Ở Nhật Bản, Kono Kimiko 3[ #‡-# Š 7 Đại học Waseda, Nhật Ban trong tác phẩm Nhật Bản linh dị ký và truyện kể dân gian Trung Quốc” đã nghiên cứu kiểu truyện "bắt thần Sấm" hay" đánh lui
Trang 1TRONG TRUYỆN CỎ DẪN GIAN VIỆT NAM,
TRUNG QUÓC VÀ NHẬT BẢN
hần Sắm là nhân vật thường xuất
hiện trong truyện cỗ dân giant) Ở
các nước trong khu vực và trên thế giới
Trung Quốc (phương Nam), Nhật Bản,
Triều Tiên và Việt Nam từ xa xưa đều là
những nước nông nghiệp, lấy lúa nước
làm cây trồng cơ bản Nhờ khí hậu ấm
áp, lượng mưa lớn về mùa hè đã giúp
nghề nông với cây lúa nước có điều kiện
để phát triển, giữ vai trò chủ đạo trong
nền kinh tế Bên cạnh đó, các nước cũng
phải chịu sự khắc nghiệt do thiên nhiên
mang lại, đe dọa cuộc song va tinh mang
con người như lũ lụt, hạn hán va sam
sét Xuất phát từ nhu cầu ca ngợi tôn
vinh, ngay từ những tác phẩm ghi chép
truyện dân gian đầu tiên ở các nước đã
xuất hiện truyện về những anh hùng
chống thiên tai mang tầm vóc vũ trụ
Trong cuộc đấu tranh đó, những người
bình thường nhưng có khả năng chống
chọi với thiên nhiên, sau khi chết đi
được tôn thành thần và họ cũng chiếm
một vị trí quan trọng trong đời sống tâm
linh của người dân Truyện kể về những
người "đánh lui thần Sấm" hay "bắt thần
Sám" trong truyện cỗ dân gian ở các
NGUYÊN THỊ OANH t*)
nước trong khu vực là sự phản ánh quá trình đấu tranh với thiên nhiên đầy gian khổ đó của con người
Ở Trung Quốc, kiểu truyện "đánh lui than S4m" khá phong phú và có từ rất sớm Từ thời Tấn (265-419) trong sách Sưu thần ký của Can Bảo đã xuất
hiện kiểu truyện "đánh lui thần Sắm", đó
là truyén Tich lich bi cach (Than Sam bi
đánh) quyển 12; hay truyện Võ Vương quyển § Ngoài Sưu than ký, còn có truyện ương Cán, quyền 8, sách Dậu dương tạp trở & lạ 3Ê 28; truyện Dich Nhân Kiệt, truyện Trân Loan Phượng, truyện Tran Nghĩa quyền 393; truyện
Diệp Tiên Thiểu quyền 394 sách Thái
Bình quảng ký K 3# ‡ö ; truyện Cao
Tổ, quyên 19 sách Bắc Tê thư 3\x #£ #
Ở Nhật Bản, kiểu truyện "bắt thần Sám" cũng xuất hiện khá sớm khoảng
thế kỷ thứ V - VI, trong các sách như Hùng Lược kỳ ##*&£,, tiếp đó là Suy cổ
ký it #6, Quốc phong thổ ký ER BÀ + ïö,
Đại Nhật Bản quốc Pháp Hoa nghiệm ký
KB AB SK SRi2, Nhật Bản cảm linh
%) TS, Viện Nghiên cứu Hán Nôm
Trang 2KIEU TRUYEN "DANH LUI THAN SAM" TRONG TRUYEN CO
lục H +8 8 ‡* và Nhật Bản linh dị ký
AAS Ri
Ở Việt Nam, truyện liên quan đến
thần Sấm được ghi chép sớm nhất vào
khoảng thế kỷ thứ XI-XIV trong Linh
Nam chích quái 3ä #ạ ÿằ †#‡, song phải
đến thế ký XVIIL, kiểu truyện "đánh lui
thần Sắm" mới thấy xuất hiện trong
Công dự tiệp ký 23 #? ‡š ì¿ của Vũ
Phương Dé
Kiểu truyện "đánh lui thần Sắm" hay
"bat than Sám" từ lâu đã được các nhà
nghiên cứu ở các nước khu vực quan
tâm nghiên cứu Ở Việt Nam, truyện
Cưởng Bạo Đại vương, trong sách Công
dự tiệp ký đã được một số nhà nghiên
cứu văn học tìm hiểu, khai thác ở các
khía cạnh khác nhau?) song có lẽ chưa
có bài viết nào đi sâu so sánh với cùng
kiểu truyện này ở các nước trong khu
vực Ở Nhật Bản, Kono Kimiko 3[ #‡-#
Š 7 (Đại học Waseda, Nhật Ban) trong
tác phẩm Nhật Bản linh dị ký và truyện
kể dân gian Trung Quốc”) đã nghiên
cứu kiểu truyện "bắt thần Sấm" hay"
đánh lui thần Sắm" trong sách Nhật Bản
linh đị ký và truyền thuyết dân gian
Trung Quốc, từ đó tìm ra những điểm
tương đồng và dị biệt giữa truyện kế của
