá c ch ng khoán luôn luôn bi n đ ng và ho t đ ng đ u tư ch ng
khoán là kênh đ u tư mang tính r i ro cao Vì v y, Khách hàng hoàn
toàn ch u trách nhi m và chấp nh n mọi r i ro đối v i các giao d ch
được th c hi n đúng theo l nh c a Khách hàng yêu c u trên tài kho n
được mở theo thỏa thu n t i Hợp đ ng này
8.2 The Client confirms that the Client has been fully informed about
BVSC’s business license, business registered activities, chartered
capital by BVSC’s legal representative for signing this Agreement/ Khi
ký tên vào Hợp đ ng này, Khách hàng thừa nh n BVSC đã thông báo
đ y đ v i Khách hàng về ch c năng, Giấy phép ho t đ ng, ph m vi
kinh doanh, vốn điều l , người đ i di n BVSC ký k t Hợp đ ng này
8.3 The Client confirms that upon signing this Agreement, the Client
has been instructed about trading and order-placing methods The
Client is also aware that the news, analysis and recommendation by
BVSC are for reference purpose and the Client will be fully responsible
for their decisions/Khách hàng thừa nh n rằng vào thời điểm ký k t Hợp
đ ng này, Khách hàng đã được BVSC hư ng d n về cách th c giao
d ch, đ t l nh, Khách hàng cũng hiểu rằng nh ng thông tin, phân tích, tư
vấn… c a BVSC ch mang tính chất tham kh o và Khách hàng hoàn
toàn ch u trách nhi m về quy t đ nh c a mình
8.4 The Client recognizes that placing order via such means as
phone/email or internet always incur possible risks due to systematical
defects or any third party’s fault Therefore, upon placing orders in such
ways, the Client undertakes to accept all risks, losses and damages
incurred due to systematical defects or any third’s fault and not due to
BVSC’s fault as well as The Client shall not take any legal action
against BVSC/Khách hàng thừa nh n rằng, vi c đ t l nh thông qua các
phương ti n như đi n tho i, m ng Internet luôn t n t i nh ng r i ro do
lỗi c a h thống ho c do bất kỳ bên th ba nào khác Vì v y, khi th c
hi n đ t l nh theo các hình th c này, Khách hàng cam k t m c nhiên
chấp nh n mọi r i ro, mất mát ho c thi t h i phát sinh do lỗi c a h
thống, đường truyền ho c do bất kỳ bên th ba nào khác và không ph i
do lỗi ch quan c a BVSC Khách hàng cam k t không khi u n i, khi u
ki n đối v i nh ng lỗi kể trên
8.5.The Parities agree that Client is entitled to lodge complaints and
request for checking the transaction details that occur within 12 (twelve)
months since the date of the transaction After the time limit, BVSC has the right to refuse any complaints and requests for checking by Client Any expenses due to the checking will be paid by Client/ Các bên thống nhất rằng, Khách hàng được quyền khi u n i và đề ngh tra soát giao
d ch cũng như các chi ti t phát sinh giao d ch trong thời h n 12 (mười hai) tháng kể từ ngày phát sinh giao d ch Sau thời h n này,BVSC có quyền từ chối yêu c u gi i quy t khi u n i và tra soát c a Khách hàng Mọi chi phí phát sinh từ vi c tra soát số dư và các chi ti t phát sinh giao
d ch s do Khách hàng ch u
Any dispute arising from the execution of the Agreement shall firstly be settled by amicable negotiations between the Parties In case of failure
to reach a settlement via negotiation, either Party may refer the Dispute
to the courts in accordance with provisions of the Law/.Tất c các tranh chấp phát sinh từ Hợp đ ng này ho c liên quan đ n Hợp đ ng này s được gi i quy t trư c tiên trên cơ sở thương lượng hòa gi i Trong trường hợp thương lượng hòa gi i không thành, tranh chấp s được gi i quy t t i Tòa án có th m quyền theo quy đ nh c a pháp lu t
10.1 This Agreement is effective from the signing date Any amendment and addition shall be agreed in writing/ Hợp đ ng này có hi u l c kể từ ngày ký, mọi sửa đ i, b sung Hợp đ ng ph i được s thống nhất c a c hai bên và thể hi n bằng văn b n Ph l c Hợp đ ng
10.2 This Agreement shall be terminated in the following cases/Hợp
đ ng có thể được chấm d t trong các trường hợp:
- The Client requires to terminate the Agreement and BVSC accepts the request/Khách hàng yêu c u chấm d t Hợp đ ng và được BVSC chấp thu n;
- The Client breaches the obligations pursuant to this Agreement and stock market so BVSC terminates the Agreement/Khách hàng vi ph m
nghĩa v c a Hợp đ ng và th trường ch ng khoán d n đ n vi c BVSC xét thấy c n chấm d t Hợp đ ng
10.3 In the case of separation, split and merger, BVSC will negotiate internally with the related parities to continue implementing the Agreement/Trong trường hợp chia, tách, hợp nhất, BVSC ti n hành thương lượng n i b v i các bên nh n chia, tách, hợp nhất để xác đ nh bên nào s ti p t c th c hi n Hợp đ ng
3 ĐĔNG KÝ CÁC D CH V TI N ÍCH PH C V GDCK T I BVSC
We request to use online securities trading services and other services which are applied for every sub-accounts of trading account as below/Đề ngh BVSC cho phép tôi/chúng tôi được đăng ký sử d ng d ch v GDCK tr c tuy n và các ti n ích (các d ch v này áp d ng trên tất c tiểu kho n thu c Tài kho n giao d ch và lưu ký ch ng khoán) sau *:
Client, who uses services at (6), registers phone number Khách hàng đăng ký sử d ng d ch v (6) đăng ký Số đi n tho i:………
Client, who uses services at (2), (4), (5), (7), (8) và (9), registers Email address /Khách hàng đăng ký sử d ng d ch v (2), (4), (5), (7), (8) và
(1)
QUA ĐT: 04.3928.8888
PASSWORD/M T KH U:………
(6)
INFORM TRADING RESULT VIA SMS/THÔNG BÁO KH P L NH QUA SMS
INFORM TRADING RESULT VIA EMAIL/THÔNG BÁO KH P L NH QUA EMAIL
RECEIVE BVSC NEWSLETTER VIA EMAIL/NH N BÁO CÁO S L NH
GIAO D CH QUA EMAIL
RECEIPT BVSC REPORT VIA EMAIL/NH N B N TIN BVSC QUA EMAIL
