1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Cẩm nang du lịch KHU DU LỊCH QUỐC GIA MỘC CHÂU

64 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 64
Dung lượng 3,84 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Cấu trúc

  • PART I: Tourist attractions (8)
    • 1. Reference tourist routes (0)
    • 2. Four seasons flower steppe (13)
    • 3. Moc Chau District (0)
    • 4. Van Ho District (0)
  • PART II: Cultural convergene (31)
    • 1. Cultural village (32)
    • 2. Festivals (34)
    • 3. Cuisine (41)
  • PART III: Moving to Moc Chau (47)
    • 1. Travel to Moc Chau National Tourist Area (0)
    • 2. Travel to Moc Chau National Tourist Area (0)
    • 3. Moving in Moc Chau (50)
  • PART IV: Services (52)
    • 1. Stay (53)
    • 2. Dinning (58)
    • 3. Night entertainments (0)
    • 4. Tourism Gifts (62)
    • 5. Security, health, rescue, (0)
  • PHẦN I: Các điểm thăm quan du lịch (8)
    • 1. Tuyến du lịch tham khảo Thời điểm lý tưởng nhất để đến Mộc Châu (9)
    • 2. Thảo nguyên bốn mùa hoa (13)
    • 3. Huyện Mộc Châu (15)
    • 4. Huyện Vân Hồ (25)
  • PHẦN II: Văn hóa hội tụ (31)
    • 1. Bản văn hóa (32)
    • 2. Lễ hội (34)
    • 3. Ẩm thực (41)
  • PHẦN III: Di chuyển đén Mộc Châu (47)
    • 1. Đến Khu du lịch quốc gia Mộc Châu bằng xe khách (0)
    • 2. Đến Khu du lịch quốc gia Mộc Châu bằng phương tiện cá nhân (50)
    • 3. Di chuyển tại Mộc Châu (50)
  • PHẦN IV: Các dịch vụ (52)
    • 1. Lưu trú (53)
    • 2. Ăn uống (58)
    • 3. Giải trí về đêm (60)
    • 4. Quà tặng Du lịch - Các điểm mua sắm (61)
    • 5. Dịch vụ an ninh, y tế, cứu hộ, cứu nạn, tư vấn (62)

Nội dung

Đến nơi đây vào mùa nào trong năm, du khách cũng được khám phá thiên nhiên 4 mùa với những đồng cỏ trải dài, đồi chè xanh ngát, cánh đồng cải bạt ngàn, rừng đào tươi khoe sắc, thung lũng

Tourist attractions

Four seasons flower steppe

In Moc Chau, flowers are cultivated across the entire hillside rather than in rows of small fields, spanning from this valley to the base of the neighboring mountain and from hill to hill White mustard blossoms, yellow wild sunflowers, and a five-color mosaic come together to create a stunning landscape that captivates visitors.

Flowers are planted and grown naturally in Moc Chau, Van

Ho, mainly along Highway 6 and some villages such as Pa Phach, Ang village (Dong Sang commune), Chieng Di village (Van Ho commune), Na Bo village (Muong Sang commune).

Along the roads of Long Luong Commune in Moc Chau, a sea of pink blooms blankets the landscape, draping every slope and hill with brilliant color The blooming blossoms create a warm, inviting scene that mirrors the friendly hospitality of the locals and welcomes tourists to Moc Chau’s enchanting beauty.

Khác với nhiều nơi khác, hoa ở Mộc Châu được trồng trên các luống nằm dọc theo sườn đồi, kéo dài từ thung lũng này sang thung lũng kia chứ không chỉ tập trung trên một cánh đồng nhỏ Ở đây, hoa cải trắng tinh khôi và hoa dã quỳ vàng óng xen kẽ tạo nên một bức tranh ngũ sắc mê hoặc, khiến du khách nao lòng trước vẻ đẹp của cánh đồng hoa Mộc Châu Toàn cảnh được trải dài theo các vạt đồi, lôi cuốn bước chân du khách tham quan và khám phá mỗi mùa hoa, mang lại cho vùng cao nguyên này một không gian thật lộng lẫy và quyến rũ.

Hoa được trồng và mọc tự nhiên tại Mộc Châu và Vân Hồ, chủ yếu dọc theo quốc lộ 6 và ở một số bản như Pa Phách, Áng (xã Đông Sang), Chiềng Đi (xã Vân Hồ) và Nà Bó (xã ).

