1. Trang chủ
  2. » Kinh Doanh - Tiếp Thị

Tài liệu NỘI DUNG ĐIỀU KIỆN VÀ ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG pot

89 3K 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Nội Dung Điều Kiện Và Điều Khoản Hợp Đồng Ngoại Thương Pot
Trường học Trường Đại Học Luật Hà Nội
Chuyên ngành Luật Thương Mại
Thể loại Tài liệu hướng dẫn học tập
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 89
Dung lượng 6,24 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Phẩm chất hàng hóa được quy định trong HĐMBHHQT dựa vào :... Dựa vào hàm lượng chất chủ yếu trong hàng hóa... Được quy định lúc ký HĐKhông thay đổi nếu không có thỏa thuận khác Được d

Trang 1

Chương 5: HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG

NỘI DUNG ĐIỀU KIỆN VÀ ĐIỀU

KHOẢN HĐMBHHQT

Trang 2

Art.1 Name of goods (Tên hàng)

Yêu cầu viết chính xác tên hàng, mô tả cụ thể tránh nhầm lẫn phát sinh tranh chấp Tên hàng nên

được ghi dưới những cách thức sau:

Trang 3

Art.1 Name of goods (Tên hàng)

Trang 4

Art.1 Name of goods (Tên hàng)

Cách 2

Cách 3

Cách 4

Cách

Cách 7 Cách 1

Trang 5

Art.2 Quality or specification

(Chất lượng hoặc đặc điểm quy cách hàng)

Thể hiện mặt chất của hàng hóa:

Tính năng của hàng hóa: lý tính, hóa tính….

Quy cách, kích thước hàng

Tác dụng, công suất, hiệu suất…

12 phương pháp cơ bản quy định phẩm chất

hàng hóa trong HĐMBQT (*)

Trang 6

Phẩm chất hàng hóa được quy định trong HĐMBHHQT dựa vào :

Trang 7

Dựa vào mẫu hàng

Trang 8

Dựa vào tiêu chuẩn (Standard) hoặc phẩm cấp (Category)

Trang 9

Dựa vào quy cách (specification)

VD: HĐ xuất khẩu gạo

Name of goods: White rice of 5%broken

Origin: Việt Nam

Specification: as per Viet Nam standard

Trang 10

Dựa vào chỉ tiêu đại khái quen dùng

CÂU HỎI: Bạn hãy tìm hiểu ý nghĩa của các chỉ tiêu

sau: FAQ, GMQ, GAQ, GOB

( Gợi ý: khái niệm, nơi ban hành, phạm vi áp

Trang 11

Dựa vào hàm lượng chất chủ yếu trong hàng hóa

Trang 12

Dựa vào số lượng thành phẩm thu được

Trang 13

Dựa vào hiện trạng hàng hóa (tale quale)

Trang 14

Dựa vào dung trọng hàng hóa

Trang 15

Dựa vào tài liệu kỹ thuật

Trang 16

Dựa vào nhãn hiệu hàng hóa

Trang 17

Dựa vào mô tả hàng hóa

Trang 18

Art.3 Quantity (Số lượng)

 Đơn vị tính số lượng (*)

 Phương pháp quy định số lượng (*)

 Phương pháp xác định trọng lượng (*)

Trang 19

Đơn vị tính số lượng

Trang 20

Trong hợp đồng nên quy định dung sai cho phép về số lượng

Cách ghi trong hợp đồng:

about, approximately, moreless

Trang 22

Art.4 Price (giá cả)

VD: USD 250/MT, FOB HCM City port

(Incoterms 2000)

 Đồng tiền tính giá (Đơn vị tiền tệ)

 Phương pháp quy định giá cả

 Giảm giá

 Điều kiện cơ sở giao hàng tương ứng

ĐƠN GIÁ + ĐIỀU KIỆN GIAO HÀNG

Trang 23

Đồng tiền tính giá

Đồng tiền của nước xuất khẩu hoặc nước nhập khẩu hoặc đồng tiền của nước thứ ba do hai bên thỏa

thuận

 Người bán thường chọn tương đối ổn định

 Người mua thường chọn đồng tiền có xu hướng mất giá

Nên chọn đồng tiền mạnh làm PTTT trong mua bán HH quốc tế ( USD, EUR, JPY…)

