METHOD OF STATEMENT FOR uPVC PIPEWORKS Page 1 of 11 CONTENTS 1 AIM 2 MỤC TIÊU 2 SCOPE OF WORK 2 PHẠM VI CÔNG VIỆC 3 QUALITY CONTROL 2 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 4 MATERIAL 4 VẬT TƯ 5 PERSONNAL RESPONSIBILITIES 8 NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH 6 ORGANIZATION CHART 8 SƠ ĐỒ TỔ CHỨC 7 METHOD OF STATEMENT 9 BIỆN PHÁP THI CÔNG 8 HEALTH AND SAFETY 18 VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG 1 AIM The objective is to describe the installation of Sanitary Works associated with installation of internal pip.
Trang 1
METHOD OF STATEMENT
FOR uPVC PIPEWORKS
Page 1 of 11
Trang 2
1 AIM 2
MỤC TIÊU
2 SCOPE OF WORK 2
PHẠM VI CÔNG VIỆC
3 QUALITY CONTROL 2
QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG
4 MATERIAL 4
VẬT TƯ
5 PERSONNAL / RESPONSIBILITIES 8
NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH
6 ORGANIZATION CHART 8
SƠ ĐỒ TỔ CHỨC
7 METHOD OF STATEMENT 9
BIỆN PHÁP THI CÔNG
8 HEALTH AND SAFETY 18
VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG
Trang 31 AIM
The objective is to describe the installation of Sanitary Works associated with installation of internal pipes to ensure compliance with contract requirements, approved shop drawing, combined and coordinated all services and structural penetration shop drawings, material, specification and quality control
Mục tiêu là mô tả công tác lắp đặt đường ống trong hệ thống thoát nước, đảm bảo tuân thủ theo các yêu cầu kỹ thuật trong hợp đồng, bản vẽ thi công, bản vẽ phối hợp với tất cả các hệ thống khác, bản vẽ kết cấu được duyệt, mẫu vật liệu, tiêu chuẩn kỹ thuật, và các phương pháp quản lý chất lượng.
2 SCOPE OF WORKS
This method statement describes the activities of uPVC pipe installation works sanitary system
at Site
Biện pháp thi công này nhằm mô tả các công tác lắp đặt ống uPVC của hệ thống thoát nước tại
dự án
3 QUALITY CONTROLL
a Purpose / Scope / Mục đích/Phạm vi
This procedure establishes the instructions for the preparation and control of Inspection and Test Plan (ITP) for field construction activities and notification to Owner’s project management for their selected inspection point in a timely manner
Quy trình nhằm thiết lập tài liệu cho công tác chuẩn bị và kiểm soát hồ sơ nghiệm thu công tác lắp đặt, và báo cáo cho Ban Quản Lý dự án của Chủ Đầu tư về công tác nghiệm thu tại bất kỳ thời điểm nào mà chủ đầu tư yêu cầu.
b Reference standard / Căn cứ theo tiêu cuẩn
Unplasticised Polyvinyl Chloride Pipe
Ống và phụ kiện UPVC
BS4514 BS4514
Reference: Approved submission materials and shop drawing
Tham khảo: bản vẽ thi công và mẫu vật tư được duyệt.
c. Process flow chart for the work plan procedure
Trang 4d Procedure / Quy trình
- For site inspection, CTC Engineer shall prepare the Request for Inspection and notify to the Consultant not less than one working day in advance for required inspection
Approved
Approve d
Approved
Approved
Approved
Approved
1
Materials
2 Shop Drawing
3 Method Statement
Materials procurement & delivery
to site.
Installation of pipe opening through slab & walls
1 Pipe insulation (where applicable)
2 Pipe penetration seals
3 Fire stopping (where applicable)
4 Pipe system cleaning
1 Installation of equipment
2 Final connection to equipment and
accessories
1 Hangers / Supports Installation
2 Pipe installation based on approved
shop drawings
Testing system
Engineer's/Consultant’s Comments
Rejected
Inspection
Rejected
Inspection
Rejected
Inspecti on
Rejected
Inspecti on
Rejected
Inspection
Rejected
Rejected
Water filling test for waste water pipe
Trang 5- Inspection test plan (ITP) shall be prepared by responsible Engineer according to construction detail schedule on the basis of the applicable shop drawings, method statement and specification
Kế hoạch nghiệm thu được giám sát chuẩn bị phải tuân theo tiến độ xây dựng và dựa trên cơ sở của bản vẽ thi công, biện pháp thi công, tiêu chuẩn kỹ thuật phê duyệt
- Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP”
Giám sát sẽ giám sát công tác thi công tuân theo kế hoạch nghiệm thu.
