Ye te bhikkh appicchā te ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Katha hi nāma āyasmā udāyī bhikkhuniyā cīvara 1 pa iggahessatī ”ti?. Neta moghapurisa appasannāna vā pasādāya pe Evañca pana bhik
Trang 1VINAYAPI AKE PĀRĀJIKAPĀ I
BHIKKHUVIBHA GO
PA HAMO BHĀGO
&
T NG LU T
B PĀRĀJIKA PHÂN TÍCH GI I T KH U
T P M T
Trang 25 1 5 CĪVARAPA IGGAHA ASIKKHĀPADA
1 Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati ve uvane kalandakanivāpe Tena kho pana samayena uppalava ā bhikkhunī sāvatthiya viharati Atha kho uppalava ā bhikkhunī pubba hasamaya nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthi 1 pi āya pāvisi Sāvatthiya
pi āya caritvā pacchābhatta pi apātapa ikkantā yena andhavana tenupasa kami, upasa kamitvā divāvihārāya andhavana ajjhogahetvā aññatarasmi rukkham le divāvihāra nisīdi Tena kho pana samayena corā katakammā gāvi vadhitvā ma sa gahetvā andhavana pavisi su Addasā kho coragāma iko uppalava a bhikkhuni aññatarasmi rukkham le divāvihāra nisinna , disvā ‘sace me puttabhātukā2 passissanti vihe hayissanti ima bhikkh nin ’ti aññena maggena agamāsi Atha kho so coragāma iko ma se pakke varama sāni gahetvā pa apu a 3 bandhitvā uppalava āya bhikkhuniyā avid re rukkhe ālaggetvā ‘yo passati sama o vā brāhma o vā dinna yeva harat ’ti vatvā pakkāmi Assosi kho uppalava ā bhikkhunī samādhimhā vu hahitvā tassa coragāma ikassa ima vāca bhāsamānassa Atha kho uppalava ā bhikkhunī ta ma sa gahetvā upassaya agamāsi Atha kho uppalava ā bhikkhunī tassā rattiyā accayena
ta ma sa sampādetvā uttarāsa ge bha ika bandhitvā vehāsa abbhuggantvā ve uvane paccu hāsi
2 Tena kho pana samayena bhagavā gāma pi āya pavi ho hoti Āyasmā udāyī ohiyyako hoti vihārapālo Atha kho uppalava ā bhikkhunī yenāyasmā udāyī tenupasa kami, upasa kamitvā āyasmanta udāyi etadavoca: “Kaha bhante bhagavā ”ti? “Pavi ho bhagini bhagavā gāma
pi āyā ”ti “Ima bhante ma sa bhagavato dehī ”ti “Santappito tayā4 bhagini bhagavā ma sena Sace me tva antaravāsaka dadeyyāsi, eva ahampi santappito bhaveyya antaravāsakenā ”ti “Maya kho bhante mātugāmā nāma kicchalābhā, idañca me antima pañcama cīvara , nāha dassāmī ”ti “Seyyathāpi bhagini puriso hatthi datvā kacche sajjeyya,5 evameva kho tva bhagini bhagavato ma sa datvā mayi6 antaravāsake sajjasī ”ti.7 Atha kho uppalava ā bhikkhunī āyasmatā udāyinā nippī iyamānā antaravāsaka datvā upassaya agamāsi Bhikkhuniyo uppalava āya bhikkhuniyā pattacīvara pa igga hantiyo uppalava a bhikkhuni etadavocu : “Kaha te ayye antaravāsako ”ti? Uppalava ā bhikkhunī bhikkhunīna etamattha ārocesi Bhikkhuniyo ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Katha hi nāma ayyo udāyī bhikkhuniyā cīvara 7
pa iggahessati, kicchalābho mātugāmo ”ti? Atha kho tā bhikkhuniyo bhikkh na etamattha ārocesu
1