(5)
ONLINE LOOK UP OF ACCOUNT INFORMATION (WITHOUT ACCOUNT BALANCE)/TRA C U THÔNG TIN TÀI KHO N TR C TUY N (Không bao g m số dư)
(10)
Register for all listed services at (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9)/ Đăng ký h t các d ch v t i (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9)
Trang 66
(9) đăng ký Đ a ch Email:………
Client, who uses services at (3), registers Yahoo/Skype address/Khách hàng đăng ký sử d ng d ch v (3) đăng ký Đ a ch yahoo/………
Client commits to have researched and been duly instructed by BVSC of the services listed Client is fully aware of the risks that may arise while using these services and commits to adhere to the guidelines in section (4) of this Agreement/Khách hàng cam k t đã tìm hiểu và được BVSC hư ng
d n đ y đ về các d ch v nêu trên Khách hàng hoàn toàn ý th c được nh ng r i ro có thể phát sinh khi sử d ng d ch v và cam k t th c hi n các quy đ nh t i m c (4) c a Hợp đ ng này
4 SERVICE REGISTRATION PROCEDURES AND COMMITMENTS BETWEEN PARTIES/QUY TRÌNH ĐĔNG KÝ D CH
V VÀ CAM K T GI A CÁC BÊN 4.1 SERVICE REGISTRATION PROCEDURE/TH T C ĐĔNG KÝ D CH V
4.1.1 Client’s procedures/Th t c đĕng ký c a Khách hàng
• To register for the services, the Client has to register to use online trading services enclosed with the Online trading service agreement signed between BVSC and the Client/Để đăng ký d ch v , Khách hàng ph i đăng ký sử d ng d ch v giao d ch ch ng khoán tr c tuy n kèm theo Thỏa thu n cung cấp d ch v giao d ch tr c tuy n gi a BVSC và Khách hàng
• The Client signs in the box to register the services to be provide by BVSC such as: Place orders via phong, place order via Email or yahoo/Skype, place orders online, look up information online, confirmation trade result via SMS or Email, receipt transaction order via email, receipt BVSC’s reports via Email/Khách hàng điền và ký tên tương ng v i d ch v đăng ký để được BVSC cung cấp như: đ t l nh qua đi n tho i, đ t l nh qua Email, đ t l nh qua các hình th c chát, đ t l nh tr c tuy n, tra c u thông tin tài kho n tr c tuy n, thông báo
kh p l nh qua SMS, thông báo kh p l nh qua Email, nh n báo cáo số l nh giao d ch qua Email, nh n b n tin BVSC qua Email
• The Client registers the password for placing orders via phone, mobile phone, Email in order to receive notice of trade results via SMS and online trading password and notices from BVSC (If any).After registration and receipt of online trading password, the Client can change the password through online trading system/ Khách hàng đăng ký m t kh u đ t l nh qua đi n tho i, số đi n tho i di đ ng, Email sử d ng cho d ch v thông báo kh p l nh qua SMS và nh n m t kh u đ t l nh tr c tuy n và thông tin từ BVSC (n u có) Sau khi đăng ký và nh n được m t kh u đ t l nh tr c tuy n, khách hàng có thể t đ i m t kh u qua h thống giao d ch tr c tuy n
• The Client fills the information of the beneficiary accounts to use online money transfer services/Khách hàng đăng ký thông tin tài kho n và
ngân hàng để sử d ng d ch v chuyển kho n tiền tr c tuy n
4.1.2 BVSC’s procedure/Th t c c a BVSC
• Transaction staff checks all the information and signature of Client at the Application form and Online trading Service Agreement/Cán b
giao d ch kiểm tra l i toàn b thông tin và ch ký c a Khách hàng ở Phi u đăng ký và Thỏa thu n cung cấp d ch v giao d ch tr c tuy n
• Transaction staff informs the phone number to receive transaction orders from the Client as well as completes the procedures to get the Token and hands over it to Client or updates the mobile phone to receive verification password for Client according to the contents in the Application form and the Online Trading Service Agreement./Cán b giao d ch thông báo số đi n tho i ch đ nh nh n l nh giao d ch cho khách hàng Làm th t c đăng ký Thẻ b o m t và bàn giao Thẻ b o m t ho c c p nh t số đi n tho i đăng ký nh n m t kh u xác th c cho Khách hàng theo n i dung Phi u đăng ký và Thỏa thu n cung cấp d ch v giao d ch tr c tuy n
• Transaction staff double checks with Client the information regarding phone number, website address, Email, Bank account number, token card… and instructs the Client how to use the services/Cán b giao d ch kiểm tra l i v i Khách hàng các thông tin về số đi n tho i di
đ ng, website tra c u giao d ch, Email, số tài kho n t i Ngân hàng, Thẻ b o m t… đ ng thời hư ng d n khách hàng sử d ng d ch v
4.2 CLIENT’S COMMITMENT/CAM K T C A KHÁCH HÀNG
4.2.1 Place order via phone/Đặt l nh qua đi n tho i
• Client must call the phone number appointed and provide sufficient information Client agrees to let BVSC record the phone conversations and accepts that the records will be legal evidence to resolve disputes if any Client is also responsible for keeping confidential the phone number provided by BVSC and the registered password for placing orders/Khi khách hàng có nhu c u đ t l nh s ph i th c hi n gọi đi n theo đúng số đi n tho i ch đ nh, cung cấp đ y đ thông tin và đ ng ý để BVSC ghi âm l i các cu c đàm tho i gọi t i khi đ t l nh, chấp
nh n đây là bằng ch ng pháp lý để gi i quy t tranh chấp phát sinh n u có Đ ng thời b o m t số đi n tho i BVSC cung cấp và m t kh u đ t
l nh qua đi n tho i đã đăng ký
• Any orders via phone which are conducted in conformity with BVSC trading procedures will have equal validity to order directly placed at the head quarter or transaction offices of BVSC/ Mọi l nh giao d ch th c hi n qua đi n tho i khi th c hi n theo đúng quy trình giao d ch