- Upon completion of the work operation, the responsible Engineer shall review item covered by the applicable ITP to assure that the work has been completed satisfactorily and then the ITP and all supplementary documentation is attached and submitted to the consultant
Sau khi hoàn tất công tác lắp đặt ngoài công trường, giám sát có trách nhiệm kiểm tra công tác lắp đặt theo các yêu cầu kỹ thuật được nêu trong kế hoạch nghiệm thu, nếu phù hợp sẽ tập hợp
và gửi hồ sơ lên tư vấn giám sát.
- Engineer shall request the supervisor of sub-contract for visual check on site, to witness how the uPVC pipe is cut, heated and cooled, joined together
Giám sát yêu cầu giám sát của nhà thầu phụ phải kiểm tra trực tiếp công tác thi công trên công trường (cách cắt ống, hàn ống, kết nối ống và phụ kiện,…).
4 MATERIAL / VẬT TƯ
4.1 LIST MATERIAL / CHỦNG LOẠI VẬT TƯ
I Plumbing system
A Sanitary pipe system
1 Pipe & fitting uPVC
2 Hanger & support
4.2 MATERIAL DELIVERY INSPECTION FLOW CHART / QUY TRÌNH NGHIỆM THU
Trang 64.3 MATERIAL CONTROL / KIỂM SOÁT VẬT TƯ
a Purpose / Mục đích
This purpose is to provide instruction for the control and receipt of material, equipment and supplies purchased, furnished or controlled for Site
Mục tiêu giúp thực hiện tốt công tác kiểm soát, giao nhận vật tư, thiết bị, trang bị,… của dự án
b Scope / Phạm vi
This procedure is applicable to receiving, handling, storage, maintenance and inspection of items received by CTC for Site
Tổ chức quy trình giao nhận vật tư thiết bị, tổ chức kho bãi, nghiệm thu vật tư của CTC tại dự
án
Trang 7c Responsibility / Trách nhiệm
- CTC engineer shall be responsible for the implementation of receiving inspection and notifying Owner’s Project Engineer, consultant (1 day in advance) of the arrival of material using the material delivery ITP forms for the materials with materials purchased in the local market; and for overseas the arrival of material shall be advised to Client/Project Engineer on the shipment date and ETA in Site CTC Engineer shall notify the Client/Project Engineer upon arrival in Site one day in advance for receiving inspection to site The Client/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials
Giám sát CTC có trách nhiệm thực hiện công tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, và thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (trước 1 ngày) bằng hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào đối với vật tư trong nước, đối với vật tư nhập khẩu phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập khẩu hàng hóa về công trường Giám sát CTC sẽ thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến công trường, và ngày ngày thu vật tư khi về đến công trường Để Ban Quản Lý Dự Án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp.
- The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned
Nhà thầu phụ sẽ nhận và đưa về khu vực kho bãi đã được phê duyệt để bảo quản.
- The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall be submitted to CTC for monitoring
Nhà thầu phụ sẽ ghi nhận mỗi loại vật tư bảo quản trong kho và báo cáo vật tư tồn kho cho CTC.
d General / Tổng quát
- Material Control & Receiving shall consist primarily of commercial receipt including count, condition and identification
Kiểm soát và giao nhận vật tư dựa trên biên bản giao nhận hàng hóa thể hiện số lượng, tình trạng, chủng loại hàng hóa.
- Receiving shall be performed in conjunction with inspection by CTC Engineer
Nhận vật tư sẽ được thực hiện kết hợp với công tác nghiệm thu bởi giám sát CTC.
- Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approved materials and procurement documents
Việc nghiệm thu vật tư đầu vào dựa trên yêu cầu của hồ sơ trình mẫu vật liệu được duyệt sau cùng và các chứng chỉ chất lượng, xuất xứ của hàng hóa.
e Receiving / Nhập vật tư.
Trang 8- Receiving inspection shall be performed by the CTC engineer and Client/Project Engineer for material and equipment received
Công tác nghiệm thu vật tư đầu vào sẽ được thực hiện bởi giám sát CTC, chủ đầu tư hoặc Quản
Lý Dự Án.
