1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

THỰC TRẠNG sử DỤNG TIẾNG VIỆT TRONG GIỚI TRẺ HIỆN NAY VAI TRÒ của GIỚI TRẺ TRONG VIỆC GIỮ gìn TRONG SÁNG của TIẾNG VIỆT

38 185 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 38
Dung lượng 575,25 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Cấu trúc

  • PHẦN I: MỞ ĐẦU (4)
    • 2.1. Đối tượng nghiên cứu (4)
    • 2.2. Phạm vi nghiên cứu (4)
    • 2.3. Phương pháp nghiên cứu (4)
  • PHẦN II: THỰC TRẠNG SỬ DỤNG TIẾNG VIỆT TRONG GIỚI TRẺ HIỆN NAY. VAI TRÒ CỦA GIỚI TRẺ TRONG VIỆC GIỮ GÌN SỰ TRONG SÁNG CỦA TIẾNG VIỆT (6)
    • 1. Một số khái niệm, thuật ngữ liên quan (0)
      • 1.1. Khái niệm về ngôn ngữ (0)
      • 1.2. Khái niệm mạng xã hội (7)
      • 1.3. Thuật ngữ Gen Z (0)
    • 2. Thực trạng sử dụng tiếng việt trong giới trẻ hiện nay 11 1. Hiện nay làm dung tiếng nước ngoài trong tiếng việt hiện nay (11)
      • 2.2. Nguyên nhân của hiện tượng lạm dụng tiếng nước ngoài trong giáo tiếp (18)
      • 2.3. Ngôn ngữ tuổi teen trong giao tiếp của giới trẻ Việt Nam hiện nay (0)
    • 3. Vai trò của giới trẻ trong việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt (0)
      • 3.1. Khái quát (25)
      • 3.2. Biến thể tiếng Việt được coi như tạo lập phong cách qua sự “chệch chuẩn” (26)
      • 3.3. Ngôn ngữ: Lợi và hại (0)
    • 4. Một số biện pháp để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt (0)
      • 4.1. Tiếng Việt-hòa nhập chứ không hòa tan (31)
  • PHẦN III: KẾT LUẬN (35)

Nội dung

Sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt bao gồm cả việc tuân thủ theo quy tắc chuẩn mực có tính hệ thống của ngôn ngữ đã được quy định vấn đề chúng ta bàn luận chính là liên quan đến việc sử dụng ng

THỰC TRẠNG SỬ DỤNG TIẾNG VIỆT TRONG GIỚI TRẺ HIỆN NAY VAI TRÒ CỦA GIỚI TRẺ TRONG VIỆC GIỮ GÌN SỰ TRONG SÁNG CỦA TIẾNG VIỆT

Thực trạng sử dụng tiếng việt trong giới trẻ hiện nay 11 1 Hiện nay làm dung tiếng nước ngoài trong tiếng việt hiện nay

2.1 Hiện tượng lạm dụng tiếng nước ngoài trong tiếng Việt hiện nay.

2.1.1 Thực trạng của việc lạm dụng tiếng nước ngoài trong nông ngữ nói

- Tiếng Việt trong ngôn ngữ thời đại ngày nay còn bị “Tây hóa”, sử dụng tiếng nước ngoài xen kẽ vào tiếng việt, không theo một nguyên tắc ngữ pháp nào cả Ông bà ta có câu “ Tây ra tây, ta ra ta” Ảnh hưởng bởi tăm năm đô hộ giặc Tây, có lẽ định kiến ấy luôn tồn tại từ thế kỷ này sang thế kỷ khác mà chẳng mất đi Ấy vậy mà giới trẻ bỏ qua những suy nghĩ ấy, làm cho câu văn trở nên phức tạp hơn.

+ Ví dụ: “Mình check mail rồi send cho cậu ngay”

“Maybe tối nay mình sẽ go out for dinner”

- Hơn nữa còn một thể loại tiếng anh dịch từ theo từ (word by word) đang được ưa chuộng và phổ biến rất phổ biến rất rộng rãi như: lemon question ( chanh hỏi chảnh) Và còn rất nhiều những cachs sử dụng phép “ Tây hóa”

Sự giao thoa văn hóa, xã hội đòi hỏi ngôn ngữ có những thay đổi để đáp ứng các nhu cầu giao tiếp mới Cùng với sự giao lưu, hội nhập, ngôn ngữ nước ta cũng dần dần xuất hiện những hiện tượng mới mẻ Những từ ngữ mới, cách diễn đạt mới được hình thành để thêm vào những khái niệm, thậm chí cả cấu trúc và phong cách mà trong vốn tiếng Việt trước đấy còn thiếu vắng, chẳng hạn trong lĩnh vực tin học, kỹ thuật số, sản xuất kinh doanh của nền kinh tế thị trường… Đồng hành với mặt tích cực ấy, không ít hiện tượng tiêu cực cũng thâm nhập với những cách nói, cách viết khác lạ.