Nhật Bản và Trung Quốc Cũng trong
tac pham nay, Kono Kimiko còn giới
thiệu một số truyện của Triều Tiên, song
đáng tiếc kiểu truyện "đánh lui thần
Sắm" trong truyện cỗ dân gian viết băng
chữ Hán của Việt Nam lại chưa được tác
giá Kono và các học giả Nhật Bản biết
tới Bài viết này là sự kế thừa công trình
nói trên của học giả Nhật Bản, trọng tâm
là so sánh truyện Cường Bạo Đại vương,
trong sách Công đưự tiệp ký của Vũ
Phương Đề với kiểu truyện "đánh lui thần Sắm" của các nước Trung Quốc và Nhật Bản, theo kết cấu thê loại truyền thuyết anh hùng: lai lịch (sinh nở thần
kỳ, đức tính); chiến công thần kỳ (vũ khí, phương pháp đánh lui thần Sắm);
su hoa than“), Qua so sánh, hy vọng có thể giúp tìm ra những điểm riêng mang tính dân tộc và điểm chung mang tinh khu vực giữa Việt Nam, Trung Quốc
và Nhật Bản
1 Về lai lịch nhân vật "đánh lui thần Sam"
1.1 Sinh nở thần kỳ Nhân vật đánh lui thần Sắm trong truyện cô tích và truyền thuyết dân gian các nước Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản hầu hết mang đặc tính phi thường và họ luôn được dân gian thiêng hóa khi mô tả Sinh nở thần kỳ, chiến công phi thường và hóa thân là những motip thường được dân gian sử dụng để miêu tả nhân vật”) Truyện Cường Bạo Đại vương, trong sách Công dự tiệp ký
cũng không phải ngoại lệ Tuy nhiên,
nếu so sánh với khoảng 12 nhân vật trong các truyện của Trung Quốc, Nhật Bản và Việt Nam (Triều Tiên không có motip này) thì số truyện xuất hiện motip
sinh nở thần kỳ lại chiếm rất ít, 3 trên
tổng số 12 truyện (một của Việt Nam, một của Trung Quốc và một của Nhật Bản) Các nhân vật khác xuất thân là
người hoàng tộc, quan lại, nông dân,
hoặc người dân bình thường Giải thích
về sự vắng bóng motip sinh nở thần kỳ ở
các truyện cổ dân gian Việt Nam giai đoạn đầu như trường hợp Việt điện u linh, Linh Nam chích quái, có nhà nghiên cứu cho răng, có lẽ để người dân
Trang 3tin hơn vào sự hiện diện của người anh
hùng trong cuộc sống đời thường nên
khi ghi chép truyện dân gian các tác giả
đã hạn chế đến mức tối đa yếu tố thần
kỳ (sinh nở thần kỳ) Ngoài ra, có thể do
lối mô tả bằng sử bút nên yếu tố thần kỳ
cũng ít xuất hiện!?),
Về motip sinh nở thần kỳ, cũng
theo các nhà nghiên cứu thường có hai
dạng: thứ nhất kể trực tiếp: bà mẹ đi
giặt bị con rái cá lớn hãm hiếp, về nhà
thụ thai (Đỉnh Tiên Hoàng kỷ); lúc sinh
ra ánh hào quang đỏ rực (la Sơn
Nguyễn Giám sinh ký), sách Công du
tiệp ký và dạng thứ hai là qua báo mộng: bà mẹ năm mơ thấy Phật giáng
hạ thụ thai rồi sinh ra ông (Bối Khê tự ký), sách Công đư tiệp kỹ
Motip sinh nở thần kỳ trong kiểu truyện "đánh lui thần Sấm" của ba nước cũng xuất hiện hai dạng kể trên
Về dạng thứ nhất: truyện Trần Nghĩa (Trung Quốc); truyện Kaminarino koiwo eteuketemorattakodomoga kyoryokudeatta hanashi - Chú bé có sức mạnh nhờ sự trả ơn của thần Sắm (Nhật Bản) Dạng thứ hai: truyện Cường Bạo Đại vương (Việt Nam)
Bảng so sánh mofip sinh nớ thần kỳ trong truyện dân gian
của ba nước Việt Nam Trung Quốc và Nhật Bản
1 | Cuong Bao Đại vương Cường Bạo "Trước kia mẹ ông nằm mơ thấy một
(Công dự tiệp ky 24% 48 32) người mặt đen đến bảo: 'Thần núi
Nhạc sẽ thác sinh vào họ này, rồi mẹ ông thụ thai và sinh ra ông" (‡#L # 3#“
RRAA? RRB BEE
4 He? 3K A YR ến +)
2 | Tran Nghia, quyén 394 Tran Nghia "Trần Nghĩa là con cháu của thân (Thái bình quảng ký Sâm Ngày xưa, họ Trần, nhân một