c a BVSC có giá tr hi u l c pháp lý tương đương v i l nh giao d ch th c hi n tr c ti p t i tr sở ho c các điểm giao d ch c a BVSC
• The Client acknowledges and accepts that this service is aimed at facilitating Client’s transactions and there can be mistakes in the transactions and others may assume Client’s name to place order via phone; therefore, Client must protect the confidentially of the trading password and follow BVSC’s regulations on trading via the phone/ Khi th c h ên giao d ch qua đi n tho i, khách hàng thừa nh n và chấp
nh n rằng đây là d ch v BVSC cung cấp nhằm t o điều ki n thu n lợi cho khách hàng giao d ch và có thể có nh ng nh m l n phát sinh trong giao d ch và khách hàng có thể b m o danh qua đi n tho i để th c hi n giao d ch do đó khách hàng c n ph i gi bí m t về m t kh u giao d ch và tuân th các quy đ nh c a BVSC về giao d ch qua đi n tho i
• The Client is responsible for checking directly and following closely the trading account and timely informs BVSC of the mistakes if any in the process of trading via the phone If BVSC doesn’t receive any feedbacks and claims form the Client within 05 working days, the result of the transaction executed via the phone will be automatically deemed as correct/Khách hàng có trách nhi m th c hi n kiểm tra tr c ti p, thường xuyên theo dõi di n bi n tài kho n giao d ch và k p thời ph n ánh cho BVSC nh ng sai sót phát sinh n u có trong quá trình th c
hi n giao d ch qua đi n tho i N u trong vòng 05 ngày làm vi c mà BVSC không nh n được bất kỳ s ph n ánh, khi u n i nào từ phía Khách hàng thì k t qu giao d ch qua đi n tho i được m c nhiên xác đ nh là đúng
• In the case that BVSC recognize that placing orders via the phone does not assure safety for both BVSC and Client, BVSC reserves the right to terminate the service and will inform Client in writing/Trong trường hợp nh n thấy vi c th c hi n giao d ch qua đi n tho i không
đ m b o an toàn cho c BVSC và khách hàng, BVSC có quyền chấm d t vi c cung cấp d ch v đ t l nh qua đi n tho i và s th c hi n thông báo cho khách hàng bằng văn b n
• All order placed via the phone of the authorized person in conformity with the scope of authorization and all orders placed via the phone of the account holder have the equal validity The account holder is completely responsible for the transactions/Tất c các l nh giao d ch qua
Trang 7đi n tho i c a người được y quyền phù hợp v i ph m vi được y quyền và l nh giao d ch qua đi n tho i c a ch tài kho n đều có giá tr pháp lý như sau Ch tài kho n hoàn toàn ch u trách nhi m v i nh ng giao d ch đó
4.2.2Place orders via Email, yahoo/skype/Đặt l nh qua Email, chát yahoo/skype
• The Client registers Email address, yahoo/Skype address if Clients want to place order via these method in BVSC The Client is responsible for placing order via email or yahoo/Skype address appointed/Khách hàng ph i đăng ký đ a ch Email và/ho c đ a ch chát yahoo/skype v i BVSC khi Khách hàng có nhu c u sử d ng d ch v này để giao d ch ch ng khoán t i BVSC Khách hàng có trách nhi m th c hi n gửi l nh theo đúng
đ a ch Email ho c yahoo/skype đã đăng ký v i BVSC
• All orders which are placed via Email or yahoo/Skype address, have the equal validity with trading orders placed on transaction offices and customer center of BVSC/Mọi l nh giao d ch th c hi n qua Email và/ho c chát yahoo/skype c a Khách hàng đều có giá tr hi u l c pháp lý tương đương v i l nh giao d ch th c hi n tr c ti p t i phòng giao d ch và trung tâm chăm sóc Khách hàng c a BVSC
• The Client acknowledges that transactions via Email and/or yahoo/ Skype address are risky and this is a service provided in order to make client’s transaction be more comfortable Hence, the Client must ensure that all of orders, which are placed via registered Email and/or yahoo/Skype address, which are implemented by Client or Authorized Person BVSC are not responsible for placing order via registered Email and/or yahoo/Skype address by unauthorized person due to Client’s fault/Khách hàng nh n th c rằng vi c giao d ch qua Email và/ho c chát yahoo/skype bao hàm nhiều vấn đề c n cân nhắc và có đ r i ro cao, và Khách hàng cũng nh n th c rằng đây là m t trong
nh ng d ch v c a BVSC nhằm cung cấp điều ki n giao d ch thu n ti n hơn cho Khách hàng Do đó Khách hàng cam k t đ m b o rằng tất
c l nh giao d ch đ t qua đ a ch Email và/ho c yahoo/skype đã đăng ký là từ Khách hàng/người được y quyền BVSC s không ch u bất
c trách nhi m nào trong trường hợp l nh giao d ch được gửi từ đ a ch Email và/ho c yahoo/skype đã đăng ký từ người không có th m quyền do lỗi c a Khách hàng
• The Client actively checks account balance as well as trading account movements and timely informs to BVSC about any arising errors by placing order via Email and/or yahoo/Skype/Khách hàng c n ph i tr c ti p, thường xuyên kiểm tra theo dõi số dư và di n bi n tài kho n giao d ch, k p thời ph n ánh cho BVSC nh ng sai sót phát sinh n u có trong quá trình th c hi n giao d ch qua Email và/ho c chát yahoo/skype
• In the case that BVSC recognize that placing orders via the Yahoo/Skype address does not assure safety, BVSC reserves the right to terminate the service and will inform Client in written notice/Trong trường hợp vi c th c hi n giao d ch qua chát yahoo/skype không đ m
b o an toàn, BVSC có quyền chấm d t vi c cung cấp d ch v đ t l nh qua chát yahoo/skype và s th c hi n thông báo cho Khách hàng bằng văn b n
4.2.3Place order online/Đặt l nh tr c tuy n
• Client places order online at the address of http://www.bvsc.com.vn with the trading password registered/Khách hàng đ t l nh giao d ch
