1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

BIỆP PHÁP THI CÔNG ỐNG DUCTILE IRON VÀ CAST IRON TIẾNG VIỆT ANH

25 10 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 2,08 MB
File đính kèm BPTC ỐNG DI CI.rar (2 MB)

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

METHOD OF STATEMENT FOR DUCTILE IRON CAST IRON PIPEWORKS Công Trình Project ABCDE Địa chỉ Venue 12346 Prepared by COTECCONS Approved by CLIENTCONSULTANT Signature Signature Name Name Date Date CONTENTS 1 AIM 2 MỤC TIÊU 2 SCOPE OF WORK 2 PHẠM VI CÔNG VIỆC 3 QUALITY CONTROL 2 QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 4 MATERIAL 4 VẬT TƯ 5 PERSONNAL RESPONSIBILITIES 8 NHÂN SỰ CHUYÊN TRÁCH 6 ORGANIZATION CHART 8 SƠ ĐỒ TỔ CHỨC 7 METHOD OF STATEMENT 9 BIỆN PHÁP THI CÔNG 8 HEALTH AND SAFET.

Trang 1

METHOD OF STATEMENT

FOR DUCTILE IRON & CAST IRON PIPEWORKS

Công Trình/ Project: ABCDE Địa chỉ / Venue: 12346

Prepared by: COTECCONS Approved by: CLIENT/CONSULTANT

Trang 2

CONTENTS

1 AIM 2 MỤC TIÊU

BIỆN PHÁP THI CÔNG

8 HEALTH AND SAFETY 20

VỆ SINH VÀ AN TOÀN LAO ĐỘNG

Trang 3

The objective is to describe the installation of Plumbing and Sanitary Works associated withinstallation of internal pipes to ensure compliance with contract requirements, approvedshop drawing, combined and coordinated all services and structural penetration shopdrawings, material, specification and quality control

Mục tiêu là mô tả công tác lắp đặt đường ống trong hệ thống cấp nước và thoát nước, đảm bảo tuân thủ theo các yêu cầu kỹ thuật trong hợp đồng, bản vẽ thi công, bản vẽ phối hợp với tất cả các hệ thống khác, bản vẽ kết cấu được duyệt, mẫu vật liệu, tiêu chuẩn kỹ thuật, và các phương pháp quản lý chất lượng.

This method statement describes the activities of DI, CI pipies installation works Plumbing

& Sanitary system at the Sai Gon South Commercial Complex Development

Biện pháp thi công này nhằm mô tả các công tác lắp đặt ống DI, CI của hệ thống cấp thoát nước tại dự án Khu thương mại Phức hợp Sài Gòn.

a Purpose / Scope / Mục đích/Phạm vi

This procedure establishes the instructions for the preparation and control of Inspection andTest Plan (ITP) for field construction activities and notification to Owner’s projectmanagement for their selected inspection point in a timely manner

Quy trình nhằm thiết lập tài liệu cho công tác chuẩn bị và kiểm soát hồ sơ nghiệm thu công tác lắp đặt, và báo cáo cho Ban Quản Lý dự án của Chủ Đầu Tư về công tác nghiệm thu tại bất kỳ thời điểm nào mà Chủ Đầu Tư yêu cầu.

b Reference standard / Căn cứ theo tiêu cuẩn

Ductile Iron pipe & fitting – Class 9, 12

Trang 4

Reference: Approved submission materials and shop drawing

Tham khảo: bản vẽ thi công và mẫu vật tư được duyệt.

c. Process flow chart for the work plan procedure.

Approved

Approve d

3 Method Statement

Materials procurement & delivery

3 Fire stopping (where applicable)

4 Pipe system cleaning &

flushing

1 Installation of equipment

2 Final connection to equipment, valves

and accessories

1 Hangers / Supports Installation

2 Pipe installation based on approved

shop drawings

1 Hydraulic Test – Cold Water Piping

Engineer's/Consultant’s Comments

Rejected

Inspecti on

Trang 5

d Procedure / Quy trình.

- For site inspection, CTC Engineer shall prepare the Request for Inspection and notify tothe Consultant not less than one working day in advance for required inspection

Về công tác nghiệm thu ở công trường, Giám sát CTC sẽ chuẩn bị phiếu yêu cầu nghiệm thu

và thông báo với tư vấn giám sát trước ít 1 ngày để kiểm tra yêu cầu.

- Inspection test plan (ITP) shall be prepared by responsible Engineer according toconstruction detail schedule on the basis of the applicable shop drawings, method statementand specification

Kế hoạch nghiệm thu được giám sát chuẩn bị phải tuân theo tiến độ xây dựng và dựa trên

cơ sở của bản vẽ thi công, biện pháp thi công, tiêu chuẩn kỹ thuật phê duyệt

- Engineer shall follow up the inspection activities in accordance with the “ITP”

Giám sát sẽ giám sát công tác thi công tuân theo kế hoạch nghiệm thu.