sāvatthiya - katthaci 4
te - Syā 7
vissajjehī ’ti - Syā;
2 puttabhātikā - Syā 5 vissajjeyya - Syā na sajjesī ’ti - PTS
3 pa ena pu a - Syā 6 mayha - Syā 8 hatthato cīvara - Syā
Trang 35 1 5 ĐI U H C V NH N LÃNH Y:
1 Lúc b y gi , c Ph t Th Tôn ng t i thành Rājagaha, Ve uvana, n i nuôi d ng các con sóc Vào lúc b y gi , t kh u ni Uppalava ā trú ng t i thành Sāvatthī Khi y vào bu i sáng, t kh u ni Uppalava ā ã m c y, c m
y bát, r i i vào thành Sāvatthī kh t th c Sau khi ã i kh t th c trong thành Sāvatthī, trong lúc i kh t th c tr v sau b a ăn, t kh u ni Uppalava ā ã i n khu r ng Andha ngh tr a Sau khi i sâu vào trong khu r ng Andha, t kh u ni Uppalava ā ã ng i ngh tr a g c cây
n Vào lúc b y gi , b n tr m c p khi hành s c hoàn t t ã gi t ch t con bò cái, l y ph n th t, r i i vào khu r ng Andha Th lãnh b n c p ã nhìn th y t kh u ni Uppalava ā ang ng i ngh tr a t i g c cây n , sau khi nhìn th y (nghĩ r ng): “N u l con trai và àn em c a ta nhìn th y, chúng
s qu y r y v t kh u ni này” nên ã r sang l i khác Sau ó, v th lãnh b n
c p y ã l y các mi ng th t ngon nh t ph n th t ã c n u chín, dùng
lá bu c thành gói, r i treo lên thân cây không xa t kh u ni Uppalava ā nói r ng: “V Sa-môn ho c Bà-la-môn nào nhìn th y thì hãy l y i v t thí này” r i ã b i Trong khi th lãnh b n c p y ang nói l i nói này, t
kh u ni Uppalava ā ã xu t kh i thi n nh và nghe c Sau ó, t kh u
ni Uppalava ā ã c m l y ph n th t y và i v ni vi n Sau ó, khi tr i qua
êm y t kh u ni Uppalava ā ã s a so n ph n th t y, bu c l i thành gói
th ng y, r i ã bay lên không trung và hi n ra Ve uvana
2 Vào lúc b y gi , c Th Tôn ã i vào làng kh t th c Đ i c Udāyi là v l i canh gi trú xá Khi y, t kh u ni Uppalava ā ã i n
g p i c Udāyi, sau khi n ã nói v i i c Udāyi i u này: - “Th a ngài, c Th Tôn âu?” - “Này s t , c Th Tôn ã i vào làng kh t
th c.” - “Th a ngài, xin hãy dâng ph n th t này n c Th Tôn.” - “Này s
t , c Th Tôn c hài lòng v cô v i ph n th t N u cô có th bi u tôi cái y
n i thì tôi c ng có th c hài lòng nh v y v i cái y n i.” - “Th a ngài, qu
th t chúng tôi thân ph n là ng i n có l i l c khó khăn Và ây là cái y th năm cu i cùng1 c a tôi; tôi s không cho.” - “Này s t , c ng gi ng nh ng i
ã cho con voi thì nên bi u luôn các s i dây nài; này s t , t ng t y nh th
cô ã dâng c Th Tôn ph n th t thì hãy bi u tôi cái y n i.” Khi y, t kh u
ni Uppalava ā trong khi b nài ép b i i c Udāyi nên ã cho cái y n i r i
i v ni vi n Các t kh u ni trong lúc ti p r c y bát c a t kh u ni Uppalava ā ã nói v i t kh u ni Uppalava ā i u này: - “Th a ni s , y
n i c a cô âu r i?” T kh u ni Uppalava ā ã k l i s vi c y cho các t
kh u ni Các t kh u ni phàn nàn, phê phán, chê bai r ng: - “Vì sao ngài i
c Udāyi l i nh n lãnh y t tay t kh u ni? Là ng i n có l i l c th t khó khăn!” Sau ó, các t kh u ni y ã k l i s vi c y cho các t kh u