- Quá trình phát triển và hội nhập với các nền kinh tế thế giới, đặc biệt là khi Việt Nam tham gia các tổ chức quốc tế thì việc sử dụng ngoại ngữ là rất quan trọng và cần thiết, bởi nó là phương tiện giúp chúng ta có thể hội nhập với thế giới Bên cạnh việc tiếp nhận, sử dụng tiếng nước ngoài một cách khoa học, có hệ thống, chúng ta còn thể hiện cho bạn bè quốc tế thấy được sự giàu có, sự chuẩn mực và vị trí của ngôn ngữ nước nhà Mặc dù phải đối diện với nhiều thử thách bởi đặc thù của lịch sử dân tộc, tiếng

Việt chúng ta đã là ngôn ngữ có một hệ thống các quy tắc chung về phát âm và chữ viết, cách dùng từ, đặt câu, có phong cách diễn đạt phong phú, đa dạng Nói cách khác, tiếng Việt ngày nay đã trở thành một ngôn ngữ giàu và đẹp, có bản sắc, đầy tiềm năng Vì vậy, nói và viết đúng quy tắc của tiếng Việt chuẩn mực sẽ đảm bảo được sự trong sáng của lời nói Sự giàu có và trong sáng của tiếng Việt không cho phép dung nạp một cách tùy tiện các yếu tố ngoại lai

Sự tùy tiện và phần nào là sự kém hiểu biết trong vay mượn các yếu tố ngôn ngữ nước ngoài trong các hoạt động giao tiếp sẽ tạo nên sự pha tạp, lai căng, thậm chí lố bịch

Hiện nay, chúng ta dễ dàng bắt gặp những người, mà phần lớn là giới trẻ có những lối diễn đạt kết hợp cách nói hay viết giữa tiếng ta với tiếng nước ngoài theo kiểu “nửa nạc nửa mỡ” Có thể dẫn ra một số trường hợp sau: a) Sử dụng ngôn ngữ ngoại lai có nguồn gốc châu Âu

Không ít thanh thiếu niên chúng ta đang có tình trạng sử dụng tùy hứng các ngôn ngữ có nguồn gốc châu Âu trong giao tiếp bằng tiếng Việt, đặc biệt là tiếng Anh, tiếng Pháp

Có thể nói, gần đây nó đã trở thành trào lưu trong giới trẻ

Sự tùy tiện, thiếu ý thức, thiếu hiểu biết, trong nhiều trường hợp đã không phù hợp với hoàn cảnh giao tiếp mà tạo ra một sự phản cảm Giới trẻ thường sử dụng tiếng lóng lai căng, pha giữa tiếng Anh (hoặc tiếng Pháp) và tiếng

Việt Hành vi này không những thể hiện “tài năng” ngoại ngữ không đúng lúc mà còn làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt, gây cảm giác khó chịu cho người tham gia giao tiếp Họ không ngần ngại nói với tất cả các đối tượng tham gia hội thoại bằng các dạng cấu trúc như:“ok thầy”,“thank- kiu cô”,“sorry bạn” Trường hợp cấu trúc phức hợp hoặc nhiều yếu tố tham gia như câu chẳng hạn, họ thường chọn một yếu tố nước ngoài được cho là trọng điểm thông báo xen vào cấu trúc Việt ngữ Chẳng hạn, “trông con bé kute quá”; “anh ấy handsome thật!”, “mình là fan của anh ấy”,

“nhóm ấy toàn bọn chuẩn men”; “các superstar thích xài mobile loại xịn”, “Idol của tao kìa”, rồi nào là hotboy, hotgirl, hay có người còn lên facebook đăng dòng tin nhắn:

“cô ấy là Idol của tao đấy”, kèm với hình chụp Thậm chí, trong nhiều trường hợp, họ còn kết hợp giữa ngoại ngữ và biệt ngữ nhóm (tiếng lóng) trong cấu trúc lời thoại Chẳng hạn, “Con nghiện (điện thoại) lại viêm dạ dày (sắp hết tiền) rồi làm sao gọi cho honey đây”… Hiện tượng này không còn ở phạm vi giới trẻ mà đã trở thành “hội chứng” của xã hội Việc sử dụng từ ngữ ngoại lai theo kiểu vô thức cũng làm cho nhiều đối tượng “quen” đến mức quên mất cả từ tiếng Việt tương ứng Chẳng hạn, thay vì nói “tạm biệt” sẽ là “bye” hoặc “bye bye”; lời xin lỗi đơn giản là “sorry nha!”; cảm ơn cũng ngắn gọn “thanks”… Ngoài ra, còn xuất hiện một số “biến chứng” như là hậu phát minh của song ngữ Anh-Việt Chẳng hạn việc biến đổi cách phát âm như đe-le-te (delete), ai-lái-kịt (I like it), cơm-pờ-le-te

(complete), thăng-sờ-kiều (thank you),… hay cách ghép từ có một không hai know just die (biết chết liền), like is afternoon (thích thì chiều), no four go (vô tư đi) hay độc đáo hơn là sugar sugar ajinomoto ajinomoto (đường đường chính chính)…

- Hơn 80 năm bị người Pháp đô hộ, tiếng Việt đã vay mượn nhiều từ gốc Pháp, đại bộ phận lớp từ này là tên gọi các đối tượng từ Pháp thâm nhập vào mà thường thì trong tiếng Việt chưa có Phần lớn các từ đó đã bị thay đổi cả về cách đọc lẫn chữ viết để phù hợp với đặc trưng của tiếng Việt (ngôn ngữ đơn lập; không biến hình) Các từ mượn tiếng Pháp được sử dụng trong nhiều lĩnh vực như: ăn uống → cacao (ca cao), café (cà phê), crème (kem), carotte (cà rốt), gâteau (ga tô), salade (xa lát), cerise (sơ ri), fromage (pho mát), jambon (giăm bông), moutarde, (mù tạc), saussisse (xúc xích), vin (vang); trang phục → maillot (may ô), chemise (sơ mi), veston (vét tông), gilet

(gi lê), blouse (bờ lu), manchette (măng sét); y dược → acide (axít), lipide (lipit), péniciline (pênixilin), vaccin (vắc xin), vitamine (vitamin), và nhiều lĩnh vực khác Các lớp từ này đã dần đi vào kho từ vựng tiếng Việt, và cơ bản được người Việt sử dụng một cách phù hợp trong các hoàn cảnh giao tiếp Mặc dù không có tính chất phổ biến như sử dụng tiếng Anh do giới trẻ ít tiếp cận ngôn ngữ này, vả lại, nhiều từ ngữ của tiếng Pháp đã được người Việt đặt trám vào chỗ tiếng Việt còn thiếu và lâu ngày được người Việt sử dụng như chính của ngôn ngữ mình (như một số ví dụ kể trên)

Vai trò của giới trẻ trong việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt

- Cách đây một thế kỷ trong bài diễn thuyết bằng quốc văn của ông Phạm Quỳnh có câu nói nổi tiếng:

“Truyện Kiều còn tiếng ta còn, tiếng ta còn nước ta còn” Sự biến thái về ngôn ngữ đáng lo hiện nay chứng tỏ các nhà quản lý cảu nước ta chưa biết khơi gợi niềm tự hào về tiếng Việt, bảo tồn vốn quí báu của ngôn ngữ dân tộc Sự chế biến tiếng Việt như hiện nay đâu chỉ tuần túy ở sự xuống cấp trong ngôn ngữ mà nó còn là sự xuống cấp trong lối sống của một tỉ lệ không nhỏ người Việt trẻ.

- Sự thay đổi này thoạt nhìn có vẻ như vô hại nhưng nó đang dần để lại một hệ quả khó lường Từ học sinh cấp 1, cấp 2, cấp 3 đến sinh viên đại học, nhân viên văn phòng đang lạm dụng loại ngôn ngữ này Họ không những sử dụng vào mọi tình huống mọi lúc, moi nơi mà không cần biết chúng có thích hợp hay không

Chẳng hạn như học sinh-sinh viên mang ngôn ngữ này viết vào bài thi, bài kiểm tra khiến cho giáo viên phải đau đầu vì phỉa ngồi dịch tiếng Việt.

