HIỆN TRẠNG CHĂN NUÔI VIỆT NAM VÀ HƯỚNG PHÁT TRIỂN TRONG NHỮNG NĂM TỚI CURRENT STATUS OF LIVESTOCK PRODUCTION AND DIRECTION OF DEVELOPMENT IN COMING YEARS Department of Livestock Produc
Trang 1HIỆN TRẠNG CHĂN NUÔI VIỆT NAM VÀ HƯỚNG
PHÁT TRIỂN TRONG NHỮNG NĂM TỚI
CURRENT STATUS OF LIVESTOCK PRODUCTION AND DIRECTION
OF DEVELOPMENT IN COMING YEARS
Department of Livestock Production Ministry of Agriculture and Rural
Development-Vietnam
Trang 2Contents
I Hiện trạng tình hình chăn nuôi của Việt Nam
Current status of livestock production in Vietnam
II Định hướng phát triển
Direction of development
Trang 31.3 Hiện trạng tình hình chăn nuôi của Việt Nam
Current status of livestock production in Vietnam
Trang 4- Gần 70% người dân Việt Nam sống ở nông thôn, trong đó có gần
80% người dân có chăn nuôi Vì vậy, ngành chăn nuôi được
Chính phủ rất quan tâm.
Around 70% Vietnamese residence are rural areas, in which
almost 80% of people are involved in husbandry Thus, livestock
industry is considered specially by the Vietnamese Government.
- Chăn nuôi đóng góp 25-28% GDP trong nông nghiệp; chăn nuôi
là ngành tạo việc làm, tăng thu nhập và cải thiện điều kiện sống
cho người nông dân.
Livestock production contributes about 25-28% to GDP of total
agriculture; this sector is providing employments for farmers,
increasing their incomes and improving their living conditions.
1.1 Thuận lợi
Advantages
Trang 5Advantages
- Các giống nhập nội, giống bản địa phong phú về chủng
loại, có khả năng cung cấp đủ nhu cầu cho người chăn nuôi.
The exotic and domestic breeds of animals are available
that can provide enough for the farmers
- Được sự hỗ trợ giúp đỡ của các tổ chức Quốc tế trong và
ngoài nước.
The livestock industry has been supported by national and
international organizations.
- Tiêu thụ sản phẩm chăn nuôi trên đầu người hiện nay còn
thấp, vì thế nhu cầu trong tương lai còn rất lớn.
Livestock product consumption per capita is still low, thus
the livestock sector needs to develop more in the future
Trang 6- Chăn nuôi nhỏ, phân tán chiếm đa số; chăn nuôi trang trại
tăng nhanh nhưng tự phát, thiếu quy hoạch, thiếu bền vững
The livestock production is mostly contributed from small
households; recently the number of intensive farms is
increasing, however, it is still lack of planning and
sustainability.
- Năng suất, hiệu quả chăn nuôi thấp; chất lượng sản phẩm
chưa cao, khả năng cạnh tranh kém.
The livestock productivities and product quality are not very
good that lack the comparative and competitive capacity
1.2 Khó khăn
Disadvantages
Trang 7Disadvantages (cont.)
- Thức ăn chăn nuôi phụ thuộc nhiều vào nguyên liệu nhập khẩu,
đặc biệt là khô dầu các loại, ngô và các loại thức ăn bổ sung
(premix vitamin, khoáng, tạo màu, tạo mùi ).
The animal feeds depend on the importation, such as corn,
soybean meal, feed additives.
- Đất dành cho chăn nuôi ít, vốn đầu tư cho chăn nuôi thiếu
Land areas for husbandry is limit, lack of investments for
Trang 81.3 Hiện trạng chăn nuôi ở Việt Nam
Current status of livestock production in Vietnam
Loại gia súc, gia
1.3.1 Số lượng gia súc, gia cầm giai đoạn 1995 - 2010
Number of animals period 1995 – 2010
Trang 91.3.2 Phương thức sản xuất chăn nuôi / Husbandry modes:
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Nông hộ
holders
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Nông hộ
holders
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Nông hộ
holders
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Nông hộ
holders
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Nông hộ
holders
Small-Trang trại CN
Intensive farms
Livestock production transferred from the mode of small households to the mode of
intensive farms quickly (%):
Trang 101.3.3 Sản phẩm chăn nuôi giai đoạn 1995 – 2010
Trang 121.3.5 Giá trị sản phẩm chăn nuôi trong nông nghiệp (TCTK-2010)
Total value of livestock production in agriculture production (GSO-2010)
Total value of agricultture
Giá trị sản phẩm chăn nuôi
Total value of livestock
Tỷ lệ (%)
Percentage
Tổng giá trị sản phẩm nông nghiệp
Total value of agricultture
Giá trị sản phẩm chăn nuôi
Trang 131.3.6 Sản lượng TĂCN công nghiệp thời kỳ 1995 – 2010
Feed production period 1995 - 2010 (1.000 tons)
Trang 14Liên doanh
Joinventure
Trong nước
1 TD và miền núi phía Bắc
Northern Mountain Area 1 1 7 9 3,9
5 ĐB Sông Cửu Long
Mekong River Delta 8 2 28 38 16,3
6 Đông Bộ
Southern East 18 2 36 56 24,0
Tổng cộng
Trang 15II ĐỊNH HƯỚNG PHÁT TRIỂN
DIRECTION OF DEVELOPMENT
• Phát triển chăn nuôi thành ngành sản xuất hàng hóa có hiệu
quả, có khả năng cạnh tranh, từng bước đáp ứng nhu cầu thực
phẩm cho tiêu dùng trong nước và xuất khẩu.