1 Ngoài ba y nh các t kh u là y hai l p (sa ghā i), th ng y (uttarasaga ), và y n i (antaravāsaka ), t kh u ni còn có thêm hai y n a là áo lót (sa kaccika ) và v i choàng
t m (udakasā ika ) Xin xem Cullavagga - Ti u Ph m, TTPV t p 7, ch ng X, trang 515
Trang 4Pārājikapā i Cīvarapa iggaha asikkhāpada - 5 1 5
3 Ye te bhikkh appicchā te ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Katha hi nāma āyasmā udāyī bhikkhuniyā cīvara 1 pa iggahessatī ”ti? Atha kho te bhikkh bhagavato etamattha ārocesu “Sacca kira tva udāyī bhikkhuniyā cīvara 1 pa iggahesī ”ti? “Sacca bhagavā ”ti “Ñātikā te udāyī aññātikā ”ti? “Aññātikā bhagavā ”ti “Aññātako moghapurisa aññātikāya na jānāti patir pa vā appatir pa vā santa vā asanta vā Tattha nāma tva moghapurisa aññātikāya bhikkhuniyā hatthato cīvara pa iggahessasi Neta moghapurisa appasannāna vā pasādāya pe Evañca pana bhikkhave ima sikkhāpada uddiseyyātha:
“Yo pana bhikkhu aññātikāya bhikkhuniyā hatthato cīvara
pa igga heyya, nissaggiya pācittiyan ”ti
Evañcida bhagavatā bhikkh na sikkhāpada paññatta hoti
[M lapaññatti]
4 Tena kho pana samayena bhikkh kukkuccāyantā bhikkhunīna pāriva akacīvara 2 na pa igga hanti Bhikkhuniyo ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Katha hi nāma ayyā amhāka pāriva akacīvara 2 nappa iggahessantī ”ti?3 Assosu kho bhikkh tāsa bhikkh nīna ujjhāyantīna khīyantīna vipācentīna Atha kho te bhikkh bhagavato etamattha ārocesu Atha kho bhagavā etasmi nidāne etasmi pakara e dhammi katha katvā bhikkh āmantesi: “Anujānāmi bhikkhave pañcanna pāriva aka 4 pa iggahetu , bhikkhussa bhikkhuniyā sikkhamānāya sāma erassa sāma eriyā Anujānāmi bhikkhave imesa pañcanna pāriva aka 4 pa iggahetu Evañca pana bhikkhave ima sikkhāpada uddiseyyātha:
“Yo pana bhikkhu aññātikāya bhikkhuniyā hatthato cīvara
pa igga heyya aññatra pāriva akā,5 nissaggiya pācittiyan ”ti
[Dutiyapaññatti]
5 Yo panā ’ti yo yādiso pe
Bhikkh ’ti pe aya imasmi atthe adhippeto ‘bhikkh ’ti
Aññātikā nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā
asambaddhā
BhikkhunỲ nāma ubhato sa ghe upasampannā
CỲvara nāma channa cīvarāna aññatara cīvara vikappan
paga-pacchima 6
Aññatra pāriva akā5 ’ti hapetvā pāriva aka
1
hatthato cīvara - Syā 4
pārivattaka - Ma, PTS
2 pārivattakacīvara - Ma, PTS 5 pārivattakā - Ma, PTS
3 nappa igga hissantī ti - Syā 6 vikappanupaga pacchima - Ma, Syā
Trang 5Phân Tích Gi i T Kh u 1 Đi u nissaggiya v nh n lãnh y - 5
3 Các t kh u nào ít ham mu n, các v y phàn nàn, phê phán, chê bai
r ng: - “Vì sao i c Udāyi l i nh n lãnh y c a t kh u ni?” Sau ó, các v t
kh u y ã trình s vi c y lên c Th Tôn - “Này Udāyi, nghe nói ng i
nh n lãnh y c a t kh u ni, có úng không v y?” - “B ch Th Tôn, úng v y.”
