Mặt bằng tủ điện cấp nguồn / Electric panel power supply layout plan...7 PHẦN 3:HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH.. - Mặt trước của ACB gồm các thành phần như sau: The front of ACB includes the followi
Trang 1 CÔNG TRÌNH : NHÀ XƯỞNG ABB NEW ELDS
PROJECT: ABB NEW ELDS FACTORY
MAINTENANCE PROCEDURES
HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH, BẢO TRÌ
HỆ THỐNG HỆ THỐNG ĐIỆN HẠ THẾ LOW VOLTAGE SYSTEM OPERATION GUIDELINE,
MAINTENANCE PROCEDURES
Trang 3BẢO DƯỠNG HỆ THỐNG ĐIỆN HẠ THẾ
LOW VOLTAGE SYSTEM OPERATION GUIDELINE,
MAINTENANCE PROCEDURES
****************************
NỘI DUNG / TABLE OF CONTENTS
PHẦN 1: GIỚI THIỆU/ INTRODUCTION 4
PHẦN 2:MÔ TẢ HỆ THỐNG / 5
SYSTEM DESCRIPTION 5
1 Mô tả Chung / General Description 5
2 Bảng liệt kê tủ điện / List of electric panel 5
3 Mặt bằng tủ điện cấp nguồn / Electric panel power supply layout plan 7
PHẦN 3:HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH / 8
OPERATING INSTRUCTION 8
1 Tủ điện tổng hạ thế LV-MSB/ Main Switch Board LV-MSB 8
a Các thông tin chung quan trọng/ Important general information 9
b Hướng dẫn một số thiết bị chính/ Instructions for some main devices 10
c Quy trình vận hành tủ dàn tủ tổng MSB/ Operating Procedure Main Switch Board MSB 21
d QUY TRÌNH BẢO DƯỠNG TỦ 25
PHẦN 1: GIỚI THIỆU/ INTRODUCTION
Thông Tin dự án / Project information
Công trình / Project: Nhà máy ABB Bắc Ninh.
Trang 4 Địa điểm / Location: Nhà máy ABB Bắc Ninh
Nhà thầu chính / Main contractor:
CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG UNICONS
Tư vấn giám sát / Supervision consultant: ARCHETYPE VIETNAM LTD.
- Mục đích của tài liệu này là nhằm cung cấp cho người sử dụng, nhân viên bảo trì có liên quan, làm việctrong nhà máy các thông tin cần thiết để họ thực hiện tốt công việc của mình
- The purpose of this document is to provide users, relevant maintenance personnel, work in the factory with the information needed for them to perform their job well.
- Tất cả các thông tin trong tài liệu này chỉ có hiệu lực từ thời điểm soạn thảo và ban hành Những thay đổi trong quá trình sử dụng, vận hành nhà máy, hoặc do sự thay đổi của pháp luật, v v , phải được xem xét chỉnh sửa để đảm bảo tính hiệu lực và khả dụng Lưu ý rằng, tài liệu này không có ý định thay thế hoặc mâu thuẫn với bất kỳ tiêu chuẩn bảo trì hoặc kiểm tra nào do các cá nhân hoặc tổ chức khác ban hành
- All information in this document is valid only from the time of preparation and publication Changes in the process of using, operating the plant, or due to changes in the law, etc v v , must be reviewed and revised to ensure its effectiveness and availability Note that this document is not intended to replace or conflict with any maintenance or inspection standards issued by other individuals or organizations.
PHẦN 2:MÔ TẢ HỆ THỐNG /
SYSTEM DESCRIPTION
1 Mô tả Chung / General Description.
Tủ điện tổng hạ thế LV-MSB của công trình được cấp nguồn từ 1 trạm biến áp Kiosk và 1 máy phát nguồn dự phòng Từ tủ điện tổng hạ thế LV-MSB cấp nguồn cho các tủ điện phân phối các khu vực cầncung cấp điện
LV Main Switch Board LV-MSB of project powed supply from 1 Kiosk transformer and spare
generator LV Main Switch Board LV-MSB powed supply to distribution board areas where electricity
is needed.