tr c tuy n t i đ a ch http://www.bvsc.com.vn theo m t kh u đ t l nh tr c tuy n đã đăng ký
• Any trading orders placed via the online trading system in accordance with BVSC’s procedures have the equal validity with trading order executed at the head office or other trading locations of BVSC/Mọi l nh giao d ch th c hi n qua h thống giao d ch tr c tuy n khi th c hi n theo đúng quy trình c a BVSC có giá tr hi u l c pháp lý tương đương v i l nh giao d ch th c hi n tr c ti p t i tr sở ho c các điểm giao
d ch c a BVSC
• The Client acknowledges that during the execution of orders, there can be mistakes and errors caused by Client’s operations Client will be fully responsible for their operations/Khách hàng thừa nh n trong quá trình thao tác đ t l nh có thể d n đ n nh m l n, sai sót gây ra bởi chính thao tác c a Khách hàng Khách hàng s ch u trách nhi m hoàn toàn đối v i các thao tác c a mình
• Client’s online orders will only be confirmed and transferred to the Stock Exchanges when there is enough balance which is confirmed by Custodian Bank/Các l nh đ t tr c tuy n c a Khách hàng ch được xác nh n và chuyển vào SGDCK khi BVSC được Ngân hàng Lưu ký xác
nh n Tài kho n c a Khách hàng có đ số dư để th c hi n giao d ch
• Client is liable for all commitments made between him/her and BVSC prescribed in the Agreement for opening securities trading account, appendices of the Agreement, Application form and other commitments (if any)/Khách hàng có nghĩa v tuân th tất c nh ng cam k t được
ký gi a khách hàng và BVSC t i Hợp đ ng mở tài kho n và các Ph l c hợp đ ng, Giấy đề ngh và cam k t khác (n u có)
• In the process of placing orders online, Client will duly comply with and apply BVSC’s instructions on trading support and confidentiality enhancement/Trong quá trình th c hi n đ t l nh giao d ch tr c tuy n, Khách hàng s tuy t đối tuân th các hư ng d n c a BVSC và áp
d ng tất c các hư ng d n c a BVSC để hỗ trợ giao d ch và tăng cường b o m t
4.2.4Receive order-matching results via SMS/Thông báo khớp l nh qua SMS
• When there are trading results from Ha Noi Stock Exchange and Ho Chi Minh Stock Exchange, the system will automatically send order-matching results to Client to the mobile phone number Client has registered/Khi có k t qu giao d ch từ Sở Giao d ch Ch ng khoán Hà N i
và Sở Giao d ch Ch ng khoán TP H Chí Minh, h thống s ch đ ng gửi k t qu kh p l nh cho khách hàng vào số đi n tho i di đ ng Khách hàng đã đăng ký sử d ng d ch v
• To query other information such as order-placing time, account information, market information, ect, Client sends SMS according to stipulated format to the phone exchange, the exchange will automatically reply to Client With each message sent out, a fee will be collected from Client’s phone account for the information provided/Đối v i nh ng khách hàng có nhu c u sử d ng d ch v để tra c u các thông tin khác như: thông tin về thời gian đ t l nh, thông tin về tài kho n, thông tin về th trường…, khách hàng so n tin nhắn theo cú pháp gửi đ n
t ng đài, t ng đài s t đ ng nhắn tin l i cho quý khách V i mỗi tin nhắn gửi đi quý khách s b trừ phí tra c u thông qua thuê bao di đ ng
c a khách hàng
• When Client directly receives transaction results via SMS, Client acknowledges and accepts that they are order-matching results directly loaded from Ha Noi Stock Exchange and Ho Chi Minh Stock Exchange (HOSE), therefore, there maybe mistakes in the transaction results Client is responsible for promptly informing BVSC upon discovery of any incorrect results, If Client has no feedbacks within 03 (three) days
or BVSC make no denial of the trading results via SMS, the results will be implicitly deemed as correct by both Parties/Khi tr c ti p nh n
k t qu giao d ch qua SMS, khách hàng thừa nh n và chấp nh n rằng đây là k t qu kh p l nh tr c ti p được t i về từ Sở Giao d ch Ch ng khoán Hà N i (HNX) và Sở Giao d ch Ch ng khoán TP H Chí Minh (HOSE) nên có thể có nh ng nh m l n phát sinh trong k t qu giao
d ch c a khách hàng Ngay khi phát hi n thấy k t qu giao d ch c a mình b sai l ch, khách hàng có trách nhi m nhanh chóng thông báo v i BVSC Trong vòng 03 (ba) ngày n u khách hàng không có ý ki n ho c BVSC không có thông báo đính chính k t qu giao d ch thông qua
d ch v SMS, k t qu đó được m c nhiên hai bên thừa nh n là chính xác
4.2.5 Look up information on Website/Tra c u thông tin trên website
Trang 88
• The password using for looking up information on Website will be automatically send via registered Email of Client/M t kh u tra c u thông
tin tài kho n c a Khách hàng trên Website s được t đ ng gửi đ n đ a ch Email Khách hàng đăng ký sử d ng d ch v
• Client looks up information online by accessing the website address: http://www.bvsc.com.vn/Các thông tin về giao d ch trên tài kho n c a
khách hàng tra c u trên m ng được truy c p t i đ a ch website: http://www.bvsc.com.vn
• Client commits not to use provided passwords to copy, distribute and affect any data or information from BVSC’s computer system If Client violates the regulations, s/he will not be entitled to look up information on the website and will be held legally responsibilities./
Khách hàng cam k t không sử d ng m t kh u được cấp để sao chép, phát tán và làm nh hưởng đ n bất kỳ d li u, thông tin nào từ h thống máy tính c a BVSC Trường hợp khách hàng vi ph m quy đ nh s không được quyền sử d ng d ch v tra c u thông tin tài kho n và
ch u trách nhi m trư c pháp lu t
4.2.6General commitments/Cam k t chung