- Việc sử dụng ngông ngữ này trong một thời gian dài, liên tục, không có sự tự giác và kiểm soát đã hình thành một thói quen vào trong tiềm thức của mọi người khiến cho họ sử dụng nó trong vô thức Chắc hẳn đa số các bạn trẻ hiện nay đều gặp không ít rắc rối với việc viết sao cho đúng chính tả, đặt câu sao cho đúng ngữ pháp hay sử dụng từ ngữ như thế nào cho đúng với nghĩa, phù hợp với hoàn cảnh.

3.2 Biến thể tiếng Việt được coi như tạo lập phong cách qua sự “chệch chuẩn”

- Nhìn vào những biến chuyển của xã hội Việt

Nam đương đại, có thể thấy thanh niên Việt Nam đã có những định hình về phong cách riêng mang hơi thở của thời đại.

- Ba hiện tượng cơ bản: nhạc trẻ, thời trang, lối sống và quan niệm về cuộc sống Điểm chung của những hiện tượng này là đều được cho là đi ngược lại với những giá trị văn hóa truyền thống Từ hiện tượng như vậy, tôi cho rằng bên cạnh không ít thanh niên còn có hiểu biết hạn chế, thậm chí lệch lạc về thời trang với tâm lý hiếu kỳ, thích chơi nổi, chưa phù hợp với môi trường và hoàn cảnh xã hội thì ở một khía cạnh nào đó, những thử nghiệm sự khac biệt trong thời trang cũng là một phần của tính hiện đại và bản sắc.

- Từ những hiện tượng về thời trang, âm nhạc, lối suy nghĩ… có thể thấy, sự “chệch chuẩn” với phong cách riêng là một hiện tượng khá phổ biến trong giới trẻ Và có thể nhìn nhận xu hướng phã vỡ những quy chuẩn cách đặc trưng của giới trẻ từ góc độ này Sự “ chệch chuẩn” trong ngôn ngữ giao tiếp của giới trẻ được thể hiện rõ qua những bàn luận trái chiều trên các phương tiện truyền thông trong xã hội hiện nay Nhiều ý kiến cho rằng: một bộ phận giới trẻ hiện nay đã lạm dụng hiện tượng này để tạo ra sự “ mới lạ”, “ phá cách”, “sáng tạo”, “phi chuẩn mực”, dí dỏm, hài hước mà người ta gọi là “ chệch chuẩn riêng” Điều này sẽ ảnh hưởng lớn đến “ công cuộc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” và nếu không có sự điều chỉnh sớm sẽ có tác hại đến chuẩn mực ngôn ngữ dân tộc Những ngôn từ “ biến hóa” của giới trẻ đã và đang được sử dụng rộng rãi từ bàn phím điện thoại, máy tính đến giao tiếp hàng ngày, tuy chỉ mang tính cá nhân, nhưng lại ảnh hưởng đến đối tượng giao tiếp, thuần phong mỹ tục, văn hóa truyền thống và sự giàu đẹp trong ngôn ngữ của cha ông.

- Vì vậy, trước sự “ biến hóa” ngông ngữ Việt của giới trẻ hiện nay, chúng ta cần có định hướng, giúp trẻ hiểu được giá trị chuẩn mực của ngôn ngữ.

- Những quan niệm của giới trẻ về việc sử dụng dạng ngông ngữ này là sự thể hiện đặc tính cơ bản cảu giới trẻ: hồn nhiên, vui tươi, phá bỏ khuôn mẫu bộc lộ cảm xúc nhằm thu hẹp khoảng cách giao tiếp giữa các cá nhân, giảm bớt cảm xúc khô khan của ngôn ngữ giao tiếp thông thường ở những cảnh huống nhất định.

3.3 Ngôn ngư฀: Lợi và hại

- Ngôn ngữ tiếp năng lượng cho não bộ, tạo hình suy nghĩ và giúp chúng ta có thể giao tiếp tốt hơn Từ vựng, thành ngữ và tiếng lóng hợp thành ngôn ngữ, quyết định chúng ta nhìn và hiểu về thế giới như thế nào Nếu bạn chỉ biết một ngôn ngữ, thế giới sẽ có những hạn chế rõ ràng Và trong thời đại không biên giới như hiện này, việc chỉ biết một ngôn ngữ bị coi là lạc hậu, ngay cả khi những ngôn ngữ quốc tế như tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ của bạn.