Dọc theo những con đường ở quốc lộ 6, khu vực xã Lóng

Luông (Vân Hồ) là một thiên đường màu hồng phấn với hoa đào rực rỡ phủ kín mọi lối đi, nẻo đường, sườn núi và lưng đồi, khoe sắc như vẻ đẹp tâm hồn ấm áp và nồng nàn của người dân nơi đây Nơi đây chào đón du khách phương xa đến với cao nguyên Mộc Châu bằng sự hiếu khách đặc trưng, mời gọi họ tận hưởng không gian hoa đào ngập tràn và trải nghiệm văn hóa, phong cách sống bình dị mà đầy thi vị của vùng đất này.

2.1 Hoa Cải, hoa Tam giác mạch, hoa

Dã quỳ, hoa Ngũ sắc (Từ tháng 10 đến tháng 3 năm sau)

Vé vào vườn: 10.000 - 20.000 VNĐ/ người

2.1 Mustard flowers, Buckwheat flowers, Wild sunflowers, Five colors flowers (October to next year March)

2.2 Peach flowers (January) Entrance ticket: 10.000 - 20.000 VND/ person

Vé vào vườn: Miễn phí

Hoa đào rừng thường nở đúng dịp Tết Nguyên đán, mang sắc hồng rực rỡ của mùa xuân Được trồng quanh các khu vườn của người Hmong và xen dưới các nếp nhà trệt đẹp nguyên sơ, loài hoa này tạo nên bức tranh văn hóa hòa quyện với thiên nhiên Hoa đào rừng được trồng và mọc tự nhiên tại Mộc, góp phần làm nên cảnh sắc đặc sắc của vùng.

Châu, Vân Hồ, chủ yếu dọc theo quốc lộ 6 và một số bản như: bản Pa Phách, bản Áng (xã Đông Sang), bản Chiềng Đi (xã Vân

Hoa mận và hoa mơ trắng được xem như biểu tượng vẻ đẹp đặc trưng của Mộc Châu, nơi hiếm nơi nào khác sánh bằng Sắc trắng tinh khôi lan tỏa giữa bạt ngàn đồng cỏ và đồi chè xanh ngút, vươn lên nổi bật trên nền xanh ngắt của vùng cao.

Lưu ý: khi vào các nhà trong bản, nhớ hỏi xin chủ nhà, tôn trọng văn hóa địa phương.

Peach blossoms often bloom during the Lunar New Year, peaches often grow in the gardens of the Hmong, alternating under the beautiful and pristine ground folds.

White plum blossoms are a defining beauty of Moc Chau, a sight not found everywhere Their pure white petals spread across vast, endless landscapes, reaching toward the bright blue sky above glassy fields and rolling tea hills.

Plum flowers bloom in all valleys, on the slopes of hills, in Chau Moc village, making the tourists silly and excited.

Apricot blossoms bloom earlier than plum blossoms, usually before the lunar new year, gathering in Muong Sang commune, Moc Chau town The most beautiful view of apricot flowers is apricot garden 82, there is also a garden of Bairnwort and triangles as well as many beautiful miniatures to take pictures.

Plum blossom usually blooms one week before or after Lunar New Year, and plums are abundant in the roads from Nong Truong Town to Tan Lap commune The most beautiful view of plum blossom is Na Ka plum valley.

Apricot Garden 82: Sub-area 14, Moc Chau town (near Sao Xanh hotel).

Note: When entering houses in the village, be sure to ask the landlord and respect the local culture

2.3 Hoa Mận, hoa Mơ (Tháng giêng)

2.3 Plum flowers (January) Entrance ticket: Free

Hoa mận, hoa mơ nở khắp các thung lũng, trên sườn đồi, trong bản làng Châu Mộc, khiến du khách ngơ ngẩn, say lòng.

Hoa mơ nở sớm hơn hoa mận, thường là trước tết âm lịch

Vị trí tập trung ở xã Mường Sang, thị trấn Mộc Châu, điểm ngắm hoa mơ đẹp nhất là vườn mơ 82 Tại đây du khách có thể chiêm ngưỡng hoa mơ rộ, đồng thời tham quan vườn cúc họa mi và tam giác mạch, cùng nhiều tiểu cảnh xinh xắn để chụp ảnh và lưu lại những khoảnh khắc mùa hoa.

