1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ THỐNG CHỮA CHÁY TIẾNG VIỆT ANH

27 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 27
Dung lượng 1,8 MB
File đính kèm BPTC HỆ THỐNG CHỮA CHÁY.rar (2 MB)

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

CONTENT METHOD OF STATEMENT FOR FIRE PROTECTION PIPE WORKS Page 2 of 27 CONTENT 1 Objective Mục Tiêu 2 Safety An Toàn 3 Organization Chart Flow of Works Sơ Đồ Tổ Chức Quy Trình Công Việc 4 Method Statement for Pipeworks Installation Phương Pháp Lắp Đặt Ống Page 3 of 27 1 OBJECTIVE MỤC TIÊU This method statement is described the method for the installation of Fire Protection Services is carried out for this project This is an essential procedure to ensure that the installation is carried out.

Trang 1

METHOD OF STATEMENT

FOR FIRE PROTECTION PIPE WORKS

Trang 2

3 Organization Chart & Flow of Works

Sơ Đồ Tổ Chức & Quy Trình Công Việc

4 Method Statement for Pipeworks Installation

Phương Pháp Lắp Đặt Ống

Trang 3

1 OBJECTIVE : MỤC TIÊU

This method statement is described the method for the installation of Fire Protection Services

is carried out for this project This is an essential procedure to ensure that the installation is carried out by Coteccons, complying with the specification or requirement to deliver a quality installation works to the client

Biện pháp thi công này nhằm mô tả phương pháp lắp đặt của hệ thống chữa cháy Đây là quy trình cần thiết mà Coteccons thực hiện nhằm đảm bảo đúng chỉ dẫn kỷ thuật và theo yêu cầu của khách hàng

2 SAFETY/ An Toàn

2.1 Purpose & Scope: Mục đích và phạm vi

The purpose and scope of this document is to describe and define the process for the safety of working situation and that this is carried out in a controlled and systematic manner

Mục đích và phạm vi của tài liệu này là để mô tả và xác định các quy trình an toàn

trong quá trình làm việc và điều này được thực hiện có kiểm soát và theo hệ thống

In addition to the general requirements all personnel must be follow the CTC/CLIENT/CONSULTANTSafety Requirements

Theo các quy định chung, tất cả mọi người đều phải tuân thủ các yêu cầu về an toàn giữa CTC/CĐT/Tư Vấn – Giám Sát

2.2 Safety Measures: Các Biện Pháp An Toàn

a) The contractor shall ensure that works are executed in a safe condition complying to safety requirements

Các nhà thầu phải đảm bảo công trình được thực hiện an toàn theo các yêu cầu về an toàn

b) PPE’s and apparels shall be worn at designated location at site as indicated by notices, instructions and signages

Trang thiết bị bảo vệ cá nhân và trang phục được trang bị ở những vị trí nhất định tại công trường, được chỉ ra bởi bảng thông báo, bảng hướng dẫn và biển báo

c) Tool box talks will be conducted on daily basic to all workers

Các buổi thảo luận an toàn sẽ được tổ chức hàng ngày và áp dụng cho tất cả công nhân

d) Machineries, equipments should be inspected by safety supervisor prior to operation Các máy móc thiết bị nên được kiểm tra trước khi làm việc bởi giám sát an toàn

e) At the welding area, fire extinguisher must be provided and all the flammable material must move out In case can not move, we should provide fire blanket to cover these material

Tại khu vực hàn, phải trang bị bình chữa cháy và tất cả các vật liệu dễ cháy phải di chuyển ra khỏi khu vực hàn Trong trường hợp không thể di chuyển, chúng ta nên trang

bị mền chống cháy để che đậy các vật liệu này

Trang 4

3 ORGANIZATION CHART & FLOW OF WORKS ( Sơ đồ đính kèm )

3.1 FLOW OF WORKS: QUY TRÌNH CÔNG VIỆC

RFA from Consultant

Method Statement / Material / Shop drawing

Material Delevery &

Inspection

Storage / Work shop Support & pipe installation

Installation inspection by Consultant

Water Pressure Test by Consultant

Equipment installation

TESTING & COMISSIONING

Process end

Trang 6

to site The Client/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials

Giám sát CTC có trách nhiệm thực hiện công tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, và thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (trước 1 ngày) bằng hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào đối với vật tư trong nước, đối với vật tư nhập khẩu phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập khẩu hàng hóa về công trường Giám sát CTC sẽ thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến công trường, và ngày nghiệm thu vật tư khi về đến công trường Để ban quản lý dự án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp

- The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned

Nhà thầu phụ sẽ nhận và đưa về khu vực kho bãi đã được phê duyệt để bảo quản

- The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall be submitted to CTC for monitoring