• Upon registering to use online trading services and value added services, Client has been informed and awarded that during the upload of account information to the internet and the use of the service of placing orders via the phone and other online services, client’s account information may be accessed and used by a third party Client undertakes to keep secret the information and securities devices registered with BVSC and follow the measures put forward by BVSC to enhance confidentiality, BVSC is responsible for keeping secret the account password for Clients and takes no responsibility in the case that Client’s account is accessed due to Client’s fault or due to illegal intrusion
of a third party Client commits to accepts all risks, losses, damages incurred during the use execution of Online transactions/Khi đăng ký
sử d ng d ch v giao d ch ch ng khoán tr c tuy n và các ti n ích, Khách hàng đã được thông báo và nh n th c rằng vi c đưa thông tin tài kho n trên m ng, sử d ng d ch v đ t l nh qua đi n tho i, các d ch v giao d ch tr c tuy n khác thì thông tin tài kho n c a khách hàng có thể b m t bên th ba truy c p và sử d ng Khách hàng cam k t gi bí m t các thông tin và thi t b b o m t c a mình đã đăng ký v i BVSC
và luôn tuân th các bi p pháp do BVSC đề ra để tăng cường vi c b o m t BVSC có trách nhi m gi bí m t m t kh u tài kho n cho khách hàng và không ch u trách nhi m trong trường hợp thông tin tài kho n c a khách hàng b truy c p do khách hàng để l m t kh u tài kho n
ho c do người th 3 xâm ph m tài kho n c a Khách hàng m t cách bất hợp pháp Khách hàng cam k t chấp nh n mọi r i ro, mất mát ho c thi t h i nào khác phát sinh khi sử d ng các d ch v nói trên do lỗi h thống, lỗi c a bất kỳ bên th ba ho c do các hành đ ng, thao tác c a Khách hàng nh hưởng đ n vi c sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n
• Client agrees to have been provided and instructed in a detailed manner on how to use the services and undertakes to fully follow the instructions of BVSC Client will be fully responsible for the losses and damages incurred by Client, BVSC or ant third party in the case that Client does not duly follow BVSC’s instructions/Khách hàng thừa nh n rằng đã được nhân viên BVSC cung cấp và hư ng d n sử d ng chi ti t các d ch v và cam k t s tuân th tuy t đối theo hư ng d n sử d ng d ch v c a BVSC Khách hàng s ch u hoàn toàn trách nhi m trong trường hợp không th c hi n ho c th c hi n không đúng các hư ng d n c a BVSC d n đ n mất mát, thi t h i cho Khách hàng, BVSC
ho c Bên th 3 nào khác
• Client agrees to pay and authorized BVSC to automatically deduct from Client’s securities trading account to pay for the Service Fees and/or other expenses incurred according to existing regulations of BVSC regarding the use of Online trading services and value-added services provided by BVSC/Khách hàng đ ng ý tr đ ng thời uỷ quyền cho BVSC được thay m t Khách hàng yêu c u Ngân hàng Lưu ký chuyển kho n thanh toán cho BVSC các kho n Phí d ch v và/ho c chi phí khác phát sinh theo quy đ nh hi n hành c a BVSC liên quan đ n
vi c sử d ng các D ch v giao d ch ch ng khoán tr c tuy n và các ti n ích do BVSC cung cấp
4.3 BVSC’s commitments/CAM K T C A BVSC
• BVSC undertakes to provide Online Trading Services and value added services for Client in accordance with the standards certified by competent authorities and comply fully with existing provisions of the Laws/BVSC cam k t cung cấp các D ch v giao d ch ch ng khoán
tr c tuy n và các ti n ích cho khách hàng theo đúng tiêu chu n được cơ quan có th m quyền ch ng nh n và tuân th tuy t đối các quy đ nh pháp lu t hi n hành
• In the period of providing services, BVSC will apply duly appreciate measures in accordance with provisions of the Laws to avoid conflicts
of interest between BVSC and Client/Trong quá trình th c hi n cung cấp d ch v , BVSC s áp d ng đ y đ các bi n pháp theo quy đ nh pháp lu t để trách xung đ t lợi ích gi a Công ty ch ng khoán và khách hàng
5 ONLINE TRADING SERVICE AGREEEMENT/TH A THU N CUNG C P D CH V GIAO D CH TR C TUY N Article 1/Đi u 1 Definition/Đ nh nghĩa thu t ng
1.1 “ Online transactions” are transactions related to securities, securities right, deposits on securities trading account of Client opened at
BVSC which (i) are excuted in line with the services and (ii) by way of electronic means, including but not limited to telephone, fax, internet,SMS, email, web-chat and other electronic means/"Giao d ch tr c tuy n" là các giao d ch liên quan đ n ch ng khoán, quyền
ch ng khoán, tiền gửi trên tài kho n giao d ch ch ng khoán c a Khách hàng mở t i BVSC mà các giao d ch đó (i) được th c hi n phù hợp v i các D ch v và (ii) thông qua các phương ti n đi n tử, bao g m nhưng không gi i h n bởi đi n tho i, fax, internet, tin nhắn SMS, Email, web-chát và các phương ti n đi n tử khác
1.2 “Online Trading services” are services provided by BVSC for Client at a certain point of time so that Client can exercise Online
Transactions/"D ch v Giao d ch tr c tuy n" là các d ch v do BVSC cung cấp cho Khách hàng tùy từng thời điểm để Khách hàng th c
hi n các Giao d ch tr c tuy n
1.3 “System” is the system set up by BVSC to execute online transactions including software, utilities and applications installed on the
sub-domain of the principal sub-domain http://www.bvsc.com.vn or telephone and fax system of BVSC/ "H thống" là h thống do BVSC thi t l p
để th c hi n các Giao d ch tr c tuy n bao g m các chương trình ph n mềm, ti n ích, ng d ng được cài đ t t i đ a ch tên miền con c a tên miền chính http://www.bvsc.com.vn ho c h thống đi n tho i, fax c a BVSC