- Storage area: / Kho bãi:
+ Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel
Việc ra vào khu vực kho vật tư sẽ được kiểm soát và chỉ người có trách nhiệm mới được ra, vào.
+ Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storage areas
Kho bãi chứa vật tư phải luôn giữ gìn vệ sinh, và luôn sạch sẽ.
+ CTC engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week
Giám sát CTC sẽ kiểm tra định kỳ kho bãi vật tư hàng tuần.
f Marking / Đánh dấu
The subcontractor shall ensure that material delivered to site are neatly arranged, packed and labeled as per item against the packing list or receipt from the manufacturer
Nhà thầu phụ sẽ đảm bảo vật tư giao đến công trường phải nhanh chóng sắp xếp, đóng gói, dán nhãn theo như bảng kê hàng hóa của nhà sản xuất.
g Methods / Biện pháp
- All items shall be stored in such a manner as to permit ready access for inspection and maintenance without excessive handling in order to minimize risk or damage
Tất cả vật tư chứa trong kho phải sắp xếp đúng quy định, dễ dàng cho việc kiểm tra, bảo dưỡng
mà không phải tốn nhiều công sức, giảm thiểu rủi ro có thể xảy ra.
- Items stacked for storage shall be arranged so that the racks, cribbing or crates are bearing the full weight without distortion of the item
Tất cả hàng hóa đặt trong kho sẽ được sắp xếp sao cho không bị đè chặt, phá hủy hoặc bị nén bởi trọng lượng lớn để không làm phá hủy vật tư, thiết bị.
5 PERSONNEL RESPONSIBILITIES / NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH
All the work will be supervised by CTC and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must be confirmed by Client/ Consultant
Trang 9Tất cả công tác sẽ được giám sát bởi CTC và nhân viên nhà thầu phụ căn cứ trên bản vẽ được duyệt và hoặc dựa trên hồ sơ kỹ thuật mọi sự thay đổi so với biện pháp thi công này phải được
sự xác nhận của CĐT/TV-GS.
ORGANIZATION CHART / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC ( đính kèm )
7 METHOD OF STATEMENT / BIỆN PHÁP THI CÔNG
7.1 PREPARATION WORK / CÔNG TÁC CHUẨN BỊ
Before starting installation of piping, fitting make sure that the following items are completed:
Trước khi bắt đầu lắp đặt đường ống phải đảm bảo tuân thủ theo các mục sau đây:
- All items to be installed must be in compliance with the approved MIR & shop drawing
Tất cả vật tư để lắp đặt phải phù hợp với hồ sơ trình mẫu được duyệt, và bản vẽ thi công được duyệt.
- Coordinate with the main contractor regarding piping (location as per approval shop drawing) for installation
Nhà thầu chính phải biết kết hợp các tuyến ống để thuận tiện cho việc lắp đặt (Vị trí phải tuân thủ theo bản vẽ thi công được duyệt).
- Make sure that the installation areas are clean, safe & secure
Phải đảm bảo khu vực thi công luôn sạch sẽ, an toàn và an ninh.
- Report to CTC and stop process in case has any wrong
Báo cáo với CTC và dừng triển khai công việc khi có bất cứ điều gì thay đổi.
7.2 METHOD STATEMENT FOR uPVC PIPEWORKS / BIỆN PHÁP THI CÔNG CHO
ỐNG uPVC.
7.2.1 Marking of piping location:
Inspect area of work approved by CTC for commencing of work
According the construction drawing approved mark position installed on the slab to install the hangers & support
Đánh dấu vị trí của đường ống.
Kiểm tra khu vực làm việc được phê duyệt bởi CTC cho bắt đầu công việc.
Căn cứ vào bản vẽ đã được phê duyệt, đánh đấu vị trí để lắp giá treo trên sàn.
7.2.2 Hanger/ support
Hanger & support or sub-material in compliance with approved catalogue from consultant The distance and type of hangers & supports accord schedule
Móc treo/ giá đỡ.
Móc treo và giá đỡ hoặc vật tư phụ phù hợp với danh mục đã được phê duyệt.
Khoảng cách và loại móc & giá đỡ phù hợp với bảng liệt kê.