KF Riz) hôm mưa to sắm sét, ban ngày trời tối
đen, nhặt được quả trứng to rơi trong
sân, úp qua vài tháng, trứng nở ra một
đứa trẻ" (Á PP HH ZH Hho HR RASH SA MRP HR
th Š)
3 | Kaminarino koiwo Pháp sư Dojo | "Bỗng mây đen kéo đến che kín bầu
eteuketemorattakodomoga trời, lúc sau sinh ra một chú bé, trên
kyoryokudeatta hanashi - Chú đầu có hai con rắn cuộn tròn, đầu và
bé có sức mạnh nhờ sự trả ơn đuôi rủ cả xuống phía sau" (FP #‡ #
34
Trang 4KIEU TRUYEN "DANH LUI THAN SAM" TRONG TRUYEN CO
Cả ba trường hợp trên, nhân vật đều
được mô tả có nguồn gốc thần thánh,
báo trước một sức mạnh siêu phàảm mà
chiến công của họ không ai có thể thay
thế Về hình thức sinh nở, nếu trường
hợp Cường Bạo (Việt Nam) do bà mẹ
sinh ra, thì Trần Nghĩa (Trung Quốc)
được sinh ra từ quả trứng, và chú bé
(Nhật Bản) được sinh ra từ đám mây đen
1.2 Về tính cách nhân vật
Nhân vật "đánh lui thần Sâm" hay
"bắt thần Sấm" trong truyện cô dân gian
của cả ba nước Việt Nam, Trung Quốc
và Nhật Bản hầu hết được mô tả với tính
cách dũng mãnh, táo bạo Ví dụ: truyện
Hốt Lôi, sách Thái bình quảng ký, mô tả:
Hốt Lôi "là người cường tráng, dũng
mãnh khi đánh nhau" Hay truyện Vương
Cán, sách Dậu dương tạp trở kể:
"Vương Cán là người cam đảm, có dũng
khí" Tuy nhiên, không phải truyện nào
cũng mang cảm hứng tôn vinh như vậy
Truyện Trần Loan Phượng, sách Thái
bình quảng ký mô tả cuộc chiến nây lửa
giữa Loan Phượng và than Sắm, cuối
cùng thân Sấm phải chịu thua, cho mưa
xuống, nhưng Loan Phượng vẫn bị dân
làng đuôi đi, không cho về làng
Điều dễ nhận thấy là trong khi các
nhân vật "đánh lui thần Sắm" hay "bắt
thần Sắm" trong truyện cô dân gian của
Trung Quốc và Nhật Bản hau hết đều
được khắc họa là những người "cam
đảm, có dũng khí", hành động mang
dáng dấp của người anh hùng, thì nhân
vật Cường Bạo Đại vương của Việt Nam
lại được mô tả như kẻ phàm phu "tính
khí ngỗ ngược, khinh miệt người đời,
quên cả cha mẹ, không cúng giỗ tô tiên"
Cách mô tả này làm tính thiêng (nhân
vật vốn là con của thần núi thác vào) bị giảm đi ít nhiều Nhân vật không còn tư thế của người anh hùng chinh phục thiên nhiên, hay đánh giặc giữ nước với mục đích cao cả vì cộng đồng như các nhân vật anh hùng trong truyện cổ tích và truyền thuyết dân gian giai đoạn đầu thường gặp Nếu so sánh hình ảnh người anh hùng châu Phù Đồng oai vệ, cưỡi ngựa sắt, cầm gậy sắt xông thăng vào đồn lũy của giặc, đánh tan giặc, bỏ lại áo giáp sắt, người và ngựa cùng bay lên
trời với một tư thế lẫm liệt hào hùng”,
thì cách mô tả nhân vật Cường Bạo đã làm cho khoảng cách tôn ti gần như bị xóa bỏ
Sự ra đời muộn màng kiểu truyện
"đánh lui thần Sắm" trong Cóng đư tiệp
ký của Vũ Phương Đề đã tạo ra sự khác
biệt về tính cách nhân vật giữa Việt
Nam, Trung Quốc và Nhật Bản Cảm hứng tôn vinh là đặc điểm chung đối với hầu hết các tác phẩm ghi chép truyện dân gian đầu tiên ở các nước trong khu vực, nó như một lựa chọn để tác giả dân gian bày tỏ tình cảm yêu mến và lòng kính trọng đối với nhân vật mà mình xây dựng Điều này có thể minh chứng thêm qua kiểu truyện "đánh lui than Sam" trong truyện dân gian của Trung Quốc
và Nhật Bán Ví dụ truyện Tiết Có Diên, trong Bac Té thu ké rang: "Cao Té di duyệt ngựa ở cánh đồng phía bắc, giữa đường gặp trời mưa, sắm chớp 4m ầm, thấy phía trước có ngôi chùa, Cao Tổ bảo Diên lên xem Diên cưỡi ngựa tiến