2 Bảng liệt kê tủ điện / List of electric panel
Stt Tên tủ điện Đơn vị Số lượng
Trang 641 MCC-WTP Tủ 1
3 Mặt bằng tủ điện cấp nguồn / Electric panel power supply layout plan.
Mặt bằng tủ điện cấp nguồn / Electric panel power supply layout plan:
Mặt bằng tủ điện cấp nguồn /
Electric panel power supply layout plan
Trang 7PHẦN 3:HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH /
OPERATING INSTRUCTION
1 Tủ điện tổng hạ thế LV-MSB/ Main Switch Board LV-MSB
Sơ đồ nguyên lý tủ điện LV-MSB/ Schematic diagram LV-MSB
Trang 8Hình ảnh tủ điện tổng hạ thế LV-MSB/ Image Main Switch Board LV-MSB
a Các thông tin chung quan trọng/ Important general information
- Đóng điện lần đầu hay sau khi xử lý xong sự cố xong đóng điện trở lại bắt buộc phải đo cách điện, đảmbảo điện trở cách điện > 5MΩ mới được phép đóng điện
- Turning on power for the first time or after finishing troubleshooting and re-energizing, it is mandatory
to measure insulation, ensure insulation resistance > 5MΩ to be allowed to power on.
- Đóng điện phải tuân thủ theo trình tự từ đầu vào đến đầu ra
- Turning on power must comply with the sequence from input to output.
- Cấm đóng bằng tay toàn bộ cấp tụ bù lên khi máy biến áp không tải
- Forbids Turning on power by hand all Compensate capacitor when transformer no-load
b Hướng dẫn một số thiết bị chính/ Instructions for some main devices
Máy cắt không khí (ACB)/ Air Circuit Breaker (ACB)
- Các ACB được sử dụng là sản phẩm dòng Emax của hãng ABB
- The ACBs used are Emax products of ABB
Trang 9- Mặt trước của ACB gồm các thành phần như sau: The front of ACB includes the following components:
Trong đó:
1 Cần nạp lò xo/ lever for manually loading the closing springs
2 Bộ rơ le bảo vệ của ACB/ Sace ekip protection release
3 Biển nhãn tên ACB/ Name of the circuit breaker
4 Cờ báo trạng thái open-close/ Open – closed signalling device
5 Nút ấn Open (mở) ACB/ Opening pushbutton
6 Nút ấn reset trip (lỗi) ACB/ Release tripping mechanical signal
7 Nút ấn Close (đóng) ACB/ Closing push pushbutton
8 Cờ báo trạng thái lò xo/ Springs loaded – unloaded signalling device
9 Nhãn thông tin/ Electrical specification plate
- Để đóng mở ACB, ngoài việc vận hành tự động bằng bộ điều khiển ATS đưa lệnh đến cuộn đóng – cắt, người vận hành có thể thực hiện bằng tay
To open and close the ACB, in addition to automatic operation by the ATS controller, which sends the command to the closing and closing coil, the operator can do it manually.
- Chi tiết như sau/ Details are as follows:
Trang 10 Để đóng ACB, trước hết kiểm tra ACB có đang mở hay không?
(nhãn chỉ thị “OPEN”)
To close ACB, first check if ACB is open or not?
(indicator label “OPEN”).
Sau đó, kiểm tra lò xo đã được nạp hay không?
Then check whether the spring is loaded or not?
Nếu chưa được nạp, nhãn chỉ thị lò xo “DISCHARGED SPRING”
If not loaded, the spring indicator label “DISCHARGED SPRING”.
Để nạp lò xo, kéo tay nạp xuống vài lần đến khi nhãn chỉ thị lò xo báo “CHARGED SPRING’’
To load springs, pull down the feeder arm several times until the spring indicator label says
“CHARGED SPRING”’ “CHARGED SPRING”’.