Hoa mận nở trước hoặc sau Tết Nguyên Đán khoảng một tuần, mang lại khung cảnh rực rỡ cho vùng đất này Bạn có thể ngắm hoa mận nhiều nhất dọc đường từ thị trấn Nông Trường vào xã Tân Lập, nơi các cây hoa mận khoe sắc ven lộ trình Điểm ngắm hoa mận đẹp nhất nằm ở thung lũng mận Nà Ka, địa điểm thu hút du khách đến để chiêm ngưỡng vẻ đẹp tinh khôi của hoa mận và thư giãn giữa thiên nhiên.

Vườn mơ 82: Tiểu khu 14, thị trấn Mộc Châu (gần khách sạn

Vé vào vườn: 15.000 VNĐ/ người

Hoa ban biểu tượng của núi rừng Tây Bắc đã đi vào thơ ca và lòng người; ở Mộc Châu hoa ban nở rộ trên những cung đường, xen kẽ với lá non mơn mởn tạo nên bức tranh mùa xuân đặc sắc Hoa ban được ví như thiếu nữ dân tộc Thái với vẻ đẹp thuần khiết, e ấp và mộc mạc mà mê hoặc Mùa ban ở Mộc Châu là dịp để vừa ngắm hoa vừa thưởng thức các món ăn đặc sắc chế biến từ cánh hoa ban trắng muốt, như nộm hoa ban, hoa ban xào măng đắng, canh hoa ban.

Hoa ban thường nở nhiều và đẹp và tháng 3 dương lịch, trên các quả đồi dọc quốc lộ 6, từ thị trấn Mộc Châu đến xã Chiềng

Hồ Rừng thông là một hồ nước lớn có diện tích 5 ha do con người tạo nên, mang lại bốn mùa trong xanh và yên bình Bao quanh hồ là khu rừng thông thơ mộng rộng 43 ha, gồm hai loại: thông cổ của địa phương và thông Đà Lạt được trồng từ nhiều năm trước.

1965, trải dài xanh biếc trên dãy đồi, tạo cho nơi đây một cảnh

Bauhinia variegata is a symbol of the Northwestern region, deeply woven into local poetry and memory Along the roads of Mộc Châu, the Bauhinia variegata blooms, its blossoms mingling with fresh, young leaves to create a vivid pastoral scene The flower’s delicate, rustic beauty is often likened to a girl of the Thai ethnic minority—pure, shy, and unassuming—yet deeply captivating to all who behold it.

Coming to Moc Chau in the Bauhinia variegata season, remember to enjoy the special dishes made from the white Bauhinia variegata petals.

Bauhinia variegata often blooms and is beautiful in March of the calendar, on the hills along Highway 6, from Moc Chau town to Chieng Hac commune

2.4 Hoa Ban (Tháng 3) 2.4 Bauhinia variegate

3 Huyện Mộc Châu 3 Moc Chau District

3.1 Hồ Rừng Thông 3.1 Pine forest lake

Van Ho District

Cultural convergene

Cultural village

Bản Áng, xã Đông Sang, được xem là bản du lịch cộng đồng phát triển nhất ở Mộc Châu với nhiều mô hình homestay, nơi du khách được trải nghiệm sinh hoạt cùng đồng bào như cấy lúa, trồng rau, bắt cá và ở nhà sàn truyền thống; thưởng thức các món đặc sản từ nguyên liệu tự nhiên, sản vật núi rừng như xôi ngũ sắc, pa pỉnh tộp (cá nướng), thịt hun khói, rượu men lá, cá ống tre và các món rau rừng; tham quan cây Đa nghìn tuổi và hòa mình vào không khí lễ hội Hết Chá vào cuối tháng Ba khi hoa ban nở trắng, hoa mạ nở vàng; đặc biệt, du khách có thể tham quan và tự tay dệt nên những tấm thổ cẩm nhiều màu sắc hoặc làm đệm bông gạo Địa chỉ: bản Áng 1, 2, 3, xã Đông Sang.

Bản Tà Số, xã Chiềng Hắc, huyện Mộc Châu là bản du lịch cộng đồng của người Hmong, nơi đang xây dựng các mô hình văn hóa và du lịch gắn với núi rừng, mang đến trải nghiệm tìm hiểu cuộc sống của đồng bào Hmong và hòa mình vào không gian yên bình nơi núi cao Địa chỉ: Bản Tà Số, xã Chiềng Hắc, huyện Mộc Châu.