Livestock production should be developed as an effective and
competitive commodity production sector, which will gradually fulfil
domestic and export foodstuff demands.
• Tổ chức lại ngành chăn nuôi theo hướng gắn với thị trường,
đảm bảo an toàn dịch bệnh, vệ sinh thú y, nâng cao năng suất,
chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm, bảo vệ môi trường và
cải thiện điều kiện an sinh xã hội.
Livestock sector should be restructured towards a market chain
ensuring factors of disease free, good veterinary hygiene, increase
productivity and food safety, environmental protection and improved
socio-economic conditions.
Trang 16ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
• Phát triển sản phẩm chăn nuôi có lợi thế và khả năng cạnh
tranh như lợn, gia cầm, bò; đồng thời phát triển sản phẩm chăn
nuôi đặc sản, đặc thù ở từng vùng.
Advantaged competivie livestock products should be focused on
such as pork, chicken, cattle; also local special and specific products
will be developed
• Khuyến khích các tổ chức và cá nhân đầu tư phát triển chăn
nuôi theo hướng trang trại, trang trại công nghiệp, sản xuất
hàng hóa tập trung.
Private sector and individual investment in livestock production
should be encouraged towards commercial, industrial and
commodity farms
• Hỗ trợ, tạo điều kiện để các hộ chăn nuôi truyền thống chuyển
dần sang chăn nuôi trang trại,trang trại công nghiệp với quy
mô lớn hơn.
To support and create conditions for encouraging households with
traditional husbandry category change to medium and commercial
farms
Trang 17Swine production
Swine population should be reached a number as many as 28.5 mio heads in 2011; the number will be increased to 32.9 and 34.8 mio heads
in 2015 and 2020, respectively, proportion of hybrid genetics is 37%
2.2 Chăn nuôi gia cầm
• Phấn đấu đến năm 2011, đàn gia cầm đạt 350,5 triệu con; năm
2015 đạt 386,0 triệu con và đến năm 2020 đạt trên 430 triệu con, trong đó đàn gà nuôi công nghiệp chiếm khoảng 35%.
Trang 18ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
2.2 Chăn nuôi gia cầm
• Phấn đấu đến năm 2011, đàn gia cầm đạt 350,5 triệu con; năm 2015 đạt 386,0 triệu con và đến năm 2020 đạt trên
430 triệu con, trong đó đàn gà nuôi công nghiệp chiếm khoảng 35%.
Poultry population will be 350.5 mill heads in 2011 which will increase to 386 mill and more than 430 mill heads in
2015 and 2020 respectively, of which industrial production accounted for 35%.
Trang 19ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
2 3 Chăn nuôi bò Cattle raising
2 3.1 Chăn nuôi bò sữa Dairy cows
• Đàn bò sữa năm 2011 đạt 150 ngàn con, năm 2015 đạt 263
ngàn con và năm 2020 đạt khoảng 500 ngàn con, trong đó
100% số lượng bò sữa được nuôi thâm canh và bán thâm
canh.
Dairy cow population is about 150 thousands in 2011,
which will increase to 263 thousands and 500 thousands in
2015 and 2020, respectively, those will be raised in
intensive or semi-intensive categories
2 3.2 Chăn nuôi bò thịt
• Đàn bò thịt 2011 đạt 6,5 triệu con, năm 2015 đạt 9,5 triệu
con và đạt khoảng 12,5 triệu con vào năm 2020, trong đó bò
lai Zêbu chiếm trên 50%
Trang 20ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
2 3.2 Chăn nuôi bò thịt Beef cattle
đạt 9,5 triệu con và đạt khoảng 12,5 triệu con
trên 50%.
which will increase to 9.5 mill and 12.5 mill heads
in 2015 and 2020, respectively, of which Zebu hybrid genetics will account for more than 50%
Trang 21ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
2 4 Chăn nuôi trâu Buffalo raising
• Đàn trâu ổn định với số lượng khoảng 2,9 đến 3,0 triệu con, chăn nuôi trâu chủ yếu ở các tỉnh miền núi phía Bắc, Bắc Trung Bộ và Tây Nguyên.
Buffalo population has been unchanged with a number of 2.9-3.0 mill heads, buffalo raising is mainly implemented in Northern
mountainous, Central north and Central Highland provinces
2 5 Chăn nuôi dê, cừu Goats and sheep production
• Đàn dê, cừu phấn đấu đạt 1,4 triệu con năm 2011, đạt 2,3 triệu con vào năm 2015 và gần 3,0 triệu con vào năm
2020.