đến phía trước, đi chưa được ba mươi bước, lửa sét thiêu sém mặt Diên vừa
hô "giết", vừa chạy vòng quanh ngôi chùa, lửa sét liền tắt hăn Diên trở lại,
Trang 5râu tóc cùng bờm ngựa cháy rụi Cao Tổ
khen: "Tiết Cô Diên có thể đánh nhau
với sắm sét" Hay truyện Kaminariwo
tsukamaeta hanashi (Truyện bắt thần
Sám) trong Nhật Bản linh dị ký: Về sau
khi Sugaru mắt, Thiên hoàng ra lệnh làm
lễ mai táng ông bảy ngày bảy đêm dé ca
tụng tắm lòng trung tín của ông và cho
dựng mộ ông nơi thần Sắm giáng xuống,
dựng bia để rằng: "Mộ của Sugaru,
ngudi d4 bat than Sam" Than Sam thay
vậy lẫy làm oán ghét, giáng sấm sét
xuống tấm bia, nhảy xuống dẫm nát trụ
bia, nhưng thần Sắm lại bị vết nứt của
trụ bia kẹp chặt Thiên hoàng nghe
chuyện, sai người gỡ ra, thần Sấm mới
thoát chết Sau khi thoát ra ngoài, thần
Sam vẫn run lây bẩy, sợ hãi lưu lại bảy
ngày bảy đêm bên mộ không thể bay về
trời được Thiên hoàng ra lệnh dựng lại
bia va dé rang: "M6 Suga ru, người lúc
sống bắt được thần Sám, khi mất cũng
bat duoc than S4m"
Tuy nhiên, ở Việt Nam giai đoạn
này, trong các tác phẩm văn bản hóa
truyền thuyết dân gian, tính thiêng của
các nhân vật hầu hết đã bị mờ nhạt
Nhiều nhà nghiên cứu đã đề cập đến sự chuyên biển của Nho học thế kỷ XVII- XIX, khi vận mệnh dân tộc không còn là vấn đề hàng đầu của xã hội và đời sông văn học như giai đoạn thể kỷ X-XV, thì mỗi quan tâm của các nhà nho lại hướng
về thực tại Có ý kiến cho rằng "trước thế
kỷ XVII con người trong văn học chủ yêu được khăng định trong các lí tưởng lớn, vì dân tộc, trong đạo đức phong kiến theo quan điểm Nho giáo hay trong sự siêu thoát với đạo Lão, đạo Thiền Từ thế
kỷ XVII trở đi, con người trong văn học
tự khăng định mình qua nhu cầu sống
trần tục Đặc điểm này làm thay đổi căn bản phong cách văn học”) Sự biến động của đời sống xã hội, sự phát triển của ý
thức cá nhân, sự thay đổi trong thị hiếu
văn học và giao lưu văn hóa đã khiến việc văn bản hóa truyền thuyết dân gian
không còn là những ghi chép phản ánh hào quang của quá khứ mà thực sự đã trở thành "những sáng tạo nghệ thuật” trong việc mô tả xã hội đương thời
Bảng đối chiếu tính cách nhân vật trong truyện kế dân gian
ba nước Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản
TT Tên truyện Nhân vật Tính cách nhân vật
I | Cường Bạo Đại vương | Cường Bạo Khi lớn lên, tính khí ngỗ ngược, khinh
(Công dư tiệp ký) miệt người đời, quên cả cha mẹ, không
cúng giê tô tiên
2_ | Vương Cán (Dậu đương | Vương Cán Là người cam đảm, có dũng khí
tap trở)
3 | Tran Loan Phượng Trần Loan Phượng | Là người cam đảm, có dũng khí
(Thái bình quảng ký)
4| Hỗi Lôi (Thái bình Hốt Lôi Là người cường tráng, dũng mãnh khi
Trang 6
KIEU TRUYEN "DANH LUI THAN SAM" TRONG TRUYEN CO
5 | Tiêu thị tử (Thái bình Tiêu thị tử Được coi là người cam đảm có dũng khí
quảng ký)
6 | Địch Nhán Kiệt (Thai Địch Nhân Kiệt | Nhân Kiệt một mình cưỡi ngựa, xông bình quảng ký) xáo tiến sát tới nơi, hỏi
7| Diệp Tiên Thiếu (Thái Diệp Tiên Thiểu | Tiên Thiều đứng dưới sân gọi to thần
8 | Võ Vương (Sưu thân ký) | Hạng Vương Hạng Vương nói: "Có ta đây, ai dám
địch với ta"
9| Lôi Công (Sưu thân hậu | Chương Cầu Câu nhảy lên gò cao quát lớn: "Thiên sứ
ký) ta nghèo khó, cật lực cày cấy, vậy mà
rắn tới ăn trộm Tội ở rắn, sao lại sai
sắm sét tới đánh ta Ta chẳng cần biết
Lôi công là ai, nếu tới đây ta sẽ lấy