- Thế nhưng liệu việc nói được hai hay nhiều ngôn ngữ có phải là tất cả những gì cần có? Liệu nó có thực sự mở ra cả thế giới cho chúng ta khi Google Translate có thể làm điều đó với một cú nhấp chuột? Liệu việc biết hai ngôn ngữ có khiến nền kinh tế phát triển hơn không, có giúp chúng ta kiếm được đồng lương cao hơn hay dẫn đến một cuộc sống hạnh phúc, gắn kết hơn không? Và liệu điều đó có phải là bí quyết để ươm mầm những thần đồng?

- Người xưa cho rằng trẻ tiếp xúc với nhiều hơn một ngôn ngữ có thể bị nhầm lẫn, kém thông minh hay thậm chí là tâm thần phân liệt nhưng trong những năm gần đây sách báo quảng cáo rầm rộ việc thông thạo hai ngôn ngữ như chiếc đũa thần biến mọi đứa trẻ thành thần đồng.

- Hàng tá nghiên cứu chỉ ra bằng nhiều cách, việc học hai ngôn ngữ khi còn nhỏ sẽ giúp cải thiện toàn bộ khả năng nhận thức, giúp não bộ thích nghi, linh hoạt, tập trung hơn và ghi nhớ mọi thứ Những nghiên cứu này cho rằng việc học và sử dụng hai ngôn ngữ sẽ giúp não bộ của trẻ phát triển tốt hơn rõ rệt

- Nhưng khi tra cứu hàng trăm tài liệu về nghiên cứu đó, nhà nghiên cứu trẻ tuổi tên là Angela de Bruin - một người nói hai ngôn ngữ, phát hiện chúng thường phóng đại lợi ích và đưa ra những bằng chứng không thuyết phục để đi đến kết luận cuối cùng Tuy nhiên, cô cũng phải khẳng định việc học và nói được nhiều hơn một ngôn ngữ thực sự giúp não bộ khỏe mạnh suốt đời.

- Não bộ rất ưa hoạt động Việc thông thạo hai hay nhiều ngôn ngữ là cách tốt nhất giữ cho não bộ khỏe mạnh Thực tế, người biết hai ngôn ngữ gặp phải triệu chứng của bệnh Alzheimer muộn hơn 5 năm so với người chỉ biết và nói một ngôn ngữ Đây là khoảng thời gian đáng kể so với những gì y học hiện đại làm được.

- Hay như bộ não của người New York gốc Puerto Rico sử dụng cả tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh trong cuộc sống thường ngày thực sự nhanh nhẹn và lanh lợi hơn những người biết một ngôn ngữ Một nghiên cứu của nhóm nghiên cứu người Singapore lớn lên và sử dụng giọng châu Á chính gốc và tiếng Anh cũng cho kết luận như vậy.

- Nhưng cũng phải nói rằng, những người biết hai ngôn ngữ nhưng ít sử dụng ngôn ngữ thứ hai thì lợi ích sẽ không nhiều.

Một số biện pháp để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt

thu nhập cao hơn 3-7% so với đồng nghiệp biết một ngôn ngữ Tại Mỹ, con số này thấp nhất là 1,5-3,8%, trong đó người biết thêm tiếng Đức có giá trị nhất do ít người nói được ngôn ngữ này trong khi Đức giữ vai trò quan trọng trong thương mại toàn cầu Tại Ấn Độ, tầm quan trọng của việc biết hai ngôn ngữ thậm chí còn lớn hơn khi những người nói tiếng Anh tăng trung bình

34% thu nhập cho mỗi giờ làm việc.

- Cấp quản lý biết hai hoặc nhiều ngôn ngữ cũng ngày càng có giá và được săn đón hơn bởi nhà tuyển dụng Những công ty đầu ngành cho rằng những người biết nhiều ngôn ngữ được trang bị tốt hơn để quản lý các mối quan hệ và nhóm kinh doanh toàn cầu.

- Dù rất hạn chế bằng chứng về việc trẻ biết hai ngôn ngữ sẽ có nhận thức tốt hơn, việc học và sử dụng thường xuyên ngôn ngữ thứ hai trong suốt cuộc đời sẽ khiến não bộ nhanh nhẹn, linh hoạt hơn Hơn nữa, những lợi ích về kinh tế cũng có thể rất lớn Nói hai ngôn ngữ cũng giúp con người cởi mở hơn, kết nối được với các nền văn hóa khác và với thế giới.