- “Này Udāyi, là n thân quy n c a ng i hay không ph i là n thân quy n?”
- “B ch Th Tôn, không ph i là n thân quy n.” - “Này k r d i, ng i nam không ph i là thân quy n không bi t i u gì thích h p hay không thích h p,
i u gì úng hay không úng i v i ng i n không ph i là thân quy n Này
k r d i, trong tr ng h p y sao ng i l i nh n lãnh y t tay t kh u ni không ph i là thân quy n? Này k r d i, s vi c này không em l i ni m tin cho nh ng k ch a có c tin, (nh trên) Và này các t kh u, các ng i nên ph bi n i u h c này nh v y:
“V t kh u nào nh n lãnh y t tay t kh u ni không ph i là thân quy n thì (y y) nên c x b và (v y) ph m t i pācittiya.”
Và i u h c này ã c c Th Tôn quy nh cho các t kh u nh th
[S quy nh căn b n]
4 Vào lúc b y gi , các t kh u trong lúc ng n ng i không nh n lãnh y trao i c a các t kh u ni Các t kh u ni phàn nàn, phê phán, chê bai r ng:
- “Vì sao các ngài i c l i không nh n lãnh y trao i c a chúng tôi?” Các
t kh u ã nghe c các t kh u ni y phàn nàn, phê phán, chê bai Sau ó, các v t kh u y ã trình s vi c y lên c Th Tôn Khi y, c Th Tôn nhân lý do y nhân s ki n y ã nói Pháp tho i r i b o các t kh u r ng: -
“Này các t kh u, Ta cho phép nh n lãnh v t trao i c a năm h ng là t
kh u, t kh u ni, v ni tu t p s , sa di, sa di ni Này các t kh u, Ta cho phép nh n lãnh v t trao i c a năm h ng này Và này các t kh u, các
ng i nên ph bi n i u h c này nh v y:
“V t kh u nào nh n lãnh y t tay t kh u ni không ph i là thân quy n thì (y y) nên c x b và (v y) ph m t i pācittiya ngo i tr s trao i.”
[S quy nh th hai]
5 V nào: là b t c v nào (nh trên)
T kh u nt V này là ‘v t kh u’ c c p trong ý nghĩa này
(Ng i n ) Không ph i là thân quy n nghĩa là ng i n không có
s liên h h hàng cho n b y th h t tiên t dòng bên m ho c t dòng bên cha
T kh u ni nghĩa là ng i n ã c tu lên b c trên c hai h i chúng
Y nghĩa là b t c lo i y nào thu c v sáu lo i y (có kích th c) t i thi u
c n ph i chú nguy n dùng chung
Ngo i tr s trao i: tr ra s trao i
Trang 6Pārājikapā i Aññātakaviññattisikkhāpada - 5 1 6
6 Pa igga hāti payoge dukka a , pa ilābhena nissaggiya hoti, nissajitabba sa ghassa vā ga assa vā puggalassa vā Evañca pana bhikkhave nissajitabba : pe “Idamme bhante cīvara aññātikāya bhikkhuniyā hatthato pa iggahita aññatra pāriva akā nissaggiya , imāha sa ghassa nissajāmī ”ti pe dadeyyā ”ti pe dadeyyun ”ti
pe āyasmato dammī ”ti
7 Aññātikāya aññātikasaññī cīvara pa igga hāti aññatra pāriva akā, nissaggiya pācittiya Aññātikāya vematiko cīvara pa igga hāti aññatra pāriva akā, nissaggiya pācittiya Aññātikāya ñātikasaññī cīvara
pa igga hāti aññatra pāriva akā, nissaggiya pācittiya Ekato upasampannāya hatthato cīvara pa igga hāti aññatra pāriva akā, āpatti dukka assa Ñātikāya aññātikasaññī pe āpatti dukka assa Ñātikāya vematiko pe āpatti dukka assa Ñātikāya ñātikasaññī pe anāpatti