Nhà thầu phụ sẽ ghi nhận mỗi loại vật tư bảo quản trong kho và báo cáo vật tư tồn kho cho CTC

- Receiving shall be performed in conjunction with inspection by CTC Engineer

Nhận vật tư sẽ được thực hiện kết hợp với công tác nghiệm thu bởi giám sát CTC

- Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approved materials and procurement documents

Việc nghiệm thu vật tư đầu vào dựa trên yêu cầu của hồ sơ trình mẫu vật liệu được duyệt sau cùng và các chứng chỉ chất lượng, xuất xứ của hàng hóa

Trang 7

- Storage area: / Kho bãi:

- Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel

Việc ra vào khu vực kho vật tư sẽ được kiểm soát và chỉ người có trách nhiệm mới được

ra, vào

- Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storage areas

Kho bãi chứa vật tư phải luôn giữ gìn vệ sinh, và luôn sạch sẽ

- CTC engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week

Giám sát CTC sẽ kiểm tra định kỳ kho bãi vật tư hàng tuần

f Marking / Đánh dấu

The subcontractor shall ensure that material delivered to site are neatly arranged, packed and labeled as per item against the packing list or receipt from the manufacturer

Nhà thầu phụ sẽ đảm bảo vật tư giao đến công trường phải nhanh chóng sắp xếp, đóng gói, dán nhãn theo như bảng kê hàng hóa của nhà sản xuất

3.5 PERSONNEL RESPONSIBILITIES / NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH

a All the work will be supervised by CTC and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must

be confirmed by CLIENT/CONSULTANT

Tất cả công tác sẽ được giám sát bởi CTC và nhân viên nhà thầu phụ căn cứ trên bản

vẽ được duyệt và hoặc dựa trên hồ sơ kỹ thuật mọi sự thay đổi so với biện pháp thi công này phải được sự xác nhận của CTC/CĐT/Tư Vấn – Giám Sát

b Site Engineer of fire fighting system has to check the welding joints after the welder finish the welding work

Kỹ sư hệ chữa cháy phải kiểm tra các mối hàn sau khi thợ hàn kết thúc công việc hàn

c The welder must have welding certificate of authorities before starting the work

Thợ hàn phải có chứng chỉ hàn của cơ quan chức năng trước khi bắt đầu công việc hàn

3.6 MACHINERY AND TOOL / MÁY MÓC VÀ DỤNG CỤ

- Cutting Machine / Máy cắt

Trang 8

- Grinding machine / Máy mài

- Electrical welding machine / Máy hàn điện

- Threaded machine / Máy ren

- Drilling machine / Máy khoan bàn

- Concrete drilling machine / Máy khoan bê tông

- Tongs or wrenches / Ê tô kẹp , mỏ lết răng

- Electrical Water pump / Máy bơm nước bằng điện

Trang 9

4 Method Statement for Pipe works Installation

(For Sprinkler, Drencher, Wet Riser Systems)

BIỆN PHÁP THI CÔNG LẮP ĐẶT ỐNG ( Hệ Đầu Phun, Màng Nước, Chữa Cháy Tủ )

4.1 Work Standards / Các tiêu chuẩn công việc

The work standards and code of practice shall be used as reference and formed the basic guideline for installation They are as follows:

Các tiêu chuẩn công việc và quy tắc thực hành sẽ được sử dụng như tài liệu tham khảo và hình thành các hướng dẫn lắp đặt cơ bản, gồm các tiêu chuẩn như sau:

1 CP52 (SS): Code of Practice for Automatic Fire Sprinkler System

CP52 : Tiêu chuẩn cho hệ thống chữa cháy đầu phun tự động

2 CP29 (SS): Code of Practice for Fire Hydrant System and Hose reel

CP29 : Tiêu chuẩn cho hệ thống chữa cháy vách tường

3 TCVN 2622 - 1995 : Code of Fire Protection of Building

TCVN 2622 - 1995 : Tiêu chuẩn cho hệ thống chữa cháy trong tòa nhà

4 TCVN 6379 - 1998 : Code of Fire protection equipment – fire hydrant

TCVN 6379 -1998 : Tiêu chuẩn cho thiết bị chữa cháy – chữa cháy vách tường

5 TCVN 6100 - 1996 : Code of Fire Extinguisher media – carbon dioxide

TCVN 6100 - 1996 : Tiêu chuẩn cho bình chữa cháy CO2

6 TCVN 6102 - 1996 : Code of Fire Extinguisher media - powder

TCVN 6379 -1998 : Tiêu chuẩn cho bình chữa cháy bột

The schedule of the pipe support shall be summarized as follows:

Bảng tiêu chuẩn giá đỡ treo ống được tóm tắt như sau:

PIPE SIZE (mm)

Kích thước ống

HORIZONTAL SPAN DISTANCE MAX FOR FIX SUPPORT (m)

Khoảng cách tối đa theo phương ngang cho giá cố định

HORIZONTAL SPAN DISTANCE MAX (m) Khoảng cách tối đa theo phương ngang

ROD SIZE (mm) Kích thước ty ren

Trang 11

Work Procedure : Quy trình công việc

4.2 Preliminaries / Sự Chuẩn Bị

Catalogue Technical Submission approval from consultant

Tài liệu kỹ thuật được tư vấn thẩm duyệt

To obtain shopdrawing approval from consultant

Chuẩn bị bản vẽ đã được thẩm duyệt

To obtain approval for Installation Method

Chuẩn bị phương pháp lắp đặt đã được thẩm duyệt

When material come to site, prepare and arrange for material inspection with the necessary documents (eg: mill certificate, delivery order, inspection form, etc)

Khi vật tư được giao đến công trường, chuẩn bị và sắp xếp nghiệm thu vật tư với các hồ sơ cần thiết (như: giấy chứng nhận chất lượng, phiếu giao hang, hồ sơ nghiệm thu)

Deliver the material to the designated site store or fabrication yard

Di chuyển vật tư đến vị trí kho công trường hoặc bãi gia công đã được chọn

4.3 Fabrication / Gia công chế tạo

Fabrication of pipes can be categorized for the following as stated below:

Sự gia công ống được phân loại theo các công đoạn như sau :

4.3.1 Cutting / Cắt Ống

a) Mark the required length on the pipe(s)

Đánh dấu chiều dài yêu cầu trên ống

b) Set up cut-off machine

Chuẩn bị máy cắt

c) Position and secure the pipe perpendicular to cut-off machine

Vị trí đặt ống vuông góc với máy cắt

d) Adjust the pipe in which the marking is adjacent to the cutting disc

Điều chỉnh dấu cắt đến vị trí đĩa cắt

e) Cut-off the pipe with appropriate force so as to obtain a proper cutout surface

Cắt ống với một lực thích hợp sao cho mặt cắt được phẳng

f) Pipe ends shall be brushed off after cutting

Đầu cuối của ống sẽ được gạt bỏ sau khi cắt

Trang 12

For pipe with outside diameter less than DN200 shall be cut by cutting machine

Đối với ống có đường kính nhỏ hơn DN200 nên cắt bằng máy cắt

For pipe with outside diameter greater than DN200 shall be cut by Oxyacetylene torch

Đối với ống có đường kính lớn hơn DN200 nên cắt bằng đèn gió đá

After cutting, edges of pipe shall be grinded forming an angle of 30 0

Sau khi cắt xong, các cạnh của ống phải được vát mép tạo góc 300

4.3.2 Threading (DN50mm Pipe and Below)

Mối ren (đối với ống DN50 trở xuống )

a) Set up threading machine

Chuẩn bị máy ren

b) Adjust threading head in accordance pipe size

Điều chỉnh dao ren phù hợp với kích thước ống

c) Position and secure the pipe perpendicular to the threading head

Vị trí đặt ống vuông góc với dao ren

d) Proceed to thread the pipe until the required depth is obtained

Ren thử ống cho đến khi độ sâu mối ren đạt yêu cầu

e) Apply a layer of jute around the thread

Quấn một lớp sợi đay quanh mối ren

f) Apply a layer of paint onto the jute

Bôi một ít sơn lên sợi đay

g) Apply appropriate layers of Teflon tape over the thread

Quấn một lớp cao su non lên mối ren

h) Tighten with a suitable screwed fitting with a pipe wrench

Siết chặt ống & phụ kiện bằng mỏ lết răng

i) When properly tighten, 2-3 threads will be showing on pipe from the end of the fitting

Khi siết chặt vừa đủ, tại mối ren sẽ dư ra 2-3 đường ren tính từ đầu cuối của phụ kiện ren

Trang 13

4.3.3 Welding (DN65mm Pipe and Above)

Mối hàn (đối với ống DN65 trở lên )

a) To obtain approval for hot work permit

Xin phép giấy phép làm việc tại khu vực hàn

b) Ensure that portable fire extinguisher is placed in the work area

Đảm bảo bình chữa cháy được đặt tại khu vực hàn

c) Adjust pipe so that centre is on a line For pipe equal to DN 250 and below, spot weld at 4 points

Điều chỉnh cho tâm ống nằm trên một đường thẳng, đối với ống có DN250 trở xuống chỉ cần đính 4 điểm

d) For flange weld, spot weld at 1 point, then connect flange surface square to pipe and weld at 3-4 points prior to weld officially Note the seam of weld in outside face shall not be out flange face