- Upon completion of the work operation, the responsible Engineer shall review itemcovered by the applicable ITP to assure that the work has been completed satisfactorily andthen the ITP and all supplementary documentation is attached and submitted to theconsultant

Sau khi hoàn tất công tác lắp đặt ngoài công trường, giám sát có trách nhiệm kiểm tra công tác lắp đặt theo các yêu cầu kỹ thuật được nêu trong kế hoạch nghiệm thu, nếu phù hợp sẽ tập hợp và gửi hồ sơ lên tư vấn giám sát.

- Engineer shall request the supervisor of sub-contract for visual check on site, to witnesshow the PPR pipe is cut, heated and cooled, joined together

Giám sát yêu cầu giám sát của nhà thầu phụ phải kiểm tra trực tiếp công tác thi công trên công trường (cách cắt ống, hàn ống, kết nối ống và phụ kiện,…).

Trang 6

1 Ductile Iron Pipe & fitting, Flange

THU VẬT TƯ NHẬP VỀ CÔNG TRƯỜNG.

Trang 7

on the shipment date and ETA in (Location) CTC Engineer shall notify the Client/ProjectEngineer upon arrival in (Location) one day in advance for receiving inspection to site TheClient/Project Engineer shall designate the lay down areas for the bulk materials.

Giám sát CTC có trách nhiệm thực hiện công tác nghiệm thu vật tư, thiết bị đến công trường, và thông báo cho chủ đầu tư, tư vấn giám sát kế hoạch giao hàng (trước 1 ngày) bằng hồ sơ nghiệm thu vật tư đầu vào đối với vật tư trong nước, đối với vật tư nhập khẩu phải thông báo với chủ đầu tư kế hoạch nhập khẩu hàng hóa về ( địa danh ) Giám sát CTC

sẽ thông báo với chủ đầu tư ngày hàng đến ( địa danh ), và ngày ngày thu vật tư khi về đến công trường Để ban quản lý dự án có kế hoạch phê duyệt khu vực bố trí vật tư phù hợp.

- The Subcontractor shall place items in the storage areas to which they are assigned

Nhà thầu phụ sẽ nhận và đưa về khu vực kho bãi đã được phê duyệt để bảo quản.

- The Subcontractor shall record each item on the material stock inventory report and shall

be submitted to CTC for monitoring

Nhà thầu phụ sẽ ghi nhận mỗi loại vật tư bảo quản trong kho và báo cáo vật tư tồn kho cho CTC.

d General / Tổng quát

Trang 8

- Receiving shall be performed in conjunction with inspection by CTC Engineer.

Nhận vật tư sẽ được thực hiện kết hợp với công tác nghiệm thu bởi giám sát CTC.

- Receiving inspection shall be performed based on the requirement of the latest approvedmaterials and procurement documents

Việc nghiệm thu vật tư đầu vào dựa trên yêu cầu của hồ sơ trình mẫu vật liệu được duyệt sau cùng và các chứng chỉ chất lượng, xuất xứ của hàng hóa.

- Storage area: / Kho bãi:

+ Access to storage areas shall be controlled and limited only to authorized personnel

Việc ra vào khu vực kho vật tư sẽ được kiểm soát và chỉ người có trách nhiệm mới được ra, vào.

+ Cleanliness and good housekeeping practices shall be enforced at all times in the storageareas

Kho bãi chứa vật tư phải luôn giữ gìn vệ sinh, và luôn sạch sẽ.

+ CTC engineer shall perform the periodic inspection for storage area every week

Giám sát CTC sẽ kiểm tra định kỳ kho bãi vật tư hàng tuần.

Trang 9

All the work will be supervised by CTC and Sub contractor staff and will follow approved drawings and/or specification Any changing to this method statement must be confirmed by ( Name of Client/Consultant )

Tất cả công tác sẽ được giám sát bởi CTC và nhân viên nhà thầu phụ căn cứ trên bản vẽ được duyệt và hoặc dựa trên hồ sơ kỹ thuật mọi sự thay đổi so với biện pháp thi công này phải được sự xác nhận của (Tên của CDT /TƯ vấn giám sát )

Trang 10

Before starting installation of piping, fitting make sure that the following items arecompleted:

Trước khi bắt đầu lắp đặt đường ống phải đảm bảo tuân thủ theo các mục sau đây:

- All items to be installed must be in compliance with the approved MIR & shop drawing

Tất cả vật tư để lắp đặt phải phù hợp với hồ sơ trình mẫu được duyệt, và bản vẽ thi công được duyệt.