8 Anāpatti ñātikāya, pāriva aka , parittena vā vipula , vipulena vā paritta , bhikkhu vissāsa ga hāti, tāvakālika ga hāti, cīvara hapetvā añña parikkhāra ga hāti, sikkhamānāya, sāma eriyā, ummattakassa, ādikammikassā ”ti
CỲvarapa iggaha asikkhāpada ni hita
ooOoo
5 1 6 AÑÑĀTAKAVIÑÑATTISIKKHĀPADA
1 Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiya viharati jetavane anāthapi ikassa ārāme Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto pa o1 hoti dhammakatha kātu Atha kho aññataro se hi-putto yenāyasmā upanando sakyahi-putto tenupasa kami, upasa kamitvā āyasmanta upananda sakyaputta abhivādetvā ekamanta nisīdi Ekamanta nisinna kho ta se hiputta āyasmā upanando sakyaputto dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampaha sesi Atha kho so se hiputto āyasmatā upanandena sakyaputtena dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampaha sito āyasmanta upananda sakyaputta etadavoca: “Vadeyyātha bhante yena attho, pa ibalā maya ayyassa dātu yadida cīvarapi apātasenāsanagilānapaccaya-bhesajjaparikkhāran ”ti.2 “Sace me tva āvuso dātukāmo ’si ito eka
sā aka dehī ”ti
1 pa ho - Syā, PTS 2 parikkhārānan ti - PTS
Trang 7Phân Tích Gi i T Kh u 1 Đi u nissaggiya v vi c yêu c u y - 6
6 V nh n lãnh, trong lúc th c hi n thì ph m t i dukka a Do s t c
thì ph m vào nissaggiya, (y y) c n c x b n h i chúng, ho c n nhóm, ho c n cá nhân Và này các t kh u, nên c x b nh v y (nh
trên) “B ch các ngài, y này c a tôi ã c nh n lãnh t tay c a t kh u
ni không ph i là thân quy n, ngo i tr s trao i, gi c n c x b Tôi
x b y này n h i chúng.” (nh trên) h i chúng nên cho l i (nh trên) ch i c nên cho l i (nh trên) “Tôi cho l i i c.”
7 Không ph i là thân quy n, nh n bi t không ph i là thân quy n, v nh n
lãnh y t tay thì ph m t i nissaggiya pācittiya, ngo i tr s trao i Không
ph i là thân quy n, có s hoài nghi, v nh n lãnh y t tay thì ph m t i
nissaggiya pācittiya, ngo i tr s trao i Không ph i là thân quy n, (l m)
t ng là thân quy n, v nh n lãnh y t tay thì ph m t i nissaggiya pācittiya,
ngo i tr s trao i V nh n lãnh y t tay c a cô ni tu lên b c trên m t h i
chúng thì ph m t i dukka a, ngo i tr s trao i Là thân quy n, (l m)
t ng không ph i là thân quy n, (nh trên) ph m t i dukka a Là thân quy n, có s hoài nghi, (nh trên) ph m t i dukka a Là thân quy n,
nh n bi t là thân quy n (nh trên) thì vô t i
8 C a v (t kh u ni) là thân quy n, s trao i v t l n b ng v t nh ho c
là v t nh b ng v t l n, v t kh u l y do s thân thi t, l y có tính cách t m
th i, l y v t ph tùng khác ngo i tr y, c a cô ni tu t p s , c a sa di ni, v b iên, v vi ph m u tiên thì vô t i.”