Trang 24

Phương pháp quy định giá cả

 Giá cả trong HĐMBHH là giá quốc tế

 Nguyên tắc xác định giá quốc tế:

Giá cố định (fixed price) Giá quy định sau

Giá có thể xét lại (rivesable price) Giá di động (sliding scale price)

Trang 25

Được quy định lúc ký HĐ

Không thay đổi nếu không có thỏa thuận khác

Được dùng phổ biến trong giao dịch mua bán

Hàng có thời hạn chế tạo lâu dài: thiết bị toàn bộ, tàu biển…

Giá cơ sở ban đầu và sự biến đổi chi phí SX trong quá trình thực hiện hợp đồng

Trang 26

2-3% giá tham khảo

khuyến khích người mua khi nhu cầu ít căng thẳng

Trả tiền sớmThời vụ

Đổi hàng củ lấy hàng mớiThiết bị đã qua sử dụngMua với số lượng lớn

Cách tính

Giảm giá đơnGiảm giá képGiảm giá lũy tiến

Trang 27

VD: giảm giá

Giảm giá đơn:

Giá một xe đạp là 600 Franc Pháp (FF), giảm giá 20%, giá thanh toán là :

P= 600 - (600 x20%) = 480 FF

Giảm giá kép:

Giá tiền hàng là 1000 FF, giảm giá 4% +3% +2% vì mua hàng số lượng lớn, trả bằng tiền mặt đúng hạn, mua hàng ngay thời vụ

P= 1000 x (1-4%)x(1-3%)x(1-2%) = 912,58 FF

Trang 28

VD: giảm giá lũy tiến

Hợp đồng NK mua Máy photocopy SHARP AR-5 516

với giá 850 USD/ cái, giảm giá cho người mua nếu:

- Mua 10 máy mức giảm là 5%

- Mua từ 11 đến 20 máy mức giảm là 10%

- Mua từ 20 đến 30 máy mức giảm là 15%

- Mua từ 31 đến 40 máy mức giảm là 20%

- Mua từ 41 máy trở lên mức giảm là 25%

Trang 29

VD: giảm giá tặng thưởng

HĐ mua hàng giữa nhà XK là công ty A và nhà

NK là công ty B, trong đó điều khoản giảm giá ghi

“Nếu trong vòng 1 năm kim ngạch giao dịch giữa hai bên là:

Trang 30

Điều kiện giao hàng

Luôn định rõ điều kiện cơ sở giao hàng gắn liền sau mức giá:

Trang 32

Bên bán ứng trước bao bì để đóng gói

HH Bên mua trả lại bao bì sau khi nhận hàng (TH: giá bao bì cao hơn giá hàng, container)

Được tính gọp vào giá hàng (Packing charges included)

Được tính như giá hàng:

Gross=net+tare= gross weight for net

Do bên mua trả riêng, tính theo chi phí

Trang 33

 The packing bag

shall be strong enough and suitable for ocean

transportation (Bao

bì đóng gói phải đủ chắc và phù hợp với vận chuyển bằng đường biển)

 Packing: 1 ply polypropylene with 1 ply kraft paper bag 150kgs each 1PCT of empty spare bag supplied of charge (Bao bì có một lớp polypropylene với một lớp giấy kraft, mỗi bao 150 kgs tịnh không kể bao bì, 1% bao được cung cấp miễn phí.)

Trang 34

Là ký hiệu, hàng chữ hướng dẫn sự giao nhận, vận chuyển, bảo quản hàng hóa

Yêu cầu:

Viết bằng sơn, mực không

phai, nhòe, dễ đọc, dễ thấy

Trang 35

Art.6 Shipment or Delivery

Điều kiện giao hàng

cơ bản

Thời gian giao

Địa điểm giao hàng

Trang 36

Delivery time (Thời gian giao hàng)

Ba quy định giao hàng trong mua bán quốc tế:

Trang 37

Thời hạn giao hàng có định kỳ

On Dec.,

31th, 2008

Within Jan, 2000

60 days after this contract is signed

To be effected

30 days after the acceptance of the relevant L/C

30th, 2008

Delivery Feb./July

at Buyer option

Trang 38

Thời hạn giao hàng không định kỳ

Quy định chung chung, ít dùng

Biểu hiện trên hợp đồng có thể là:

Shipment by first available steamer

(Giao hàng cho chuyến tàu đầu tiên)

Subject to shipping space available(Giao hàng khi có khoang tàu)

Subject to the opening of L/C(Giao hàng khi L/C được mở)

Subject to export licence

Trang 39

Thời hạn giao hàng ngay

Biểu hiện trên hợp đồng:

Prompt (giao nhanh)

Immediately (giao ngay lập tức)

As soon as possible (giao càng sớm càng tốt)

Vì có nhiều cách hiểu khác nhau về các điều kiện trên, do đó UCP 500 khuyến cáo không nên dùng cách quy định này

Trang 40

Place of shipment (Địa điểm giao hàng)

Các cách thức quy định địa điểm giao hàng trong buôn bán HH quốc tế:

 Nêu rõ cảng (ga) đến, cảng (ga) đi, cảng (ga) thông qua.

 Nêu rõ một cảng (ga) và nhiều cảng (ga)

 Nêu cảng (ga) khẳng định và cảng (ga) lựa chọn

Trang 41

Mode of shipment

(phương thức giao hàng)

Trang 42

Port of Loading: Main Ocean Port of Republic of Korea

Port of Destination: HCM port, Viet Nam

Port of Loading: Airport of Singapore

Port of Destination: Tan Son Nhat

airport, HCM city, Vietnam.

Partial shipment: not allowed

Trang 43

Shipping advice (thông báo giao hàng)

Mặc dù thông báo giao hàng đã được quy định trong các điều kiện cơ sở giao hàng, Người bán và

người mua có thể thỏa thuận thêm về nghĩa vụ thông báo giao hàng trong HĐMBHHQT.

Nội dung tùy thuộc vào mục đích của sử dụng của hai bên gồm:

Thông tin về việc hàng hóa đã sẳn sàng để giao cho người mua : ETD, ETA, name of vessel, B/L No./date…

Thông tin về hàng hóa: name, quantity, amount,

gross/net weight, packing, origin…

Thời gian và phương thức chuyển thông tin

Trang 44

Shipping advice (Notice of shipment)

VD1:

Within 48 hours after the completion of loading the vessel , the Seller is to inform the Buyer the date

of B/L and the quantity by telex or cable or fax

(Thông báo giao hàng: trong vòng 48 giờ sau khi giao hàng lên tàu xong, người Bán phải thông báo cho người Mua bằng Telex, điện tín hay fax ngày vận đơn và số lượng hàng)

Thời hạn chu

yển ttin

Trang 45

Shipping advice (Notice of shipment)

VD2:

Within 3 days after B/L date, the Seller shall notify

by cable or by fax to the Buyer the following information: quantity of goods, amount, name and nationality of the Vessel, B/L number/date, ETA, ETD

(ETD: Expected time of the departure: ngày dự kiến tàu khởi hành

ETA: Expected time of the arrival: ngày dự kiến tàu đến.)

Trang 46

Shipping advice (Notice of shipment)

VD1:

Within 5 days after the sailing date of carrying vessel to VN , the Seller shall notify by Telex or Fax to the Buyer as follows:

- Name of goods, quantity, gross/net weight,

packing, amount.

- Name and nationality of the vessel.

- Date of shipment, B/L No and date.

- Date of departure at loading port and ETA at

Thời hạn chu

yển ttin

Trang 47

Art.7 Payment

Điều kiện đảm bảo hối đoái

Nội dung điều khoản

thanh toán

Bộ chứng

từ thanh toán

Trang 48

tính giá

Tỉ giá chính thức

Tỉ giá thị trường ở nước XK, hay NK

Tỷ giá mua vào hay

Khác với đồng tiền tính giá

Trang 49

Mức tiền ứng trước: 5-10% giá trị

Người bán cấp tín dụng cho người mua

Người mua hoàn trả lại người bán bằng tiền hoặc bằng sản phẩm

VD: HH: thiết bị

toàn bộKhoản tín dụng hoàn lại là 20-40% SP là ra

Thời hạn thanh toán

Trả ngay Trả trước Trả sau

Trang 50

2 10% tiền hàng trả khi giao xong thiết kế, 70% khi giao xong thiết bị, 15% khi nghiệm thu công trình

và 5% khi chấm dứt thời hạn bảo hành

Trang 53

VD1: Payment terms

By an irrevocable Letter of Credit (L/C) payable at

30days, in favour of AMAIR LTD., through the following advising bank: CALYON, Bangkok Branch