- Coordinate with the main contractor regarding piping (location as per approval shopdrawing) for installation

Nhà thầu chính phải biết kết hợp các tuyến ống để thuận tiện cho việc lắp đặt (Vị trí phải tuân thủ theo bản vẽ thi công được duyệt).

- Make sure that the installation areas are clean, safe & secure

Phải đảm bảo khu vực thi công luôn sạch sẽ, an toàn và an ninh.

- Report to CTC and stop process in case has any wrong

Báo cáo với CTC và dừng triển khai công việc khi có bất cứ điều gì thay đổi.

7.2 METHOD STATEMENT FOR DUCTILE IRON PIPE WORKS (DI) / BIỆN PHÁP THI CÔNG CHO ỐNG DI.

7.2.1 Marking of piping location:

Inspect area of work approved by CTC for commencing of work

According the construction drawing approved mark position installed on the slab to install thehangers & support

Đánh dấu vị trí của đường ống.

Kiểm tra khu vực làm việc được phê duyệt bởi CTC cho bắt đầu công việc.

Căn cứ vào bản vẽ đã được phê duyệt, đánh đấu vị trí để lắp giá treo trên sàn.

7.2.2 Hanger/ support

Trang 11

Hanger & support or sub-material in compliance with approved catalogue from consultant.The distance and type of hangers & supports accord schedule

Mĩc treo/ giá đỡ.

Mĩc treo và giá đỡ hoặc vật tư phụ phù hợp với danh mục đã được phê duyệt.

Khoảng cách và loại mĩc & giá đỡ phù hợp với bảng liệt kê.

drawing “typical installation details”)

- Chi tiết lắp đặt giá đỡ trục đứng (Chi tiết này sẽ được thể hiện rõ trong bản vẽ thi cơng “các chi tiết lắp đặt điển hình”

HORIZONTAL SLAB/BEAM ONE PIPE SUPPORT / LẮP ĐẶT GIÁ

TREO SÀN CHO 1 ỐNG Table No.01a ( with 01 thread rod)

CI Pipe O.D

Clamp (Flat bar) Thread Rod Expansion shield

Trang 12

HORIZONTAL SLAB/BEAM TWO PIPIES SUPPORT / LẮP ĐẶT

GIÁ TREO SÀN CHO 2 ỐNG Table No.1b ( with 0 2 thread rod)

CI Pipe O.D

Mark the pipe and cut according to a desired length Cutting must be done in warehouse or

in designated areas of each floor Cutting must not be done at work area

Đánh dấu trên ống vị trí cắt mà mình muốn Việc cắt ống phải được thực hiện ở xưởng gia cơng, hoặc vị trí trên sàn được chấp thuận Cắt ống phải thực hiện ở khu vực khơng thi cơng.

Pipe shall be cut by a portable cut-off saw, handing cut-off saw The pipe can also be cutwith an oxy-acetylene torch if recommended by the pipe manufacturer

Ống cĩ thể được cắt bằng máy cắt bàn, máy cắt tay Ống cũng cĩ thể cắt bằng giĩ đá nếu

cĩ yêu cầu từ nhà sản xuất.

DI/CI PIPE

Trang 13

7.2.4 Method statement for Ductile Iron pipe works ( Spigot joint) / Biện pháp thi công ông

DI (Nối thúc)

- All foreign matter (sand, mud…) in the socket must

be removed The gasket seat should be thoroughly

inspected to be certain and it is clean Do not lubricate the

inside of the bell

Làm sạch các vật thể lạ (cát, bùn ) tại mối nối Nên kiểm

tra độ chắc chắn tại vị trí đặt ron và làm sạch vị trí này.

Không được bôi dầu mỡ bên trong.

- The gasket must be wiped clean with a clean both,

flexed and then palced into the socket Looping in the initial

insertion will facilitate seating the gasket heel evenly around

the retainer seat

Ron phải được lau sạch cả 2 mặt, uốn cong lại và sau đó đặt

vào trong mối nối Thắt thanh vòng sẽ giúp dễ dàng đặt ron

vào chỗ giữ ron một cách đồng đều.

- The inner edge of the retaining heel must not protrude

from the retaining bead of the socket

Cạnh trong của gót giữ ron không được nhô ra khỏi đầu giữ

ron của mối nối

Trang 14

- Shift the pipeworks to this location The plain end of the pipe should be inreasonably straight alignment and intered into the socket

until it just make contact with the gasket Then joint

assembly should be completed by forcing the end of the

entering pipe or by turnbuckle

Chuyển những ống thi công đến vị trí này Mặt cuối của

ống nên đặt thẳng hàng với mối nối và được đẩy vào cho

đến khi chạm vào ron cao su Mối nối nên được hoàn tất

bằng việc tác động lực ở điểm cuối hoặc dùng cảo.