thuông đập vỡ bụng hắn"
10 | Cao tổ (Bắc Tề thư) Diên Diên cưỡi ngựa tiến đến phía trước, đi
chưa được ba mươi bước, sét lửa thiêu
sém mặt Diên hô "giết"
11 | Kaminariwo Sugaru Khi Thiên hoàng đang ái ân với Hoang tsukamaeta hanashi hậu tại điện Đại An, Sugaru chẳng dé y
(Nhat Ban linh di ky) đi vào, Thiên hoàng xấu hỗ phải dừng
12 | Kaminarino koiwo Người nông dân | Bay gid than Sam nhảy xuống, biến
eteuketemorattakodomo thành cậu bé xuất hiện trước mặt người
ga kyoryokudeatta nông dân Người nông dân định dùng hanashi - Chú bé có sức gay danh chét than Sam
mạnh nhờ sự trả ơn của
than Sam (Nhat Ban
linh dj ky)
13 | Than Watanabe (Suy co | Watanabe Sau khi làm lễ tế bèn lấy dao chặt cây
14 | Than Dung (Pháp Hoa | Shin yu nghiệm ký) Tụng kinh Pháp Hoa khiến thần Sam phải nhận tội
2 Về chiến công ''đánh lui thần Sam"
2.1 Vũ khí của nhân vật
Trong khi xây dựng nhân vật anh
hùng, tác giả dân gian thường mô tả theo
hai biêu hiện "sức mạnh phi thường tự
thân của nhân vật và sự phù trợ của vật
thiêng, phép lạ"), Nhân vật "đánh lui thần Sắm" hay "bắt thần Sắm" trong các truyện kế dân gian của ba nước Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản cũng được hỗ trợ bởi các vật thiêng như vậy Song, vũ khí của họ không phải phương
Trang 7tiện gì khác mà là những công cụ gắn bó
hàng ngày trong lao động sản xuất,
thường: là cây gậy (trượng) bằng gỗ hoặc
bằng sắt, ngoài ra còn có cả đòn sóc,
cuốc, dao, gậy sắt, chùy lớn, cung tên
"Những công cụ này sé trở thành vật
thiêng phù giúp cho các nhân vật vượt
qua thử thách, lập chiến công phi
thường, hoàn thành sứ mạng do cộng
đồng giao phó (Xem chỉ tiết trong Bảng
đối chiếu phương pháp "đánh lui thần
S4m" ở ba nước Việt Nam Trung Quốc
và Nhật Bản)
Về cây" gậy" (trượng), theo Kono
Kimiko và các nhà nghiên cứu Nhật
Bản, "cây gậy" (băng gỗ hoặc bằng sắt)
là vũ khí đặc biệt thường xuất hiện trong
thần thoại và truyện cô dân gian ở Nhật
Bản "Cay gây ngoài ÿ nghĩa là công cụ
không thể thiếu trong việc điều phối và
quản lý nước để sản xuất nông nghiệp,
nó còn là biểu tượng quyền uy của việc
thông trị, và là phương tiện để thực thi
mệnh lệnh của thần thánh" Ngoài ra
"cây gậy" còn được coi là phương tiện
thần kỳ trong việc "vạch giới hạn" và
"hoạch định lãnh thổ n0),
Nếu so sánh với Trung Quốc hay
Việt Nam thì phương tiện thần kỳ - cây
gậy, hoặc các nông cụ khác không phải
chỉ xuất hiện trong thần thoại và truyền
thuyết dân gian ở Nhật Bản, mà có mặt
hầu hết trong các thần thoại và truyện cổ
dân gian của Việt Nam và Trung Quốc
Có lẽ chỉ cần nêu một số thí dụ về kiểu
truyện "đánh lui thần Sắm" trong truyện
dân gian của Trung Quốc cũng đủ minh
họa cho những nhận xét trên đây của các
nhà nghiên cứu Nhật Bản Còn ở Việt
Nam, trong Truyện thân Ngư tỉnh
Truyện Đồng Thiên Vương, Truyện cô Man Nương trong sách Lĩnh Nam chích quái; truyện Cường Bạo Đại vương sách Công dư tiệp ký, truyện Đánh ma, trong sách Lan Trì kiến văn lục cũng xuất hiện
"cây gậy” với tư cách là phương tiện
thần kỳ, được dùng để: bảo vệ đất nước
(Đồng Thiên Vương dùng gậy sắt đề đánh giặc Án - truyện Truyện Đồng
Thiên Vương), bảo vệ nhân dân (Long
Quân ném khối sắt nung đỏ vào miệng Ngư tỉnh - Truyện thần Ngư tỉnh): bảo
vệ mùa màng (Vào năm hạn hán, Man
Nương dùng gậy căm uống đất, tự nhiên nước cuỗn cuộn chảy ra, dân nhờ thế mà