4 Một số biện pháp để giư฀ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

4.1 Tiếng Việt-hòa nhập chứ không hòa tan

- Mỗi đất nước đều có một sắc văn hóa riêng biệt, đó là giá trị văn hóa quý báu mà chúng ta cần gìn giữ Thế nhưng trong thời buổi xã hội toàn cầu hóa hiện nay, câu hỏi làm sao để có thể giữ gìn được bản sắc truyền thống văn hóa dân tộc là một câu hỏi lớn buộc mọi người phải suy nghĩ Vậy làm sao để hòa nhập chứ không bị hòa tan, làm sao để tiếp thu được nét đẹp trong truyền thống văn hóa các nước khác và truyền bá văn hóa dân tộc mình với các quốc gia khác trên thế giới? Để trả lời câu hỏi này sau đây chúng ta sẽ cùng nhau đi tìm hiểu.

- Trước hết, chúng ta cần phải hiểu được khái niệm về truyền thống dân tộc, vậy truyền thống là gì, tại sao chúng ta lại cần phải gìn giữ? Đầu tiên, truyền thống là những nét đẹp có trong văn hóa của mỗi quốc gia, nó là nét riêng biệt của mỗi dân tộc được hình thành và khẳng định qua thời gian, được truyền từ đời này sang đời khác Dân tộc nào cũng có những truyền thống tốt đẹp và dân tộc Việt Nam của chúng ta cũng không là ngoại lệ Chắc hẳn bạn đã nghe câu chuyện kể về cuộc hành trình gian khổ của người dân

Việt Nam để giữ gìn lấy bản sắc dân tộc, ông cha ta đã bỏ ra vô vàn công sức cùng những cố gắng để không bị đồng hóa bởi quân giặc Ai cũng biết trong chặng đường lịch sử

4000 năm dựng nước và giữ nước, dân tộc đã đã phải đấu tranh và chịu đựng biết bao đau thương Cuộc sống của dân ta trở nên khốn cùng bởi sự bóc lột của quân giặc, chúng không cho dân ta học chữ, bắt dân ta học ngôn ngữ của chúng, bắt dân ta làm đủ chuyện chỉ để phục vụ mục đích đồng hóa khiến chúng ta mất đi tiếng nói và bản sắc của mình Thế nhưng, vượt lên ngàn đau thương, phong ba bão táp ấy cũng chẳng thể khiến con người ta từ bỏ đi bản sắc của mình, người này truyền cho người kia và cuối cùng những nỗ lực ấy cũng được báo đáp và dân tộc ta vẫn giữ được tiếng nói, vẫn giữ được nét đẹp truyền thống vốn có của mình.

- Dân tộc Việt có vô vàn truyền thống quý báu trong đó phải kể đến truyền thống uống nước nhớ nguồn, ăn quả nhớ kẻ trồng cây, truyền thống tôn sư trọng đạo,… Đó là những truyền thống vô cùng quý báu của con người Người này vẫn truyền tai người kia nối tiếp nhau, truyền cho nhau những đạo lý cơ bản để làm người Chúng ta được sinh ra và lớn lên, được nuôi dạy trong một môi trường tràn ngập yêu thương, cha mẹ dạy ta cách sống sao cho đúng, làm sao cho phải, dạy ta biết lễ nghĩa, dạy cách để trở thành người tốt hơn Đến lớp ta được giảng dạy về trang sử hào hùng của dân tộc, nghị lực và nhiệt huyết của họ đã nhắc nhở chúng ta phải cố gắng để gìn giữ truyền thống, bản sắc dân tộc và không ngừng học hỏi để thành tài góp phần xây dựng cho đất nước.

- Thế nhưng không phải ai cũng thiểu được hết giá trị của truyền thống hoặc có người hiểu nhưng không biết quý trọng giá trị ấy Vì chúng ta đang sống trong thời bình, chúng ta không phải đấu tranh và cuộc sống của chúng ta được cha mẹ che chở nên không biết giá trị của cuộc sống Nhiều người trong chúng ta chuộng lối sống tây hóa, thích âu phục, thích phong cách rồi tự biến mình thành những con vẹt bắt chước văn hóa của nước khác Dù vô tình hay không cố ý nhưng bằng cách nào đó chúng ta đã và đang truyền bá văn hóa của nước khác vào nước mình và làm mất thuần phong mỹ tục của dân tộc Người con gái Việt

Nam xưa cũ là vẻ đẹp trong tà áo dài kín đáo, vẻ đẹp hiền dịu mặn mà thế nhưng ngày nay người phụ nữ việt Nam lại du nhập lối sống "thoáng" quá mức của phương Tây Nhiều bạn trẻ ăn mặc quá mức hở hang rồi lại không biết cách chọn trang phục phù hợp với hoàn cảnh, cũng chỉ vì vài ba cái mốt tây hóa mà người việt dần đánh mất đi bản sắc dân tộc của mình.