7.2.5 Method statement for Ductile Iron pipeworks (Flange joint) / Biện pháp thi công ống

DI (Nối Bích)

- Flange will be used with straight lines pipe over 6 meters in run

Mặt bích được sử dụng để nối các đường ống thẳng dài trên 6 m.

- All foreign matter (sand, mud…) will be cleaned

Làm sạch các vật thể lạ (cát, bùn ) tại mối nối

- The gasket must be wiped clean with a

clean both, mounted in position between two

flanges Connecting the two together by

tightening the bolt Ensure the two tubes linked to

the heart

Ron phải được lau sạch cả 2 mặt, gắn tại vị trí

tiếp giữa 2 mặt bích Kết nối hai ống vớ nhau

bằng cách siết chặt các bu long Đảm bảo hai

ống liên kết với nhau phải đồng tâm.

- All Bolts must tighten uniformly to avoid

any deformations of gasket The order for

tightening up shall be in accordance to Figure below

Tất cả bu long phải siết đều nhau, để tránh làm biến dạng ron Trình tự siết bu long theo hình phía dưới.

7.2.6 Method statement for Cast Iron pipe works ( Coupling jointing) / Biện pháp thi công

ống CI

 Pipe with pipe/ Ống với ống

Step 1: Push the collar on the top tube to the location marked/ đẩy vòng đệm vào

đầu ống đến vị trí đánh dấu

Trang 15

Step 2: Move the collar more half / dịch chuyển vòng đệm qua hơn một nữa.

Step 3: Another tube is connected to and the collar is moved between / Một ống

khác được kết nối vào và vòng đệm được kéo vào giữa.

Step 4: Place the clamping sleeve around the collar / Lắp đặt bát kẹp quanh vòng

đệm.

 Step 5: Alternatively tighten the tow clamping screw uniformly and hard tight Theguiding and threaded plates of the clamp must be come together parallel to avoid

any deformations / xiết chặt các vít và phải đồng nhất và chắc chắn bát kẹp phải

được luồn song song để tránh biến dạng.

 Pipe with fitting / Ống và phụ kện

 Step 1: Push the collar on the top tube to the location marked/ đẩy vòng đệm vàođầu ống đến vị trí đánh dấu

Trang 16

7.2.7 Method statement for install Ductile iron pipe on high level / Biện pháp thi công ông

DI PIPE CRANE CHAIN

Trang 17

- Attach the hose clamp to immobilize / Gắn giá treo để cố định ống

- Remove chain hoist and fixed support at that location / Tháo palăng xích và gắn

móc treo tại điểm đó.

Trang 18

- Join pipe and fitting together then balance hangers and supports / Kết nối các

đường ống và phụ kiện với nhau, sau đó cân chỉnh các cùm treo và giá đỡ.

7.2.8 Pipe through the wall / Ống xuyên tường.

Marking located of pipe through wall accord drawing approve

Cut and perforate wall carefully

Install sleeve though wall follow below detail

Trang 19

7.2.9 Labeling and identification / Dán nhãn và đánh dấu nhận diện.

After finish installation, contractor implement to set labeling and identification for pipe,valve, equipment Labeling and identification show to flow water direction, name, model

Sau khi hoàn thành công tác lắp đặt, nhà thầu tiến hành gắn nhãn và bảng tên cho ống, van, thiết bị Nhãn và bảng tên thể hiện hướng dòng chảy, tên thiết bị, chủng loại,….

Check materials for installation as per shop drawings, schematic drawings were approved

by CTC, consultant, and client

Kiểm tra vật liệu lắp đặt có phù hợp với bản vẽ thi công, sơ đồ nguyên lý được duyệt bởi CTC, tư vấn giám sát, và chủ đầu tư.

7.3.1 Inspection supporting of pipe / Kiểm tra giá đỡ ống

- Check size of hanger rod, anchor and depth of hole for anchor

Kiểm tra kích thước ty treo, tắc kê, và độ sâu của lỗ khoan.

- Check space between 2 hangers, supports or brackets base on shop drawing andspecification

Kiểm tra khoảng cách giữa 2 giá đỡ, cùm treo căn cứ trên bản vẽ thi công và tiêu chuẩn kỹ thuật.

- Check location of supports, hangers, brackets base on shop drawings were combined withother services

Kiểm tra vị trí giá đỡ, cùm treo, dựa vào bản vẽ phối hợp các hệ thống.

- Check level of hanger, support, bracket base on shop drawings were combined with otherservices

Kiểm tra cao độ cùm treo, giá đỡ dựa vào bản vẽ phối hợp các hệ thống.

- Check size, local and level of sleeve pipe for DI

Kiểm tra kích thước, vị trí, cao độ của ống lót xuyên tường.

7.3.2 Inspection install pipe / Nghiệm thu lắp đặt

Ngày đăng: 27/06/2022, 14:52

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w