1.4 “Login password” is the password to verify Clients when they log in the system/"M t kh u đăng nh p" là m t kh u để xác đ nh Khách
hàng khi truy c p vào H thống
1.5 Trading password is OTP (one-time-password) for Client to exercise online transactions which is effective to a single transaction of a
specific Client at one time only and will automatically expire after a certain period time Client registers the password verification method via Token card or SMS /"M t kh u giao d ch" là m t kh u sử d ng m t l n (OTP: one-time-password) để Khách hàng th c hi n các Giao d ch tr c tuy n, ch có hi u l c duy nhất đối v i m t giao d ch t i m t thời điểm nhất đ nh c a m t Khách hàng c thể, và s t
đ ng h y trong m t thời gian xác đ nh Khách hàng ph i th c hi n đăng ký hình th c xác th c M t kh u giao d ch v i BVSC bằng Thẻ
b o m t ho c qua SMS
1.6 “Token card” is the security device issued by BVSC for Client to generate Trading password when Client conducts cash transfer and/or
Trang 9registers to exercise the right to buy securities/"Thẻ b o m t" là thi t b b o m t do BVSC cung cấp cho Khách hàng để t o M t kh u giao d ch khi Khách hàng sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n để th c hi n chuyển kho n tiền và/ho c đăng ký th c hi n quyền mua
ch ng khoán
1.7 “Electricity vouchers” are data related to the execution of cash and securities transaction requests by Client that is generate, sent,
received and stored during the usage of Online Trading Services and/or execution of Online transactions/"Ch ng từ đi n tử": là các thông tin liên quan đ n vi c th c hi n các yêu c u giao d ch tiền và ch ng khoán c a Khách hàng được t o ra, gửi đi, nh n và lưu tr khi
sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n
1.8 Force majeure any of the events below which makes any Party or Parties unable to perform their obligations prescribed in this
Agreement, including sanction or measure of the government or public authority, rebellion, war, warfare, strike, riot, strike, other labor dispute and other lockout, public utility suspendered or blocked from operation, epidemics, fire, flood, earthquake, tsunami or other natural disaster and other event beyond appropriate control of the Parties/S ki n bất kh kháng có nghĩa là bất kỳ s ki n nào sau đây,
mà làm cho bất kỳ Bên nào ho c các Bên không thể th c hi n được nghĩa v c a mình theo Thỏa thu n này, như là s ngăn cấm hay hành đ ng c a chính ph ho c cơ quan công quyền, b o lo n, chi n tranh, chi n s , b o đ ng, đình công, tranh chấp lao đ ng khác và các ngừng tr công vi c khác, các ti n ích công c ng b ngừng ho t đ ng ho c b c n trở, d ch b nh, hỏa ho n, lũ l t, đ ng đất, sóng th n
ho c thiên tai khác, và các s ki n khác vượt quá t m kiểm soát hợp lý c a các Bên
Article 2/Đi u 2 Contents of agreement/N i dung th a thu n
2.1 BVSC agrees to provide and Client agrees to use Online trading Services/BVSC đ ng ý cung cấp và Khách hàng đ ng ý sử d ng D ch v
Giao d ch tr c tuy n
2.2 BVSC will upon request directly hand over Token card to Client at BVSC’s trading locations or send by post or other means of transport
to the address that Client has registered with BVSC/BVSC s tr c ti p chuyển giao Thẻ b o m t cho Khách hàng t i các đ a ch giao d ch
c a BVSC ho c qua bưu đi n ho c các phương ti n v n chuyển khác đ n đ a ch Khách hàng đã đăng ký v i BVSC khi Khách hàng có yêu c u
2.3 BVSC will stipulate and/or adjust specific contents of Services that BVSC deems as appropriate anh public these contents on BVSC’s
official website/BVSC s quy đ nh và/ho c điều ch nh n i dung c thể c a D ch v mà BVSC cho là hợp lý tùy từng thời điểm và công bố
r ng rãi các n i dung này trên website chính th c c a BVSC
2.4 Upon signing this Agreement, Client is entitled to use Online trading services provided by BVSC or to be provided by BVSC in the future
provided that they register to use that Online trading services according to the forms provided by BVSC/Khi ký tên vào Thỏa thu n này, Khách hàng được quyền sử d ng các D ch v Giao d ch tr c tuy n mà BVSC đang cung cấp ho c s cung cấp trong tương lai v i điều
ki n là Khách hàng ph i th c hi n vi c đăng ký sử d ng các D ch v Giao d ch tr c tuy n tương lai đó theo các hình th c mà BVSC quy
đ nh
2.5 The provision of Online trading services provided by BVSC and the use of Online trading services and/or the execution of Online
transactions of Client are bound by the terms and conditions in the Agreement for account opening, relevant commitments made by Client with BVSC and/or conditions, methods and detailed trading regulations instructed and announced to Client directly by BVSC via BVSC’s website/Vi c cung cấp D ch v Giao d ch tr c tuy n c a BVSC và vi c sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n c a Khách hàng được ràng bu c bởi các điều kho n c a Hợp đ ng mở tài kho n, các cam k t liên quan mà Khách hàng đã ký k t v i BVSC và/ho c các điều ki n, cách th c, quy đ nh giao d ch c thể được BVSC hư ng d n, thông báo tr c ti p cho Khách hàng ho c trên website c a BVSC
Article 3 /Đi u 3 Risks from Online transactions /Các r i ro phát sinh từ Giao d ch tr c tuy n
The use of Online trading services and/or the execution of Online transactions always entail inherent risks due to the defects of the System or mistakes of any third Parties Client commits to accepting all risks, losses and damage incurred from the use of the Online Trading services and/or the execution of Online transactions due to systematic defects, mistakes of any third party or the acts and manipulations of Client affecting the use of Online trading services and/or execution of Online transactions/Vi c sử d ng D ch v Giao