It tried to get the goats and sheep population as many as 1.4 mill heads in 2011, which will increase to 2.3 mill and nearly 3.0 mill heads in 2015 and 2020, respectively
Trang 22ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
• Đàn ong mật tăng bình quân 4,3%/năm, đạt khoảng 1.230
ngàn đàn vào năm 2020, khuyến khích việc phát triển nuôi ong với yêu cầu nâng cao hiệu quả sản xuất của các ngành trồng trọt và lâm nghiệp.
The honey bees population has increased 4.3% per year, and will reach about 1,230 thousand schools by 2020, apiculture will be encouraged for improving effectives of plantation and forestation
2 7 Tằm Silkworm
• Tăng bình quân 8,7%/năm, sản lượng kén tằm đạt khoảng 34 ngàn tấn vào năm 2020 Nuôi tằm theo hướng thị trường phục
vụ nhu cầu trong nước và xuất khẩu.
An average increase of 8.7% per annum has been obtained, and will produce 34,000 MT of cocoons by 2020 Market
oriented production will serve domestic and export demands
Trang 23ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
2 8 Thức ăn chăn nuôi Animal feeds
• Sản lượng thức ăn chăn nuôi công nghiệp tăng bình quân
8 - 10%/năm, đạt 12,0 triệu tấn năm 2011, đạt 16,36 triệu tấn năm 2015 và khoảng 19 triệu tấn Tỷ lệ sử dụng thức
ăn công nghiệp tăng từ 54% năm 2010 lên 67,3% năm
2015 và đạt trên 70% năm 2020.
Industrial animal feeds productivity increases 8-10%/yr, reached at 12.0 mill MT in 2011, which will be at 16.36 mill MT and 19 mill MT
by 2015 and 2020, respectively The proportion of using feeds will
be increased from 54% in 2010 to 67.3% and more than 70% in
2015 and 2020, respectively
Trang 24ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
Slaughtering, processing and protecting environment
15% lên 25% năm 2015 và đạt 40% năm 2020 Phấn đấu các trang trại
nay lên 45% năm 2012; 65% năm 2015 và đạt trên 70% năm 2020
To set objective that the current proportion of industrial slaughtered and processed meat products as 15% increased to 25% and 40% by 2015 and 2020, respectively Farms will try to set up waste treating system The rate of this system will increase from 30% currently to 45% in 2012, reached at 65% and more than 70% by 2015 and 2020, respectively.
It needs to improve and enhance capacity of veterinary disease inspection from central to local, especially commune level
Trang 25Kế hoạch phát triển đàn gia súc, gia cầm đến năm 2020
Development plan of animal herd to 2020
Mill. 4,0 4,2 4,5
Gia cầm/Poultry Tr con
Mill. 350,5 386 430Bò/Cattle Tr con
Mill. 2,9 3,0 3,0
Dê, cừu/Goats, Sheep Tr con
Mill. 1,4 2,3 3,0
Trang 26Kế hoạch SP chăn nuôi và TĂCN công nghiệp đến năm 2020
Livestock products and commercial feeds by 2020
Thịt trâu bò, dê cừu
Beef, buffalo, goat and sheep meat
4 TĂCN công nghiệp
Total commercial feed
1.000 tấn
Trang 27ĐỊNH HƯỚNG (Tiếp)
Direction (Cont.)
3 Mục tiêu phát triển - Development Objectives
Tỷ trọng Chăn nuôi trong Nông nghiệp năm 2020 đạt trên 42%, trong đó năm 2015 đạt 38%, năm 2011-2012 đạt 32%.
The livestock proportion will be about 32% in 2011-2012 and increased to 38% and 42% by 2015 and 2020, respectively
Mức tăng bình quân: Average increase
– Giai đoạn 2011-2012 đạt 7-8% năm;
7-8% per year in period of 2011-2012
– Giai đoạn 2013-2015 đạt 6-7% năm và
6-7% per year in period of 2013-2015, and
– Giai đoạn 2015-2020 đạt 5-6% năm
5-6% per year in period of 2015-2020
Trang 28• Phát triển chăn nuôi lợn; Development of swine production
• Phát triển chăn nuôi bò thịt; Beef cattle production
• Phát triển chăn nuôi bò sữa; Dairy cows production development
• Đổi mới cơ cấu và phát triển chăn nuôi gia cầm;
Restructuring and development of poultry production
• Phát triển chăn nuôi trâu và các loại gia súc ăn cỏ khác;
Buffalo and other species production development
• Phát triển chăn nuôi thỏ, ong, tằm; Rabbit, apiculture and silkworm production development
• Phát triển thức ăn chăn nuôi; Development of animal feeds
production
Trang 29To encourage livestock farms, industrial raising, slaughtering, processing and preserving livestock products
• Tăng cường năng lực ngành Thú y.
To enhance the veterinary capacity
Trang 30Thank you very much!