1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

TẠI lầu HOÀNG hạc TIỄN MẠNH hạo NHIÊN đi QUẢNG LĂNG

17 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 0,93 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng - Lí Bạch - Tiết 42... Bài thơ “Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng L

Trang 1

TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN

ĐI QUẢNG LĂNG (Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên

chi Quảng Lăng)

- Lí Bạch -

Tiết 42

Trang 2

I Tìm hiểu chung

1 Tác giả

- Lí Bạch (701 - 762), tự là Thái

Bạch

- Quê: Lũng Tây, nay thuộc tỉnh

Cam Túc

- Ông là nhà thơ lãng mạn lớn

của Trung Quốc

- Ông được mệnh danh là “Thi

tiên”

Lí Bạch (701 - 762)

Trang 3

2 Tác phẩm

- Hiện còn trên 1000 bài thơ

- Nội dung:

+ Ước mơ vươn tới lí tưởng cao cả

+ Khát vọng giải phóng cá tính

+ Bất bình trước hiện thực tầm thường

+ Thể hiện tình cảm phong phú, mãnh liệt

- Nghệ thuật:

+ Cảm xúc phóng túng, bay bổng, tự nhiên, tinh tế và giản dị

+ Có sự kết hợp giữa cái cao cả và cái đẹp

phong phú với các chủ đề chính:

Trang 4

3 Bài thơ “Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo

Nhiên đi Quảng Lăng”

- Hoàn cảnh ra đời: Khi Lí

Bạch tiễn Mạnh Hạo Nhiên

đi Quảng Lăng

- Thể thơ: Thất ngôn tứ

tuyệt Đường luật

- Đề tài: tống biệt

Mạnh Hạo Nhiên (689 - 740)

Trang 5

Lầu Hoàng Hạc – một thắng cảnh nổi tiếng của Trung Quốc

Trang 6

Lầu Hoàng Hạc nằm trên mỏm Hoàng Hạc Cơ, núi Hoàng Hạc, bên sông Trường Giang, nay thuộc Vũ Hán, Hồ Bắc

Trang 7

II Đọc hiểu văn bản

* Bố cục:

+ Hai câu đầu: Không gian và thời gian đưa tiễn + Hai câu sau: Nỗi lòng của nhà thơ

1 Hai câu thơ đầu

“Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu

Yên ba tam nguyệt há Dương Châu”

(Bạn từ lầu Hạc lên đường

Giữa mùa hoa khói Châu Dương xuôi dòng)

Trang 8

* So sánh nguyên tác và dịch thơ:

- Cố nhân:

 Dịch: Bạn: chung chung, mất đi nhiều ý nghĩa

- Tây từ:

 Bản dịch bỏ sót

- Yên hoa:

 Dịch: hoa khói, làm mất đi nghĩa thứ hai

bạn lâu năm (tri âm, tri kỉ), gợi mối quan hệ gắn

bó thân thiết giữa hai người bạn

từ phía tây

hoa khói, nơi phồn hoa đô hội

Trang 9

1 Hai câu thơ đầu

- Không gian đưa tiễn:

- Nơi tiễn: là lầu Hoàng Hạc, một thắng

cảnh đẹp, gắn với truyền thuyết Phí Văn Vi

tu luyện thành tiên, cưỡi hạc vàng bay đi

- Nơi đến: Dương Châu là nơi phồn hoa đô

hội

- Dòng Trường Giang: là huyết mạch giao

thông của miền Nam Trung Quốc

Khung cảnh đẹp, giàu chất thơ, không gian

mĩ lệ, khoáng đạt

Lầu Hoàng Hạc Dòng Trường Giang Dương Châu

Trang 10

1 Hai câu thơ đầu

- Thời gian đưa tiễn:

+ Tháng ba, cuối mùa xuân - mùa hoa khói

 Đây là khoảng thời gian đẹp, tiết xuân mát lành, cây cối hoa lá đâm chồi nảy lộc

Từ bối cảnh chia li gợi lên nỗi bồi hồi, xao xuyến, bâng khuâng, nỗi buồn thầm kín của đôi bạn xa

nhau.