d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n luôn t n t i nh ng r i ro tiềm tàng do lỗi c a H thống ho c c a bất kỳ bên th ba nào khác Khách hàng cam k t chấp nh n mọi r i ro, mất mát ho c thi t h i nào khác phát sinh khi sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n do lỗi h thống, lỗi c a bất kỳ bên th ba ho c do các hành đ ng, thao tác c a Khách hàng nh hưởng đ n vi c sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và/ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n
Article 4/Đi u 4 Time of Service provision/Th i gian cung c p D ch v
4.1 BVSC will provide Online Trading Services continuously in the period of time that Client pays the fee/BVSC s cung cấp D ch v Giao
d ch tr c tuy n liên t c trong thời h n khách hàng đã đóng phí
4.2 The time during which Online Trading Services are provided is in accordance with existing regulations of the State Securities Commission,
HoChiMinh Stock Exchange, HaNoi Stock Exchange, VietNam Depository Center and BVSC/Thời gian cung cấp D ch v Giao d ch tr c tuy n được th c hi n theo quy đ nh hi n hành c a y ban Ch ng khoán Nhà nư c, Sở giao d ch Ch ng khoán TP H Chí Minh, Sở giao d ch Ch ng khoán Hà N i, Trung tâm Lưu ký Ch ng khoán Vi t Nam và BVSC tùy từng thời điểm
4.3 Suspension times for Online Trading Services due to System maintenance, repair and up gradation or as per requests of the competent
state authority will be noticed in advance on BVSC’s website/Thời gian ngưng cung cấp D ch v Giao d ch tr c tuy n do b o trì, b o dưỡng, nâng cấp H thống ho c theo yêu c u c a cơ quan nhà nư c có th m quyền s được BVSC thông báo trư c trên website c a BVSC
Article 5/Đi u 5 Expense/Chi phí
5.1 Upon using Online Trading Services and/or executing Online transactions, Client understands and agrees that BVSC can set one or a
number of service fees (“Service Fees”) To avoid misunderstanding, the Service Fee is not the brokerage fee that Client is responsible to pay BVSC for each specific buy/sell transaction/Khi sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n, Khách hàng hiểu và đ ng ý rằng BVSC có thể ấn đ nh m t ho c nhiều kho n phí sử d ng D ch v ("Phí D ch v ") Để tránh nh m l n, Phí D ch
v này không ph i là phí d ch v môi gi i mua bán ch ng khoán mà Khách hàng có trách nhi m thanh toán cho BVSC đối v i mỗi giao
d ch mua/bán ch ng khoán c thể
5.2 Service Fee will be informed by BVSC to Client when he/she registers to use Online Trading Services and/or exercise Online
transactions, BVSC reserves the right to fix and change the content, form and fee tariff for the Service Fee depending on the point of time Notice on change in the fee will be sent at least 15 days before application/Phí D ch v s được BVSC thông báo cho Khách hàng khi đăng ký sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và ho c th c hi n Giao d ch tr c tuy n BVSC b o lưu quyền ấn đ nh và thay đ i n i dung, hình th c và m c phí đối v i Phí D ch v tùy từng thời điểm Các thông báo về thay đ i phí này s được thông báo ít nhất 15 ngày
Trang 1010
trư c khi áp d ng thu phí
5.3 Client will incur transport expense, postal expense or any other transports expenses if they request to sent the Token card by Post or
other means of transport to the address that Client has registered with BVSC/Khách hàng s ch u chi phí v n chuyển, chuyển phát bằng đường bưu đi n ho c bất kỳ phương ti n v n chuyển nào khác n u Khách hàng có yêu c u gửi Thẻ b o m t qua đường bưu đi n ho c
phương ti n v n chuyển khác đ n đ a ch Khách hàng đã đăng ký v i BVSC
Article 6/Đi u 6 Confidentiality/B o m t
6.1 Client’s responsibilities/Trách nhi m c a Khách hàng:
6.1.1 Protect confidentiality of the Login Password, Trading Password, and preserve their Token card and password received from SMS Incur
all losses and damages due to the Disclose of the Login Password and Trading password or the loss or miscarriage of the Token card for any reasons/B o m t M t kh u đăng nh p, M t kh u giao d ch, b o qu n Thẻ b o m t c a mình và m t kh u từ SMS Ch u mọi thi t h i, mất mát phát sinh do M t kh u đăng nh p, M t kh u giao d ch b ti t l dư i bất c hình th c nào ho c do Thẻ b o m t b mất, thất l c vì bất c lý do nào
6.1.2 If Client discovers that the confidential information above can be out of his/her control, he/she should immediately inform BVSC and
follow BVSC’s instructions/Trường hợp Khách hàng phát hi n các thông tin c n b o m t nêu trên có thể không còn thu c s kiểm soát
c a mình thì c n l p t c thông báo cho BVSC bi t và th c hi n theo ch d n c a BVSC
6.1.3 In the case that the Token card is lost, stolen or out of order beyond the scope of warranty, Client must inform BVSC immediately in
written notice and follow BVSC’s instructions and pay for a new Token card Client will be fully responsible for all transactions being executed or having been executed before BVSC confirms to have received Client’s notice/Trong trường hợp Thẻ b o m t b thất l c, mất cắp ho c các trường hợp b hỏng không trong ph m vi b o hành, Khách hàng ph i thông báo ngay cho BVSC bằng văn b n, th c hi n theo các ch d n c a BVSC và ph i thanh toán cho BVSC chi phí mua Thẻ b o m t m i Khách hàng hoàn toàn t ch u trách nhi m đối
v i tất c các giao d ch đang di n ra ho c đã được th c hi n trư c khi BVSC có xác nh n đã nh n được thông báo mất Thẻ b o m t c a Khách hàng