Trang 11 Sau đó ấn nút “I- Push ON” để đóng ACB.
Then press the “I- Push ON” button to close the ACB.
- Để mở ACB, ta kiểm tra ACB có đang đóng hay không?
(nhãn chỉ thị “CLOSE”)
To open ACB, we check whether ACB is closed or not?
(indicator label “CLOSE”).
đó ấn nút
“O- Push OFF”
Then press the “O-Push OFF” button.
- Một số lỗi thường xảy ra:
Some common errors:
Lỗi/Error Suy đoán nguyên nhân
Guess the cause
Hướng giải quyết
Solution plan
ACB không đóng khi ấn
nút đóng trên mặt
ACB does not close when
pressing the close button
on the face
Do ACB bị trip trước đó
Because ACB had a previous trip.
Nhấn nút TU Reset
Press the TU Reset button
Bị khóa do cuộn cắt thấp áp
Locked due to low pressure cut coil
ACB phải đảm bảo có nguồn tốt và
có điều kiện liên động mới cho phép đóng
The ACB must ensure that it has a good power source and has an interlock condition to allow it to
Trang 12ACB không đóng khi có
lệnh đóng vào cuộn đóng
ACB does not close when
there is a close order on
the closing coil
Do ACB bị trip trước đó
Because ACB had a previous trip.
Nhấn nút TU Reset
Press the TU Reset button
Nguồn cấp vào mạch điều khiển không đủ
The power supply to the control circuit is not enough
Kiểm tra nguồn điều khiển Nếu nguồn sụt dưới 70% điện áp định mứcthì không hoạt động được
Check the control source If the power drop is less than 70% of rated voltage, it will not work
Dây nối không dúng
Incorrect connection wire
Kiểm tra lại đấu nối
Check the connection again
Locked due to low pressure cut coil
ACB phải đảm bảo có nguồn tốt và
có điều kiện liên động mới cho phép đóng
The ACB must ensure that it has a good power source and has an interlock condition to allow it to close.
ACB không mở khi có
lệnh mở vào cuộn cắt
ACB does not open when
there is an open order on
the cutter coil
Nguồn cấp vào mạch điều khiển không đủ
The power supply to the control circuit is not enough
Kiểm tra nguồn điều khiển Nếu nguồn sụt dưới 70% điện áp định mứcthì không hoạt động được
Check the control source If the power drop is less than 70% of rated voltage, it will not work
Cơ cấu cơ khí bị kẹt
The mechanical mechanism is stuck
Dây nối không dúng
Incorrect connection wire
Kiểm tra lại đấu nối
Check the connection again
ACB không mở khi có ấn
nút mở trên mặt
ACB does not open when
the open button is pressed
on the face
Cơ cấu cơ khí bị kẹt
The mechanical mechanism is stuck
Liên hệ NXS ABB
Contact NXS ABB
Role cao/thấp áp/ Role high/ low voltage
Trang 13- Role giám sát điện áp của ABB mã CM-MPS.21S ở đầu nguồn để giám sát điện áp nguồn đến như cao/thấp áp, mất cân bằng giữa các pha Các giá trị được cài đặt trên mặt của thiết bị.
ABB's voltage monitoring role code CM-MPS.21S at the source to monitor incoming source voltage such as high/low voltage, unbalance between phases The values are set on the face of the device.
Bộ UPS cấp nguồn cho PLC/ UPS power supply for PLC
Trang 14 Bộ tự động chuyển đổi nguồn điện LOGO! 230RCE/ Auto power switch LOGO! 230RCE
- Bộ Logo! 230RCE dùng cho dàn tủ tổng MSB có mã 6ED1052-1FB08-0BA1 được cấu hình bằng phầnmềm dùng để điều khiển đóng cắt Q2, Q3, Q4, Q5:
Set of Logos! 230RCE used for MSB master cabinets with code 6ED1052-1FB08-0BA1 is configured
by software used to control switching Q2, Q3, Q4, Q5:
Tụ bù/ Capacitor
Điều khiển tụ bù đóng cắt tự động AUTO / Automatic switching capacitor control AUTO
- Đưa chuyển mạch về AUTO/ Put the switch to AUTO
- Bước 1: Chọn mục cần cài đặt bằng cách nhấn phím “MODE/SCROLL” Đèn tương ứng với mục đó sẽsáng lên
Step 1: Select the item to be installed by pressing the “MODE/SCROLL” key The light corresponding
to that item will light up.