no âm - Truyện cổ Man Nương - Lĩnh Nam chích quái), chế ngự thần thánh (Cường Bạo Đại vương dùng gậy để đánh than Sam - Cong du tiệp ký), hay
ma quy (Tran Hãn dùng gậy đánh ma) (Lan Trì kiến văn lục)
Môtip "cây gậy” có chức năng trong việc "vạch giới hạn" và “hoạch định lãnh thổ", cũng dễ gặp ở trong các truyện cổ tích và truyền thuyết dân gian ở Trung Quốc, thí dụ trong sử thi của người Đồng (tỉnh Hồ Nam) kể chuyện người anh hùng Kim-Gia-Xin ném gậy vàng để xin đất cho dân tộc Đồng cư trú Vừa phóng đi, hai bên cây gậy bỗng mọc ra đôi cánh, hóa
thành rồng bay lên cao rồi rơi xuống
Toàn bộ vùng đất từ chỗ chiếc gậy được phóng đi đến chỗ chiếc gậy rơi
xuống được coi là vùng đất của người
Đồng” Còn ở Việt Nam, truyện Đồ thông khuông quốc tá thánh vương (Lê
Phụng Hiểu) trong sách Việt điện u
linh, cũng có chỉ tiết liên quan đến việ phóng đao "vạch giới han"
Trang 8KIEU TRUYEN "BANH LUI THAN SAM" TRONG TRUYEN CO
Truyén ké rang, Phung Hiéu da xin vua
ban thưởng bang cách phóng đao, đao
rơi tới đâu thì xin vua ban cho làm
ruộng đến chỗ đấy
2.2 Phương pháp "đánh lui thần Sâm"
Theo bảng thông kê, phương pháp
"đánh lui thần Sắm", "bắt thần Sấm"
trong truyện cỗ dân gian các nước
cũng rất đa dạng và phong phú Vi
như: dùng lá mùng tơi giã nhỏ trộn với
dầu nước bôi lên mái nhà, thần Sấm
ngã xuống liền dùng gậy đánh (Cưởng
Bao Đại vương, sách Công dư tiệp kỷ)
(Việt Nam); dùng cuốc đánh nhau với
khí đen sắm sét (Vương Cán, sách Dậu
dương tạp trở); dùng đồ thần Sấm
kiêng ăn như cá vàng, thịt lợn, gọi thần
Sắm xuống, rồi dùng dao chém vào đùi
than Sam, lam than Sam roi xuống
(Tran Loan Phượng sách Thái bình
quảng ký); dùng cuốc đánh gấẫy đùi
than Sdm (Tích lịch bị cách, sách Sưu
thân ký); cùng tùy tùng mang cung tên,
bay chiêng trồng giao chiến với thần
Sâm (Hớt Lôi, sách Bắc Tê thư); dùng
chùy lớn đánh quỷ Sấm (Tiêu thị tử,
sách Thái bình quảng ký); dùng dao
chém quỷ Sam trên không trung (Trần
Nghĩa, sách Thái bình quảng ký); dụ
cho thần Sắm nhảy xuống cây, dùng
vết nứt ở thân cây kẹp chặt lại rồi bắt
thần Sấm (Tiên cảm ngẫu truyện) (sách
Thái bình quảng ký) (Trung Quốc)
Hay dùng vết nứt của bia để kẹp lấy
than Sam (truyện Bắt thần Sấm: dùng
gậy sắt giơ lên bắt than Sắm (truyện
Chu bé có sức mạnh nhờ sự hảo tâm
của than Sam - Nhật Bản linh dị ký):
tụng Kinh Pháp Hoa bắt thần Sắm
giáng hạ ở ngay ngôi tháp do thần Sắm
phá vỡ (Pháp Hoa nghiệm ký - Nhat
Bản) (Xem chỉ tiết ở Bảng đối chiếu phương pháp "đánh lui than Sắm" trong truyện dân gian của ba nước Việt Nam, Trung Quốc và Nhật Bản)
Việt Nam, Trung Quốc, Triều Tiên
và Nhật Bản cùng trong khu vực sử dụng chữ Hán, có điều kiện sống gần gũi
và nhiều yếu tố văn hóa tương đồng nên rất thuận lợi cho việc giao lưu văn hóa
Do có sự xâm nhập, ảnh hưởng vay
mượn lẫn nhau nên ở lĩnh vực văn học
nói chung và văn học dân gian nói riêng
có nhiều nét tương đồng
Trước Kono Kimiko, các nhà nghiên cứu Nhật Bản cũng đã chỉ trích cái bóng quá lớn của văn học Trung Quốc trong Nhật Bản linh dị ký và một số tác phẩm ghi chép truyện dân gian giai đoạn đầu của văn học Nhật Bản Người ta có thể
dễ nhận ra những điểm chung trong kiểu truyện "bắt thần Sắm" giữa Nhật Bản và Trung Quốc Ví dụ cách hô gọi thần Sam giáng hạ rồi dùng kiệu lồng để bắt than Sấm trong Nhật Bản linh dị ký dễ làm mọi người liên tưởng motip' thân