6.2 BVSC’s responsibilities/Trách nhi m c a BVSC:
6.2.1 Keep confidential and store Client’s data (login account/ login password, trade data and all other Client’s information) unless otherwise
required to provide to the state competent authority in accordance with provision of the Law/B o m t và lưu gi thông tin c a Khách hàng (tài kho n đăng nh p/M t kh u đăng nh p, thông tin giao d ch, và tất c các thông tin khác c a Khách hàng) trừ trường hợp ph i cung cấp các thông tin này cho các cơ quan có th m quyền theo quy đ nh c a pháp lu t
6.2.2 Support Client to recover login data upon request/Hỗ trợ Khách hàng khôi ph c thông tin đăng nh p khi Khách hàng yêu c u
7.1 Client commits to having read thoroughly, understand and follow instructions on how to use Online trading services and /or execute
Online transaction provided by BVSC to Client directly or published on BVSC’s website (Public instructions) BVSC take no responsibility to Online transactions not to executed for any reasons as well as any losses due to incorrect execution of Public instructions/Cam k t đã đọc kỹ, hiểu rõ và tuân th đúng nh ng hư ng d n sử d ng D ch v Giao d ch tr c tuy n và ho c th c hi n Giao
d ch tr c tuy n do BVSC cung cấp tr c ti p cho Khách hàng ho c công bố r ng rãi trên website c a BVSC ("Hư ng d n công khai") BVSC không ch u bất kỳ trách nhi m đối v i nh ng Giao d ch tr c tuy n không th c hi n được v i bất kỳ lý do gì hay bất c thi t h i nào x y ra khi Khách hàng không th c hi n đúng nh ng Hư ng d n công khai
7.2 Trading password in the Token card or in the message from the Online Trading System of BVSC sent to the telephone number that Client
has registered will be Client’s electronic signature (“Electronic signature”) and Electronic vouchers created and sent by Client accompanied with Client’s electronic signature will have the same validity as order slips, requests and commitments by Client that are directly and duly signed at the Transaction Offices of BVSC/M t kh u giao d ch xuất hi n trong Thẻ b o m t ho c tin nhắn từ h thống giao d ch tr c tuy n c a BVSC đ n số đi n tho i Khách hàng đã đăng ký nh n m t kh u xác th c là ch ký đi n tử c a Khách hàng ("Ch ký đi n tử") và các Ch ng từ đi n tử được Khách hàng khởi t o và gửi có Ch ký đi n tử c a Khách hàng có giá tr pháp lý như phi u l nh, các yêu c u và cam k t c a Khách hàng khi ký tr c ti p và hợp l t i các Phòng giao d ch c a BVSC
7.3 Client agrees that any acts of logging in/trading at/on the securities trading account of Client by the login name with the correct Login
password and Trading password or other identification factors provided by BVSC to Client will be deemed as Client’s accesses/Đ ng ý rằng bất c hành đ ng truy c p/giao d ch nào vào/trên tài kho n giao d ch ch ng khoán c a Khách hàng bằng tên truy c p v i đúng M t
kh u đăng nh p và M t kh u giao d ch ho c các y u tố đ nh danh khác do BVSC cung cấp cho Khánh hàng đều được coi là Khách hàng truy c p
7.4 Client provides in full/registers the relevant information and timely informs BVSC upon changes of such information, take responsibility to the
provided information Changes will only effective after Client has received the written confirmation of BVSC/Cung cấp đ y đ /đăng ký các thông tin liên quan đ n Khách hàng và k p thời thông báo cho BVSC khi có s thay đ i các thông tin đó, ch u trách nhi m v i thông tin cung cấp Vi c thay đ i ch có hi u l c sau khi Khách hàng đã nh n được xác nh n bằng văn b n c a BVSC
7.5 Client accepts that any exchanges to or form the email address, phone, fax or other electronic means that Clients have register with
BVSC are implicitly understood as sent to or from Client/Chấp nh n rằng mọi trao đ i gửi đ n ho c gửi từ đ a ch Email, đi n tho i, fax
ho c phương ti n đi n tử khác mà Khách hàng đã đăng ký cho BVSC m c nhiên được hiểu là được gửi đ n ho c gửi từ Khách hàng 7.6 Client will pay in full the Service fee and other fees stipulated by BVSC with public instructions depending on the point of time/Thanh
toán đ y đ Phí dich v và l phí khác theo quy đ nh c a BVSC đã được Hư ng d n công khai tùy từng thời điểm
7.7 Client is aware and agrees that there are possible risks from Online transactions mentioned in Article 3 of this Agreement and the
Announcement of Risks that BVSC has provided for Clients or published on BVSC’s website/Ý th c và đ ng ý nh ng r i ro có thể phát sinh từ Giao d ch tr c tuy n đã được đề c p t i Điều 3 Ph l c này và B n công bố r i ro mà BVSC đã cung cấp cho Khách hàng ho c công bố trên website c a BVSC
7.8 Client is responsible for applying all appropriate measures to ensure safety and compatibility of the machineries, connection devices,
system software, application software, etc used by Client to connect and log in the System in order to control, prevent and stop the unauthorized usage or access of Online trading Services/Ch u trách nhi m áp d ng mọi bi n pháp hợp lý nhằm đ m b o an toàn, đ m
b o tính tương thích cho các lo i máy móc, thi t b k t nối, ph n mềm h thống, ph n mềm ng d ng, do Khách hàng sử d ng khi k t
nối, truy c p vào H thống nhằm kiểm soát, phòng ngừa và ngăn ch n vi c sử d ng ho c truy c p trái phép D ch v Giao d ch tr c tuy n 7.9 Client agrees to authorize BVSC to automatically deduct from Client’s securities trading account to settle Service fee and/or other fees
stipulated by BVSC in relation to the use of Online trading services and/or execution of Online transactions of Client/Đ ng ý uỷ quyền