D t i u h c v nh n lãnh y
ooOoo
5 1 6 ĐI U H C V VI C YÊU C U
1 Lúc b y gi , c Ph t Th Tôn ng t i thành Sāvatthī, Jetavana, tu vi n
c a ông Anāthapi ika Vào lúc b y gi , i c Upananda con trai dòng Sakya là rành r v thuy t gi ng Giáo Pháp Vào lúc b y gi , có ng i con trai nhà i phú n ã i n g p i c Upananda con trai dòng Sakya, sau khi
n ã nh l i c Upananda con trai dòng Sakya r i ng i xu ng m t bên Đ i c Upananda con trai dòng Sakya ã ch d y, th c t nh, khuy n khích, và t o ni m ph n kh i cho ng i con trai nhà i phú y ang ng i
m t bên b ng bài Pháp tho i Sau ó, khi ã c i c Upananda con trai dòng Sakya ch d y, th c t nh, khuy n khích, và t o ni m ph n kh i b ng bài Pháp tho i, ng i con trai nhà i phú y ã nói v i i c Upananda con trai dòng Sakya i u này: - “Th a ngài, xin ngài nói ra nhu c u mà chúng tôi
có kh năng dâng n ngài i c t c là v t d ng nh y ph c, v t th c,
ch trú ng , và thu c men ch a b nh.” - “Này o h u, n u o h u có ý
nh b thí thì hãy dâng m t trong hai1 t m v i này.”
1 Ito: nghĩa là “t ây” ám ch v i ang c m c trên ng i y Theo câu chuy n, c bi t
ng i y ang m c hai t m v i nên ghi l i nh trên (ND)
Trang 8Pārājikapā i Aññātakaviññattisikkhāpada - 5 1 6
2 “Amhāka kho bhante kulaputtāna kismi viya ekasā aka gantu , āgamehi1 bhante yāva ghara gacchāmi, ghara gato ito vā eka pahi issāmi, ito vā sundarataran ”ti Dutiyampi kho pe Tatiyampi kho āyasmā upanando sakyaputto ta se hiputta etadavoca: “Sace me tva āvuso dātukāmo ’si, ito eka sā aka dehī ”ti “Amhāka kho bhante kulaputtāna kismi viya ekasā aka gantu , āgamehi bhante yāva ghara gacchāmi, ghara gato ito vā eka pahi issāmi, ito vā sundarataran
”ti “Kimpana tayā āvuso adātukāmena pavāritena, ya tva pavāretvā na desī ”ti? Atha kho so se hiputto āyasmatā upanandena sakyaputtena nippī iyamāno eka sā aka datvā agamāsi Manussā ta se hiputta passitvā2 etadavocu : “Kissa tva ayyo3 ekasā ako āgacchasī ”ti?
3 Atha kho so se hiputto tesa manussāna etamattha ārocesi Manussā ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Mahicchā ime sama ā sakyaputtiyā asantu hā, nayimesa 4 sukarā dhammanimantanāpi5 kātu Katha hi nāma se hiputtena dhammanimantanāya kayiramānāya sā aka gahessantī
”ti?6 Assosu kho bhikkh tesa manussāna ujjhāyantāna khīyantāna vipācentāna Ye te bhikkh appicchā te ujjhāyanti khīyanti vipācenti:
“Katha hi nāma āyasmā upanando sakyaputto se hiputta cīvara viññāpessatī ”ti? Atha kho te bhikkh bhagavato etamattha ārocesu
“Sacca kira tva upananda se hiputta cīvara viññāpesī ”ti? “Sacca bhagavā ”ti “Ñātako te upananda aññātako ”ti? “Aññātako bhagavā ”ti
“Aññātako moghapurisa aññātakassa na jānāti patir pa vā appatir pa vā
se hiputta cīvara viññāpessasi Neta moghapurisa appasannāna vā pasādāya pe Evañca pana bhikkhave ima sikkhāpada uddiseyyātha:
“Yo pana bhikkhu aññātaka gahapati vā gahapatāni vā cīvara viññāpeyya, nissaggiya pācittiyan ”ti
Evañcida bhagavatā bhikkh na sikkhāpada paññatta hoti