Trang 11

1 Hai câu thơ sau

“Cô phàm viễn ảnh bích không tận

Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu”

(Bóng buồm đã khuất bầu không

Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời)

* So sánh nguyên tác và dịch thơ:

- Cô phàm viễn ảnh:

 Dịch: bóng buồm đã làm mất sắc thái lẻ loi, cô đơn, dần xa

- Bích không tận:

 Bản dịch làm mất sắc màu đó

bóng cánh buồm lẻ loi xa dần

màu xanh biếc bao la rợn ngợp

Trang 12

1 Hai câu thơ sau

- Hình ảnh đối lập:

Cô phàm >< Bích không tận

(cánh buồm

nhỏ bé, cô đơn)

(khoảng không xanh biếc mênh mông đến rợn ngợp)

- Hình ảnh cánh buồm cô độc, lẻ loi:

 Người ra đi cô đơn, người ở lại cũng cảm thấy cô độc

lẻ loi

- Cánh buồm nhỏ dần và mất hút vào bầu không gian xanh biếc

 Cái nhìn đầy nỗi xao xuyến, buồn thương, ngậm ngùi được thể hiện qua bút pháp tả cảnh ngụ tình, ý tại ngôn ngoại

Trang 13

1 Hai câu thơ sau

- Hình ảnh: dòng Trường Giang chảy vào cõi trời

 Hình ảnh tưởng tượng bay bổng, lãng mạn, gợi

không gian vũ trụ rộng lớn, kì vĩ

 Tương phản giữa cái vô hạn của vũ trụ với cái hữu hạn của đời người, giữa cái mênh mông giao hòa của đất trời với cái lẻ loi, đơn độc của con người trong

cảnh li tán

 Tâm trạng của tác giả : cô đơn, nhớ thương vô

hạn, trống trải đến rợn ngợp Qua đó người đọc cảm nhận được tình bạn sâu sắc, chân thành giữa Lí

Bạch và Mạnh Hạo Nhiên

Trang 14

III Tổng kết

1 Nghệ thuật:

- Ngôn ngữ giản dị, hàm súc

- Hình ảnh gợi cảm

- Giọng điệu thơ trầm lắng

- Bút pháp tả cảnh ngụ tình, kết hợp giữa yếu tố trữ tình,

tự sự và miêu tả

2 Nội dung:

- Bài thơ thể hiện tình bạn sâu sắc, chân thành của hai nhà thơ lớn thời thịnh Đường

Trang 15

* Câu hỏi củng cố:

Câu 1: Lí Bạch được mệnh danh là “Thi tiên”, vì:

A Tính cách khoáng đạt, bay bổng, lãng mạn và hay

viết về cõi tiên

B Những vần thơ chứa chan tình yêu thiên nhiên của tác giả

C Bức tranh hiện thực sinh động được phản ánh trong sáng tác của Lí Bạch

D Cả 3 đáp án trên

Trang 16

Câu 2: Vì sao có thể nói “Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh

Hạo Nhiên đi Quảng Lăng” là một bài thơ tả cảnh ngụ

tình độc đáo?

A Vì cảnh rất đẹp và hùng vĩ

B Vì cảnh hòa vào tâm trạng nhân vật

C Vì cảnh vừa đẹp vừa nên thơ

D Vì cuộc chia tay lưu luyến

Câu 3: Bài thơ “Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng” thể hiện rõ bút pháp của Lí Bạch

A Hiện thực

B Siêu thực

C Lãng mạn

D Tả thực

Trang 17

* Bài tập về nhà:

Viết bài bình luận về tình bạn giữa Lí Bạch và Mạnh Hạo Nhiên và tình bạn trong cuộc sống hôm nay

Ngày đăng: 05/04/2022, 20:05

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w