- Khi xưa, người Việt Nam thường tự hào bởi cách ăn nói lịch sự, trang nhã của mình thì nay cách ăn nói, xử sự của giới trẻ lại làm người ta thực sự thất vọng Nhiều bạn trẻ nói tục chửi bậy, chuộng sử dụng tiếng lóng để giao tiếp với mọi người, họ không biết phép lịch sự nơi công cộng, không biết giúp đỡ người gặp khó khăn mà ngược lại còn chê bai, khinh miệt những tấm thân nghèo khó.

- Để giữ gìn truyền thống dân tộc thì phải hiểu về lịch sử nước nhà thế nhưng thời điểm hiện tại có mấy bạn trẻ biết về lịch sử nước nhà Nhiều bạn chê bai lịch sử khô khan và khó học thế sao lịch sử nước khác họ lại am hiểu tường tận đến thế, hằng ngày thay vì nghiên cứu lịch sử nước nhà để thấm nhuần được sự mất mát và hy sinh của thế hệ trước thì họ lại đắm chìm trong những bộ phim cổ trang Trung Quốc rồi lại đến những bộ phim dã sử Hàn

Quốc Họ ăn ngủ với lịch sử nước ngoài nhưng lịch sử việt Nam thì lại hoàn toàn mù tịt, điều này thật sự đáng buồn.

- Truyền thống của dân tộc là uống nước nhớ nguồn thế nhưng hiện nay có biết bao bạn trẻ cãi lại lời bố mẹ, thậm chị có người còn vô ơn đuổi cha mẹ già ra khỏi đường Họ phủi đi công sức nuôi dạy của đấng sinh thành và ngược đãi cha mẹ, cha mẹ thì bất lực không thể làm được gì với đứa con khó dạy của mình rồi lại ngậm ngùi trong nước mắt và chỉ tự trách mình là không biết dạy con Nhưng trong chúng ta ai cũng biết đây hoàn toàn không phải lỗi của họ, lỗi lầm chỉ tại những đứa con ham chơi thiếu hiểu biết đã hòa nhập đồng thời hòa tan luôn nhân cách con người mình.

- Trong thời buổi hội nhập ngày nay thì việc làm sao để có thể gìn giữ được truyền thống là một mối quan tâm hàng đầu của các nhà chức trách và của mọi người, vì vậy chúng ta cần phải thay đổi phương pháp giảng dạy để giới trẻ hứng thú hơn với lịch sử nước nhà Chỉ khi hiểu rõ về lịch sử nước nhà, ta mới biết trân trọng những cố gắng của cha ông đã không ngừng gây dựng, giữ gìn và giá trị văn hóa của dân tộc Giáo dục trẻ em về tầm quan trọng của truyền thống dân tộc và tạo cho trẻ em những trải nghiệm thực tế để hiểu hơn về những truyền thống tốt đẹp của dân tộc Với thế hệ trẻ, những người đã tự nhận thức được vấn đề thì cần cùng nhau tuyên truyền và có những hình thức mới mẻ để họ hứng thú với những nét đẹp trong truyền thống dân tộc, tạo cho họ đam mê với những nét đẹp ấy cũng là một giải pháp cho việc giữ gìn truyền thống dân tộc Cả dân tộc hãy cùng nhau chung tay để gìn giữ giá trị truyền thống quý báu mà cha ông ta đã đánh đổi cả mồ hôi, công sức để gìn giữ.

- Được sinh ra trong thời bình và được hưởng một cuộc sống đầy đủ khiến em cảm thấy rất biết ơn Và để đền đáp công ơn đó em sẽ cố gắng học tập và rèn luyện thật tốt để thành tài phục vụ cho đất nước Không chỉ có thế em thấy mình cũng có trách nhiệm trong việc gìn giữ các giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc, đó là nghĩa vụ của mọi công dân đang sinh sống trên dải đất hình chữ S này.

Ngày đăng: 10/08/2022, 10:35

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w