- Để cài đặt cho mục “Rated Step”, từng ngõ ra được chọn nhờ nhấn phím “UP” hoặc “DOWN”, khi đó đèn của cấp tương ứng sẽ sáng lên
Trang 15To set for “Rated Step” item, each output is selected by pressing “UP” or “DOWN” key, then the corresponding level light will be on.
- Bước 2: Nhấn phím "PROGRAM" thì đèn của mục được chọn sẽ nhấp nháy, như vậy hệ thống đang ở chế độ cài đặt
Step 2: Press the "PROGRAM" key, the light of the selected item will flash, indicating that the system is
in setup mode.
- Bước 3: Sử dụng phím "UP" hoặc "DOWN" để thay đổi giá trị
Step 3: Use "UP" or "DOWN" key to change the value.
- Bước 4: Để lưu giá trị vừa cài đặt, nhấn phím "PROGRAM" một lần nữa Khi đó, đèn hết nhấp nháy vàthông số cài đặt sẽ được lưu
Step 4: To save the set value, press the "PROGRAM" key again At that time, the light stops flashing and the setting parameter will be saved.
- Các thông số cài đặt có giá trị như bảng sau/ The setting parameters are as shown in the following table
Điều khiển tụ bù ở chế độ MAN/ Capacitor control in MAN
- Đưa chuyển mạch về vị trí Man và sử dụng nút ấn ON/OFF để đóng cắt các cấp tụ bù
Put the switch in the Man position and use the ON/OFF push button to switch off the capacitor levels
Trang 16 Lắp đặt/ Installation
- Bắt vị trí ốc M12 ở đế tụ nhằm cố định vị trí
Fix the position of the M12 screw at the base of the capacitor to fix the position.
- Do khi đóng cắt tụ sinh ra các sóng hài nên thường có quá dòng lên 1.5In Do đó các cáp đấu nối cần chọn có dòng định mức gấp 1.5In của tụ và thiết bị bảo vệ cần chọn 1.8-2In của tụ
Because when switching capacitors generate harmonics, there is usually an overcurrent up to 1.5 In Therefore, the connecting cables to be selected have the rated current 1.5In of the capacitor and the protective device needs to choose 1.8-2In of the capacitor.
- Điện trở xả của tụ có thể thay thế tại các đầu cực ra của tụ
The discharge resistance of the capacitor can be replaced at the output terminals of the capacitor.
Mặt đầu cực tụ
Cảnh báo/ warning:
- Thông số cài đặt cho các tủ bù tự động: thời gian đóng vào lưới của 02 bộ tụ liền kề phải được đặt tối thiểu 30s (tối đa có thể đặt 60s) Nghiêm cấm đóng liên tục các bộ tụ Thời gian cắt không quy định có thể cắt đồng loạt các bộ tụ
Trang 17Setting parameters for automatic compensating cabinets: the time to close to the grid of 02 adjacent capacitors must be set at least 30s (up to 60s can be set) Continuous closing of capacitors is strictly prohibited Unspecified cut-off time can trip condensers simultaneously.