Đối với hàn mặt bích, đầu tiên hàn chấm 1 điểm, sau đó kiểm tra mặt bích có thặng góc với ống chưa và hàn chấm 3-4 điểm trước khi hàn chính thức Lưu ý đường hàn của mặt bích không được lồi ra bên ngoài mặt bích

e) Weld at 3-4 points on seam, then roll pipe to continue from up and down For fixed pipe, weld will be carried out from down and up

Hàn 3-4 điểm tại mối hàn, sau đó xoay ống tiếp tục hàn từ trên xuống dưới đối với mối hàn xoay, còn đối với mối hàn cố định ta tiến hành hàn từ dưới lên trên

f) Completed weld shall be clean by using wire brush and a layer of prime paint

Sau khi hàn xong, mối hàn se được làm vệ sinh bằng chổi sắt và 1 lớp sơn lót

4.3.4 Mechanical Tee outlet by coring

Khớp nối T bằng việc khoét lỗ

a) Set up pipe coring machine and attach appropriate size of coring hole

Trang 14

Chuẩn bị máy khoét ống & mũi khoét phù hợp với kích thước lỗ khoét

b) To mark coring position on the pipe

Lấy dấu tâm trên ống

c) Adjust drill bit position on the center of hole drilled

Điều chỉnh mũi khoan vào đúng tâm lỗ cần khoét

through opening is obtained

Khoan từ từ cho đến khi khoét thủng lỗ

e) File edges of pipe hole before connect threaded welded outlet into main pipe

Mài dũa cạnh lỗ trước khi kết nối socket ren nối hàn vào ống chính

f) After finish coring work, we use air compressure blow out the dust, debris from the pipe

Sau khi kết thúc việc khoét lỗ, chúng ta dùng máy nén khí thổi sạch bụi, các mãnh vụn ra khỏi ống

Trang 15

For Drencher system, the coring work should do on the main pipe, after coring hole, we put the threaded welded outlet into hole and weld At the head of outlet, we can install drencher head directly or install branch pipe drop to location of drencher head

Đối với hệ chữa cháy màng nước, công việc khoét lỗ nên thực hiện trên ống chính, sau khi khoét xong lỗ, chúng ta đặt khớp nối vào trong lỗ và hàn Tại đầu khớp nối, chúng ta có thể lắp trực tiếp đầu phun màng nước hoặc lắp ống nhánh dẫn tới vị trí đầu phun

The threaded welded outlet has just used for drencher system only

Khớp nối ren hàn chỉ sử dụng cho hệ thống màng ngăn nước

4.3.5 Machenical Tee Threaded Outlet installation ( apply for sprinkler and hydrant

system with branch pipe size DN50 and below)

Lắp đặt đai khởi thủy (chỉ áp dụng cho hệ sprinkler và drencher với kích thước ống nhánh từ DN50 trở xuống)

a) To take out nut and bolt from housing Loosen the other nut until it is flush with the end

of the bolt Remove the tape and lift the gasket from Mechanical-T outlet Refer to figure 1

Tháo đai ốc và bu lông ở vỏ ngoài Nới lỏng đai ốc khác cho đến khi ngang bằng với bu lông Tháo dây và nâng miếng đệm bao ngoài khớp T (xem hình 1)

b) To check gasket supplied to be certain it is suited for intended service Apply a thin coat

of lubricant to gasket lipsand outside of gasket Refer to figure 2

Kiểm tra miếng đệm được cung cấp để chắc chắn rằng nó phù hợp với các thiết bị dùng chung Quét 1 lớp mỏng dầu lên mép và bên ngoài miếng đệm (xem hình 2)

Ngày đăng: 27/06/2022, 15:08

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Các tiêu chuẩn công việc và quy tắc thực hành sẽ được sử dụng như tài liệu tham khảo và hình thành các hướng dẫn lắp đặt cơ bản, gồm các tiêu chuẩn như sau:  - BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ THỐNG CHỮA CHÁY TIẾNG VIỆT ANH
c tiêu chuẩn công việc và quy tắc thực hành sẽ được sử dụng như tài liệu tham khảo và hình thành các hướng dẫn lắp đặt cơ bản, gồm các tiêu chuẩn như sau: (Trang 9)
Bảng tiêu chuẩn khoét lỗ ống được tóm tắt như sau: SCHEDULE  - BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ THỐNG CHỮA CHÁY TIẾNG VIỆT ANH
Bảng ti êu chuẩn khoét lỗ ống được tóm tắt như sau: SCHEDULE (Trang 17)
DRILL HOLE ON  - BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ THỐNG CHỮA CHÁY TIẾNG VIỆT ANH
DRILL HOLE ON (Trang 17)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w