Ang Village, Dong Sang Commune is a public tourism village developing the most strongly in Moc Chau in the model of homestay

At Ang village, visitors can immerse themselves in authentic local life by joining ethnic groups in traditional farming and fishing activities—planting rice and vegetables, and fishing—while staying in the village's traditional stilt houses They can savor dishes made from natural materials and forest products, including five-color sticky rice, Pa Pinh top (grilled fish), ham, leaf yeast wine, bamboo-pipe fish, and forest vegetables A highlight is visiting the thousand-year-old Banyan Tree, and travelers can participate in the Het Cha festival in March when Bauhinia variegata blooms white and Ma flowers bloom yellow.

In particular, the tourists can participate in and weave colorful brocade plates or kapok and etc.

Address: Ang Village 1,2,3, Dong Sang Commune.

Located in Chieng Hac commune, this Hmong community-based tourism village develops cultural models and experiences anchored in the region’s mountains and forests Visitors learn about the life and traditions of the Hmong people, participate in authentic cultural activities, and support sustainable, community-led tourism in a tranquil highland setting Surrounded by serene alpine scenery, guests immerse themselves in Hmong culture while enjoying the natural beauty of the elevated landscape.

Address: Ta So village, Chieng Hac commune, Moc Chau district.

Bản Dọi, xã Tân Lập (Mộc Châu) là bản văn hóa đang được định hướng phát triển du lịch cộng đồng

Bản Dọi nằm yên dưới thung lũng, sở hữu vẻ đẹp nguyên sơ với những ngôi nhà sàn cổ nằm xen giữa vườn cây, đồng lúa và nương chè Đến với Bản Dọi, du khách, đặc biệt là du khách quốc tế, sẽ được tìm hiểu văn hóa truyền thống của người Thái ở miền núi, tham gia các hoạt động sinh hoạt hàng ngày và thưởng thức ẩm thực đặc sản từ nguyên liệu tự nhiên và sản vật núi rừng, mang lại trải nghiệm du lịch bản làng chân thực và gần gũi với thiên nhiên.

Du khách có thể tản bộ hoặc đạp xe để khám phá các bản văn hóa lân cận của người Dao và người Hmong, trải nghiệm bản sắc địa phương và vẻ đẹp của vùng cao Mộc Châu Địa chỉ tham quan: bản Dọi, xã Tân Lập, Mộc Châu.

Doi village, Tan Lap commune (Moc Chau) is a cultural village that is being oriented to develop into community based tourism

Nestled in a tranquil valley, Doi village presents pristine, peaceful beauty with ancient stilt houses set among lush gardens, rice fields, and tea fields International visitors can learn about traditional Thai culture, participate in daily life activities, and savor distinctive dishes crafted from natural raw materials and mountain products This authentic rural experience invites guests to slow down, connect with local life, and appreciate the simple rhythms of a mountain village.

In addition, visitors can walk or cycle to visit the nearby cultural villages of the Dao and Hmong people.

Address: Doi village, Tan Lap commune, Moc Chau district.

Bản Hua Tạt là bản văn hóa của người Hmong; du khách đến đây sẽ được trải nghiệm đời sống cùng đồng bào và tham gia các hoạt động nông nghiệp đặc trưng của người Hmong, đồng thời khám phá các hoạt động văn hóa như giã bánh dày, học thổi khèn và khèn lá, làm thợ rèn, học thêu váy và vẽ hoa văn sáp ong.

Being the most developed community based tourism village in Van Ho with many homestay models operating very professionally.

Visit Hua Tat village, a cultural hub of the Hmong people, where visitors can immerse themselves in daily life, participate in traditional Hmong agricultural activities, and experience cultural activities such as pounding Day cake, learning to blow a trumpet and a leaf trumpet, and trying blacksmithing.

Xã Mường Sang, huyện Mộc Châu, là bản du lịch cộng đồng của người Thái, nổi bật với truyền thống văn hóa và lịch sử lâu đời Không chỉ là nơi khởi nguồn của dòng Thác Dải Yếm, nơi đây còn sở hữu chùa Vặt Hồng linh thiêng nhất vùng Tây Bắc, tạo nên một điểm đến du lịch Mộc Châu hấp dẫn cho du khách thích khám phá thiên nhiên và bản sắc văn hóa miền núi.