Sâm là con gà trong các truyện cỗ dân gian và truyền thuyết ở vùng phương
Nam của Trung Quốc Trong truyền
thuyết Bố bạch của người Đồng có kể chuyện thần Sắm bị bắt nhốt vào cũi
Hay trong Truyện chàng Bàn Thạch truyền thuyết của dân tộc Dư, thần Sâm cũng là con gà Trong các thần thoại vẻ
nạn hồng thủy, loại hình anh em ruột kết hôn với nhau được phổ biến khá rộng
trong truyền thuyết của các dân tộc Trung Quốc, trong đó motip thần Sấm báo thù vì gây ra lũ lụt nên bị nhân gian bắt, địa điểm và phương pháp bắt thần Sắm cũng gần giống với truyện Bắt thần Sắm ở Nhật Bản linh di ky
Trang 9Hay trong truyện Chu bé có sức
mạnh nhờ sự trả ơn cua than Sam, sach
Nhật Bản linh đị lý, nhân vật thần Sâm
là "chú bé con” cũng chịu ảnh hưởng
của motip "chú bé con là hiện thân của
rồng" trong các truyện cô tích và truyền
thuyết dân gian Trung Quốc Ví dụ,
truyện ương Thuật, Q.452 trong sách
Thái bình quảng ký, kế răng: "Vương
Thuật đi hái thuốc ở trên núi Thiên Thai,
bay gid trời rất nóng bèn nghỉ chân dưới
cầu đá, rồi xuống suối uống nước, bỗng
thấy trong khe suối có chú bé cao hơn
thước, cưỡi con cá chép đỏ, bay vào
trong đám may, dan dan không nhìn thấy
nữa Thuật bèn trèo lên đỉnh núi nhìn khắp
xung quanh, thấy mây gió nổi lên trên
biển, chốc lát có tiếng sắm sét giao nhau,
thoáng chốc đã tới chỗ Thuật Thuật sợ
bèn ân vào trong hốc cây, thấy có vật như
mảnh vải màu đen như sơn, sau không
biết bay đi đâu Đến khi trời tạnh, nhìn
thấy chú bé cưỡi cá chép đỏ trở xuống khe
vực Trông ra là con rồng đen"
Phương pháp dùng vết nứt của trụ
bia bat than S4m trong cùng tác phẩm
trên của Nhật Bản, cũng dễ khiến cho
người ta liên tưởng đến truyện Tiên cảm
ngâu truyện, sách Thái bình quảng ký
Truyện kể rằng: "Thiều lúc nhỏ đi chăn
trâu hái củi, gặp mưa trú dưới gốc cây
Sam sét đánh vào thân cây, một lúc lâu
cây cũng không sao, trái lại than Sam bi
cây kẹp chặt, vùng vẫy mà không bay
lên được Thiều lẫy mảnh đá gỡ cành
cây, thần Sắm mới thoát ra được" Ngay
cả cách nói thách thức thần Sấm:
"Ngươi tuy là thần Sắm, nhưng cớ gì mà
không nhận lời mời của Thiên hoàng ta”,
trong Nhật Bản linh đị ký cũng có hơi
hướng của câu nói của Hạng Vương:
"Có ta đây, kẻ nào trong thiên hạ dám đương đầu với ta" (Truyện Hạng Vương, sách Sưu thần ký)
Ở Việt Nam, Lê Quý Đôn trong Kiến văn tiểu lục cũng đã chỉ rõ ảnh hưởng của các tuyện Trung Quốc vào Lĩnh Nam chích quái ') Su gần gũi về mặt địa lý, hoàn cảnh tự nhiên, phong tục tập quán, chữ viết cùng với sự phong phú và đa dạng, lại xuất hiện từ rất sớm của văn học Trung Quốc càng khiến ông cha chúng ta không có sự lựa chọn nào khác là sử dụng cái có sẵn của Trung Hoa
để cải biến sao cho phù hợp với nhu cầu
thẩm mỹ của người Việt qua mỗi giai
đoạnt3 ) vi thé su anh hưởng của văn học Trung Quốc là lẽ đương nhiên
Truyện Cường Bạo Đại vương do xuất hiện muộn hơn so với kiểu truyện
"đánh lui thần Sấm" ở Trung Quốc và Nhật Bản, nên câu chuyện đã được kể dai hon, tính mô tả được gia tăng đáng
kể, nhiều mảnh truyện dân gian được
xâu chuỗi lắp ghép thành một truyện,
song nếu xem xét kỹ, người ta vẫn có thể dễ nhận ra những mảnh ghép lấy từ cùng kiểu truyện này của Trung Quốc
Ví dụ đoạn văn mô tả tính cách của Cường Bạo: "Khi lớn lên, tính khí ngỗ ngược, khinh miệt người đời, quên cả cha mẹ, không cúng giỗ tổ tiên"; hay đoạn kết Cường Bạo thác vào người khác nói rằng: "Ta là Cường Bạo linh thần, các người nên lập đền thờ thì được