- Tụ điện được chế tạo với điện áp làm việc là 1,05xUđm so với điện áp danh định của mạng Khi làm việcthực tế, nếu điện áp làm việc tăng trên 1,1Uđm thì việc vận hành tụ sẽ không đảm bảo an toàn cho bộ
tụ Khi đó, phải cắt tụ điện ra khỏi mạng điện nếu không tụ sẽ bị phình và có thể gây nổ bình tụ
Capacitors are made with a working voltage of 1.05xUdm compared to the nominal voltage of the network When working in reality, if the working voltage increases above 1.1Udm, the operation of the capacitor will not ensure the safety of the capacitor At that time, the capacitor must be cut off from the electrical network or else the capacitor will swell and may cause the capacitor to explode.
- Muốn đưa các tổ tụ ra khỏi vận hành trình tự thao tác như sau:
To take the condenser out of operation, the sequence of operations is as follows:
Báo cáo lãnh đạo, trực ca vận hành cho cắt nhóm tụ muốn tách ra
Report to the leader, operating shift to cut the group of capacitors that want to be separated.
Cắt các áp tô mát cấp cho các bình tụ
Cut off the circuit breaker for the condensers.
Cắt áp tô mát tổng của tủ tụ bù
Cut off the main circuit breaker of the capacitor bank.
Chờ khoảng 05 phút sau khi cắt tụ ra mới làm các biện pháp an toàn chập mạch các đầu cực của tụ, tiếp địa cực tụ chắc chắn sau đó mới tiến hành các công việc trên tụ
Wait for about 5 minutes after cutting the capacitor to take safety measures to short the terminals of the capacitor, make sure to ground the capacitor terminal, then proceed to work on the capacitor.
c Quy trình vận hành tủ dàn tủ tổng MSB/ Operating Procedure Main Switch Board MSB
- Sơ đồ cấp nguồn/ Power supply diagram:
Trang 18 Dàn tủ MSB có hai chế độ vận hành:
The MSB cabinet has two operating modes:
Vận hành tại chỗ (thao tác đóng cắt thiết bị trên mặt cánh tủ)
On-site operation (switching operation of equipment on the cabinet door)
Vận hành tự động được điều khiển bới bộ lập trình Logo
Automatic operation controlled with the Logo programmer
- Đèn chỉ thị TRAN sáng khi có nguồn tốt từ MBA/ACB cấp đến MCCB Q2 và Q4
(điện áp trong giá trị cài cặt, không mất pha, đảo pha)
The TRAN indicator lights up when there is a good source of power from the
MBA/ACB supplied to MCCB Q2 and Q4 (voltage in setting value, no phase loss,
phase reversal).
- Đèn chỉ thị GEN sáng khi có nguồn tốt máy phát cấp đến MCCB Q3 và Q5
The GEN indicator light is on when there is good power from the generator to MCCB
Vận hành tại chỗ/ On-site operation:
Chuyển mạch ở chế độ MAN và quan sát các đèn chỉ thị trên mặt tủ hiện thị các nguồn điện đến
Switch in MAN mode and observe the indicator lights on the cabinet surface showing incoming power.
Trạng thái bình thường/ Normal state:
- Nguồn điện lưới tốt các đèn chỉ nguồn lưới sáng TRAN SOURCE thì MCCB Q4 có
nguồn tốt và đèn chỉ thị LOAD SOURCE sáng thì MCCB Q2 có nguồn tốt
If the mains power is good, the grid lights indicate that the TRAN SOURCE is on, the
MCCB Q4 has good power and the LOAD SOURCE indicator lights are on, the
MCCB Q2 has a good source.
- Đèn TRIP trên các MCCB không sáng
The TRIP light on the MCCBs is not lit
- Các MCCB Q3 và Q5 đang ở trạng thái OFF
MCCBs Q3 and Q5 are in the OFF state
- Ấn nút ON để đóng MCCB Q2/Q4 để cấp nguồn lưới cho hệ thống
Press the ON button to close MCCB Q2/Q4 to supply power to the system
- Khi nguồn lưới mất, bật máy phát điện khi đèn GEN SOURCE sáng ấn OFF các
MCCB Q2/Q4 và ấn ON để đóng MCCB Q3/Q5 để cấp nguồn máy phát cho hệ
thống