[M lapaññatti]
4 Tena kho pana samayena sambahulā bhikkh sāketā sāvatthi addhānamaggapa ipannā honti Antarāmagge corā nikkhamitvā te bhikkh acchindi su Atha kho te bhikkh ‘bhagavatā pa ikkhitta aññātaka gahapati vā gahapatāni vā cīvara viññāpetun ’ti kukkuccāyantā na viññāpesu Yathā naggā ’va sāvatthi gantvā bhikkh abhivādenti Bhikkh evamāha su: “Sundarā kho ime āvuso ājīvakā, ye ime bhikkh 7 abhivādentī ”ti
1 āgametha - Syā 3 ayya - Syā 5 dhammanimantanāyapi - Syā
2 natthi - Ma 4 nayime - Syā 6 ga hissantī ti - Syā 7 bhikkh su - Ma
Trang 9Phân Tích Gi i T Kh u 1 Đi u nissaggiya v vi c yêu c u y - 6
2 - “Th a ngài, th t là k c c cho các ng i con trai gia ình danh giá chúng tôi l i i ch m c m t t m v i! Th a ngài, xin ch i n khi tôi i v nhà, khi ã v nhà r i tôi s g i n ho c là m t trong hai t m v i này, ho c
là p h n hai t m này.” Đ n l n th nhì, (nh trên) Đ n l n th ba, i
c Upananda con trai dòng Sakya ã nói v i ng i con trai nhà i phú y
i u này: - “Này o h u, n u ng i có ý nh b thí thì hãy dâng m t trong hai t m v i này.” - “Th a ngài, th t là k c c cho các ng i con trai gia ình danh giá chúng tôi l i i ch m c m t t m v i! Th a ngài, xin ch i n khi tôi i v nhà, khi ã v nhà r i tôi s g i n ho c là m t trong hai t m v i này, ho c là p h n hai t m này.” - “Này o h u, ng i nói l i th nh c u
mà không ch u b thí, vi c gì khi n ng i không có ý nh b thí l i nói l i
th nh c u v y?” Khi y, ng i con trai nhà i phú y trong lúc b nài ép b i
i c Upananda con trai dòng Sakya nên ã cho m t t m v i r i i Dân chúng sau khi nhìn th y ng i con trai nhà i phú y ã nói i u này: -
“Này công t , sao ngài l i i n ch m c m t t m v i?”
3 Khi y, ng i con trai nhà i phú y ã k l i s vi c y cho nh ng
ng i y Nh ng ng i y phàn nàn, phê phán, chê bai r ng: - “Các Sa-môn Thích t này th t ham mu n quá , không t bi t Không d gì mà th c
hi n s th nh c u úng pháp i v i nh ng ng i này! T i sao trong lúc c
ng i con trai nhà i phú th c hi n s th nh c u úng pháp, các v y l i l y
i t m v i choàng?” Các t kh u ã nghe c nh ng ng i y phàn nàn, phê phán, chê bai Các t kh u nào ít ham mu n, các v y phàn nàn, phê phán, chê bai r ng: - “Vì sao i c Upananda con trai dòng Sakya l i yêu c u
ng i con trai nhà i phú v y?” Sau ó, các v t kh u y ã trình s vi c y lên c Th Tôn - “Này Upananda, nghe nói ng i yêu c u ng i con trai nhà i phú v y, có úng không v y?” - “B ch Th Tôn, úng v y.” - “Này Upananda, là thân quy n c a ng i hay không ph i là thân quy n?” - “B ch
Th Tôn, không ph i là thân quy n.” - “Này k r d i, ng i không ph i là thân quy n không bi t i u gì thích h p hay không thích h p, i u gì úng
tr ng h p y sao ng i l i yêu c u ng i con trai nhà i phú v y? Này k
r d i, s vi c này không em l i ni m tin cho nh ng k ch a có c tin,
nt Và này các t kh u, các ng i nên ph bi n i u h c này nh v y:
“V t kh u nào yêu c u nam gia ch ho c n gia ch không ph i là thân quy n v y thì (y y) nên c x b và (v y) ph m t i pācittiya.”