yên ôn, nêu không sẽ bị chết hết", cũng
dễ làm cho chúng ta liên tưởng đến truyện Tướng Tử Văn trong Sưu thân ký:
"Tướng Tử Văn là người Quảng Lăng, nghiện rượu, thích gái, gian dối, dữ ác quá mức, thường nói xương cốt mình
Trang 10KIEU TRUYEN "DANH LUI THAN SÁM" TRONG TRUYỆN CÓ
xanh, chết tất làm thần Cuối đời Hán,
làm chức Ủy ở Mạc Lăng, đuổi giặc đến
chân núi Chung Sơn giặc đánh bị
thương ở trán, tự cởi dây buộc lại, được
một lát thì chết Đến khoảng đầu Ngô
tiên chúa, người lại cũ của Văn gặp trên
đường, Văn bảo răng: Ta phải làm thần
ở đất này để làm phúc cho bọn dân
chúng mày, chúng mày có thể nói ra với
trăm họ, vì ta mà lập miéu tho, néu
không thì sẽ có lỗi nặng Mùa hè năm ấy
có dịch lớn, trăm họ dọa nhát nhau, lắm
kẻ thờ trộm Văn"),
Đoạn Cường Bạo đánh nhau với
thủy thần: đóng bè chuối, lấy chuối làm
cờ, khi thủy thần dâng nước lên, ông bèn
ngồi lên bè chuối, đánh trống đánh
chiêng, tung hoành trên mặt nước, lại
còn nói to lên rằng "Ta lên đánh nhau
với trời", dễ làm chúng ta liên tưởng đến
truyện Hốt Lôi trong Thái bình quảng
ký Truyện kế rằng: "Thiệu [tức Hốt Lôi]
mang theo hơn hai mươi tùy tùng mang
cung tên, bày chiêng trống cùng thần
Sam giao chiến, áo quần cháy sém,
thương tích đây người, từ giờ Thìn đến
gio Dau, sim sét mới tan hết" Hoặc
đoạn mô tả Cường Bạo: "Vương cướp
được một đoạn dây đồng đỏ dài độ một
trượng, đem chôn ở một chỗ cao ráo
sạch sẽ" cũng sẽ làm ta liên tưởng đến
truyện Vương Cán, sách Dáu dương tạp
/rở Truyện kê răng: "Bỗng chốc sắm sét
đánh vào trong nhà, khí đen lan tỏa Cán
bèn đóng cửa lại, dùng cuốc khua loạn
xị Tiếng sắm nhỏ dần, khí mây cũng thu
lại, nhưng Cán vẫn hô lớn, tay đánh mãi
không thôi Khí mây thu lại chỉ còn bằng
nửa cái giường, đến khi bằng cái mâm
bỗng nhiên rơi xuống đất, biến thành
thỏi sắt Cán bèn lấy thỏi sắt đó rèn thành dao, những vụn sắt đúc thành nỗi nhỏ có chân như cái vac" Hoac cach noi thách thức "ta lên đánh nhau với trời" cũng cho ta liên tưởng đến câu nói của Hạng Vương trong sách Sưu thân ký Tuy nhiên, cho dù mượn lại hay mô phỏng các motip trong truyền thuyết truyền kỳ và truyện chí quái của Trung Quốc, nhưng cả Nhật Bản và Việt Nam đều không dập khuôn lại những gì tiếp thu từ Trung Quốc Sự khác biệt của điều kiện tự nhiên, phong tục tập quán truyền thống dân tộc, tâm lý cộng đồng cũng đã làm nên bản sắc riêng của mỗi nước, mỗi dân tộc Việc phân
định rõ ràng đâu là chỉ tiết được du nhập
từ bên ngoài, đâu là sự sáng tạo của các tác giả trong nước là điều nhiều nhà nghiên cứu đã nói đến khi nghiên cứu văn học so sánh
Kono Kimiko và các nhà nghiên cứu Nhật Bản khi so sánh kiểu truyện "đánh lui thần Sấm" trong truyện cổ dân gian Nhật Bản và Trung Quốc cũng đã chỉ ra những nét độc đáo, mang đậm phong cách của Nhật Bản Ví dụ, về trang phục của nhân vật Sugaru, nhân vật bắt thần
Sắm trong Nhật Bản linh dị ký Theo
Kono Kimiko, néu trang phuc nhân vật của Trung Quốc không có gì đặc biệt, thì trang phục của nhân vật Sugaru - người được Thiên hoàng ra lệnh đi bắt thần Sâm được mô tả như sau: " trên trán thắt dây bìm bìm mẫu đỏ, vác cây mâu trên căm lá cờ đuôi nheo cũng màu đỏ, cưỡi con ngựa đi từ đường Yamabe, thôn Abe tới con đường trước chùa Toyora" Sugaru đã mặc trang phục của
võ sĩ Nhật Bản thời xưa khi ra trận Màu