Trang 10THREADED ROD ANCHOR BOLT
CLAMP (FLAT BAR
PIPE
- Detail of vertical pipe support: (shall be showed clarify in shop drawing “typical installation details”)
“các chi tiết lắp đặt điển hình”
- Detail of horizontal pipe support:
HORIZONTAL SLAB/BEAM ONE PIPE SUPPORT / LẮP ĐẶT GIÁ
TREO SÀN CHO 1 ỐNG
Table No.01a ( with 01 thread rod)
Trang 11HORIZONTAL SLAB/BEAM TWO PIPIES SUPPORT / LẮP ĐẶT GIÁ
TREO SÀN CHO 2 ỐNG
THREADED ROD ANCHOR BOLT
U-BOLT PIPE
STEEL ANGLE CONCRETE SLAB CONCRETE SLAB
Table No.1b ( with 0 2 thread rod)
Page 11 of 21
Pipe Size
Max Support spacing
Pipe O.D
Clamp
Pipe
Size
Max Support spacing
Pipe O.D
Horizonta
Anchor Bolt
U-Bolt
Trang 127.2.3 Cutting pipe / Cắt ống
- Mark pipe according to the necessary length
- Đánh dấu vị trí cần cắt
- Cut the pipe following the marking Cut the pipe at right angles to the pipe axis
- Cắt ống theo dấu Cắt ống vuông góc với ống.
- For bigger pipes use cutting machine as shown below
- Đối với ống có đường kính lớn, phải cắt ống bằng máy như hình bên dưới.
7.2.4 Joint pipe & fitting / Kết nối ống và phụ kiện
Mark the pipe a known distance from the end and clear
of the area to be abraded This should be used to check
the pipe penetration into the socket after assembly
Vạch dấu chiều dài cần ghép dán trên đầu ống, và làm
sạch mối cắt Vạch dấu dùng để kiểm tra độ dài ống
âm vào mối ghép sau khi kết nối.
Thoroughly abrade the end of the pipe over a length
equal to the depth of the fitting socket, using coarse
emery cloth to clean
Lau thật kỹ trên đoạn cuối của ống mà kết nối vào
trong mối nối, sử dụng vải thô nhám để lau sạch.
Using a clean brush, apply even PVC adhesive to the
pipe and fitting using longitudinal stroke The abraded
areas should be completely covered with adhesive
Dùng cọ sạch, bôi đều lớp keo pvc lên toàn bộ bề mặt
của ống và phụ kiện cần dán Khu vực dung để kết nối
phải đảm bảo thoa đều keo dán.
Trang 13Immediately after application of adhesive, push pipe
fuly home into the fitting Hold the pipe and the fitting
until the joint has settled Standar control is 30 seconds
for diameter of 50mm or less, take 60 seconds for
diameter of more than 50mm
Sau khi thoa keo dán, đẩy nhanh đầu ống vào đầu phụ
kiện cho đến khi vạch dấu chạm mặt đầu của phụ kiện.
Cố định cho tới khi mối nghép ổn định Thời gian cố
định là 30 giây đối với ống nhỏ hơn 50mm, và 60 giây
đối với ống lớn hơn 50mm.
7.2.5 Concealed uPVC pipe / Ống âm tường
Mark location of pipes and outlet on walls according to approved shop drawings
Đánh dấu ví trí ống âm và điểm chờ trên tường theo bản vẽ thi công được duyệt.
After layout has been established, mark the pipe route on the brick wall with two marked lines according to installed pipe size (follow Table 3)
Sau khi nhận mặt bằng thi công, đánh dấu tất cả đường ống âm tường bằng 2 đường dấu phù hợp với kích thước ống lắp đặt (theo bảng số 3).
Install the pipe inside the cutting pipe line of the brick wall
Lắp đặt đường ống bên trong đường cắt của tường gạch.
Back fill the cutting line after installation
Trám đầy đường cắt đục sau khi lắp đặt ống xong.
Perform to install wire mesh on cutting line, and handing construction contractor
Tiến hành đóng lưới thép tại vị trí đường cắt tường, và bàn giao cho nhà thầu xây dựng.
Table 3: Wall Opening Size for uPVC Pipes Kích thước lỗ mở trên tường cho ống uPVC.
Item Pipe size (d)
mm Opening (b)mm cutting line (t)Depth of
mm
Trang 147.2.6 Pipe through the wall / Ống xuyên tường.
Marking located of pipe through wall accord drawing approve
Cut and perforate wall carefully
Install sleeve though wall follow below detail
Ống xuyên tường.
Đánh dấu vị trí ống nước xuyên tường theo bản vẽ được duyệt.
Cắt và đục tường một cách cẩn thận.
Lắp đặt ống lót xuyên tường theo chi tiết bên dưới.