Following documents must be presented for negotiation within 15 days from the B/L date:

1. 2/3 set of originals clean shipped on board ocean B/L made out to order of issuing bank, marked freight

prepaid, notify the applicant

2. Signed commercial invoice in three originals

3. Detailed Packing List showing the content of each case

or lot, gross and net weight in three originals

Trang 54

VD1: Payment terms (tt)

4. Certificate of Origin – Form D issued by Department of

Foreign Trade in Manufacture’s country including 1 original, 1 triplicate, 1 quadruplicate

5. Certificate of quality and quantity issued by the

Manufacturer

6. Ben’s Certificate stating that 1/3 original B/L, 1/3

original Invoice and 1/3 original P/L have been sent directly by express courier to the Buyer within 07 working days after B/L date

7. Certificate of insurance 110 percent of invoice value

and blank endorsed covering all risks (institute cargo clauses A), showing claim payable at HCMC, Vietnam.Factory test report for item 1.1 issued by Manufacturer

Trang 55

VD2: Payment term

100% contract value in USD by irrevocable L/C at

sight (through the Hong Kong & Shanghai Banking Corporation above mentioned)

The following documents must be presented within 5 working days from the B/L date:

- 2/3 original Clean shipped on board ocean Bill of Lading marked “Freight prepaid” made out to the

order of the issuing bank

Shipper: BO SEONG CORPORATION On behalf of

KTOM Joint Venture C/o Kajima Corporation, 2-7 Motoakasaka, 1-Chome, Minato-Ku,Tokyo, Japan

- Commercial Invoice: manually signed commercial

invoice showing in detail the unit price quantity & total

Trang 56

VD2: Payment term (tt)

- Detail packing list showing the pieces of the bundle,

gross and net weight (2/3 originals)

- Certificate of Origin issued by the Chamber of

Commerce and Industry of Republic of Korea (in 01 original and 02 copies certified by the Chamber of Commerce and Industry of Korea Exporter and Consignee are the same on the B/L

- Certificate of Quality and Quantity: 2/3 originals of

the certificate quality and quantity issued by manufacturer in compliance to JIS B2220 standard requirement in testing, Heat number should be shown (with real original signature and stamp)

- Insurance Certificate: Insurance certificate policy in

duplicate cover all risks (INSTITUTE CARGO CLAUSES (A) from Port to Port, blank endorsed for

Trang 57

VD2: Payment term (tt)

Special request:

- All Document must be showed:

EQUIPMENT SUPPLY AND CONSTRUCTION WORKS

OF TAN SON NHAT INTERNATIONAL AIRPORT TERMINAL CONSTRUCTION PROJECT

Shipper: BO SEONG Corporation on behalf of KTOM

Joint Venture C/o Kajima Corporation, 2-7 Motoakasaka, 1-Chome, Minato-Ku,Tokyo, Japan

Trang 58

VD2: Payment term (tt)

- Documentation to the Buyer: 01 copy of B/L, 01

original of commercial invoice, 01 original of packing list, 01 copied of Certificate of Origin, 01 original of Certificate of quality and quantity, 01 original of Inspection certificate, 01 copy Insurance certificate must be sent directly to the Buyer via express courier within 5 working days after date of B/L.

Trang 59

VD3: PAYMENT TERM

100% contract value in JPY by the T/T in advance

within 7 working days from Contract signing date

through the Hong Kong & Shang Hai Banking HSBC

Ho Chi Minh City

The following documents must be presented within 07 days from the B/L date to Consignee

Consignee: CONG TY CO PHAN CO DIEN LANH REE (REE CORP.)