Và i u h c này ã c c Th Tôn quy nh cho các t kh u nh th
[S quy nh căn b n]
4 Vào lúc b y gi , nhi u v t kh u i ng xa t Sāketa n Sāvatthī
Gi a ng, b n c p ã xu t hi n và ã c p bóc các v t kh u y Sau ó, các v t kh u y (nghĩ r ng): “Đ c Th Tôn ã c m yêu c u nam gia ch
ho c n gia ch không ph i là thân quy n v y,” trong lúc ng n ng i ã không yêu c u r i lõa th nh th i n thành Sāvatthī và nh l các t
kh u Các t kh u ã nói nh v y: - “Này các i c, các o sĩ lõa th này
t t th t, nh ng ng i này nh l các t kh u.”
Trang 10Pārājikapā i Aññātakaviññattisikkhāpada - 5 1 6
Te evamāha su: “Na maya āvuso ājīvakā, bhikkh mayan ”ti Bhikkh āyasmanta upāli etadavocu : “I ghāvuso upāli ime anuyuñjāhī ”ti Te anuyuñjiyamānā etamattha ārocesu
5 Atha kho āyasmā upāli te bhikkh anuyuñjitvā bhikkh etadavoca:
“Bhikkh ime āvuso, detha nesa 1 cīvarānī ”ti Ye te bhikkh appicchā te ujjhāyanti khīyanti vipācenti: “Katha hi nāma bhikkh naggā āgacchissanti, nanu nāma ti ena vā pa ena vā pa icchādetvā āgantabban
”ti? Atha kho te bhikkh bhagavato etamattha ārocesu
6 Atha kho bhagavā etasmi nidāne etasmi pakara e dhammi katha katvā bhikkh āmantesi: “Anujānāmi bhikkhave acchinnacīvarassa
vā na hacīvarassa vā aññātaka gahapati vā gahapatāni vā cīvara viññāpetu Ya āvāsa pa hama upagacchati, sace tattha hoti sa ghassa vihāracīvara vā uttaratthara a vā bhummatthara a vā2 bhisicchavi vā
na gahetvā pārupitu , labhitvā3 odahissāmī ”ti No ce hoti sa ghassa vihāracīvara vā uttaratthara a vā bhummatthara a vā2 bhisicchavi vā,
ti ena vā pa ena vā pa icchādetvā āgantabba Nattheva naggena āgantabba Yo āgaccheyya, āpatti dukka assa Evañca pana bhikkhave ima sikkhāpada uddiseyyātha:
“Yo pana bhikkhu aññātaka gahapati vā gahapatāni vā cīvara viññāpeyya aññatra samayā, nissaggiya pācittiya Tatthāya samayo: acchinnacīvaro vā hoti bhikkhu na hacīvaro vā Aya tattha samayo ”ti
[Dutiyapaññatti]
7 Yo panā ’ti yo yādiso pe
Bhikkh ’ti pe aya imasmi atthe adhippeto ‘bhikkh ’ti
Aññātako nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā
asambaddho
Gahapati nāma yo koci agāra ajjhāvasati
GahapatānỲ nāma yā kāci agāra ajjhāvasati
CỲvara nāma channa cīvarāna aññatara cīvara vikappan
paga-pacchima
Aññatra samayā ’ti hapetvā samaya
AcchinnacỲvaro nāma bhikkhussa cīvara acchinna hoti, rāj hi vā
corehi vā dhuttehi vā yehi kehici vā acchinna hoti
Na hacỲvaro nāma bhikkhussa cīvara agginā vā da ha hoti, udakena vā vu ha hoti, undurehi vā upacikāhi vā khāyita hoti, paribhogaji a vā hoti Aññatra samayā viññāpeti payoge dukka a ,
pa ilābhena nissaggiya hoti, nissajitabba sa ghassa vā ga assa vā puggalassa vā Evañca pana bhikkhave nissajitabba : pe “Idamme bhante cīvara aññātaka gahapatika aññatra samayā viññāpita nissaggiya Imāha sa ghassa nissajāmī ”ti pe dadeyyā ”ti pe dadeyyun ”ti pe āyasmato dammī ”ti pe
1 tesa - Syā 2 bh matthara a vā - Ma 3 tañ ca kho labhitvā - Syā