Address: 364 Cong Hoa Str., Tan Binh Dist., Ho Chi Minh city, Vietnam

tel: 84-8-81000350fax: 84-8-8100337

- 3/3 original “Clean shipped on board ocean Bill of

Trang 60

VD3: PAYMENT TERM (tt)

- Commercial Invoice: manually signed commercial

invoice showing in detail the unit price quantity and total price (3/3 originals)

- Detail packing list showing the content of each case,

carton, lot, package, skid, gross and net weight (3/3 originals)

- Certificate of Origin “Form D” (1 Original Set) issued

by the Foreign Trade Dept of Thailand

- Certificate of quality and quantity (3/3 Originals):

issued by manufacturer AWAJI MATERIA (THAILAND) CO.LTD

- Inspection certificate of goods (3/3 Originals): issued

Trang 61

VD3: PAYMENT TERM (tt)

- Warranty certificate (3/3 Originals): issued by AWAJI

MATERIA manufacturer

- Insurance Certificate (3/3 Originals) : Insurance

certificate policy in duplicate cover all risk Class A port to port, blank endorsed for 110% of invoice value and

payable at Ho Chi Minh city

Trang 64

Art.8 Performance Bond

(PB-Giấy cam đoan thực hiện hợp đồng)

Đảm bảo quyền lợi của người mua

Trang 65

VD1:

The Seller has to give 3% Performance Bond by bank guarantee to buyer for supply of full material as per contract terms: this condition not applicable for cargo rejection

The bank guarantee will be issued upon receipt of

confirmed L/C from the Buyer

Art.8 Performance Bond

(PB-Giấy cam đoan thực hiện hợp đồng)

Trang 66

- To guarantee its performance in the fulfilment of this contract, the Seller puts up an Performance Bond of 10% of contract value, via its own Bank

- This Performance Bond is to be set up within 10

working days after the Seller receiving advice and original LC copy from its Bank that LC has been opened by the Buyer’s Bank

- The Performance Bond will be effective from issue date to the day of Testing and Commissioning of the Busduct system at site

Art.8 Performance Bond

(PB-Giấy cam đoan thực hiện hợp đồng)

Trang 67

Art.9 Warranty (Bảo hành)

Hàng hóa trao đổi: máy móc, thiết bị

Trách nhiệm người bán: bồi thường, sữa chữa miễn phí hàng hóa trong thời hạn được nêu rõ.

Phạm vi bảo hành phải được nêu rõ

date of commissioning of the equipment and the date

of commissioning is not later than 31st March, 2006 This clause is in addtion to and not in substitution of any expressed warranty provided by the Seller The

replacements shall be acted within 24 hours from

Trang 68

Art.9 Warranty (Bảo hành)

warrants the Buyer against any latent defects which may appear in the products during their use providing they have been correctly mount (lắp) and properly operated and maintenance (bảo quản) for and limited

to a period of eighteen (18) months starting from the date of shipment of the goods

Trang 69

Art.10 Penalty

Hợp đồng không được thực hiện một phần hay toàn

bộ do nghuyên nhân chủ quan của các bên

Hình thức phạt (tỉ lệ tiền phạt được nêu rõ, hủy hợp đồng, yêu cầu thay thế…)

Trường hợp phải bồi thường:

Hủy hợp đồng

Trang 70

To delay shipment: In

case delay shipment

happens, the penalty will

case delay opening L/C

happens, the Seller has

the right to delay

on annual interest rate

of 8%

If the Seller or the Buyer want to cancel the

contract, 10% of total contract value will be charged as penalty to that party

Ngày đăng: 27/02/2014, 03:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

 Hình thức phạt (tỉ lệ tiền phạt được nêu rõ, hủy hợp đồng, yêu cầu thay thế…) - Tài liệu NỘI DUNG ĐIỀU KIỆN VÀ ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG pot
Hình th ức phạt (tỉ lệ tiền phạt được nêu rõ, hủy hợp đồng, yêu cầu thay thế…) (Trang 69)
 Hình thức của hợp đồng: văn bản, telex, fax, - Tài liệu NỘI DUNG ĐIỀU KIỆN VÀ ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG pot
Hình th ức của hợp đồng: văn bản, telex, fax, (Trang 87)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w