Tới đây du khách được tìm hiểu về lịch sử vùng đất, được tham gia cuộc sống lao động và ẩm thực, văn nghệ của người

Vat village is a tourism-based community village of the Thai people in Muong Sang commune, Moc Chau district It is known not only as the origin of the Dai Yem Waterfall but also for its long-standing cultural and historical traditions, and it is home to the sacred Vat Hong Pagoda, one of the Northwest’s most revered spiritual sites.

Simple being here, visitors learn about the history of the land, participate in the working, culinary and cultural life of Thai people in Muong Sang.

Lễ hội Cầu mưa của dân tộc Thái bản Nà Bó xã Mường Sang được tổ chức vào ngày Rằm tháng hai âm lịch hàng năm để cầu

“xin nước, xin mưa” cho mùa màng tươi tốt

Lễ hội truyền thống gồm hai phần rõ rệt: phần lễ với một cây nêu treo các sinh vật trên trời, dưới đất và trong nước để thể hiện sự sống đa dạng, và mâm lễ chứa các sản vật lao động như thực phẩm, trái cây, vải vóc cùng các công cụ sản xuất dâng lên thần linh để cầu mong mưa thuận gió hòa và bản làng no ấm; phần hội tổ chức các trò chơi dân gian như ném quăng, bắn nỏ, đánh tok mak lẹ và xòe thái, mang lại sự đoàn kết, niềm vui và sinh khí cho cộng đồng.

Lễ hội Cầu mưa là một sinh hoạt văn hóa cộng đồng của đồng bào dân tộc Thái ở Mộc Châu, gắn liền với đời sống tâm linh và tín ngưỡng truyền thống Đây là dịp cầu mong mưa thuận gió hòa, bảo tồn bản sắc văn hóa và tăng cường sự gắn kết của cộng đồng Lễ hội diễn ra tại bản Nà Bó, xã Mường Sang, huyện Mộc Châu, tỉnh Sơn La, nơi du khách có thể tìm hiểu sâu sắc về phong tục, nhạc cụ và các hoạt động văn hóa của người Thái Mộc Châu.

Every year, the Praying for Rain festival is held by the Thai people in Na Bo Village, Muong Sang commune, during the middle of the lunar February This traditional ceremony prays for water and rain so that crops can grow fresh and healthy The festival highlights the community's reliance on agriculture and their desire for a prosperous harvest.

The festival comprises two parts: a Tet pole arrangement featuring sky, ground, and underwater objects to symbolize the diversity of life, and a collection of offerings including labor products such as food, fruits, clothes, and production tools brought to the gods to pray for favorable weather and good health for the villagers in Moc Chau The celebration also showcases traditional games like ball throwing, crossbow shooting, hitting tok mak, and Thai dances The praying-for-rain festival stands as a public cultural activity deeply rooted in the spiritual and belief life of the Thai people in Moc Chau.

Address: Na Bo village, Muong Sang commune, Moc Chau district.

Festivals

Lễ hội Hết Chá của người Thái Trắng, bản Áng, xã Đông Sang được tổ chức thường kỳ vào mùa xuân (cuối tháng 3, đầu tháng

Vào ngày 4 dương lịch, cộng đồng tổ chức nghi lễ tạ ơn nhằm tôn vinh những thầy mo đã chữa khỏi bệnh cho dân bản, đồng thời bày tỏ lòng biết ơn với trời đất, tổ tiên và các thần linh đã đồng hành để duy trì cuộc sống bình an Nghi lễ nhấn mạnh sự kết nối giữa con người và thiên nhiên, khẳng định vai trò của việc chăm sóc sức khỏe và sự tận tâm của cộng đồng, và cầu nguyện cho mưa thuận gió hòa, mùa màng bội thu Đây là một phần quan trọng của văn hóa tâm linh và truyền thống bản địa, thể hiện lòng tri ân và tinh thần đoàn kết của cộng đồng.

Ngoài ra, các chuyến đi bộ từ bản đi thăm quan các bản văn hóa các của Vân Hồ, hay đi chợ phiên Sa Lếnh ở xã Hang Kia, Pà

Cò cũng rất thú vị. Địa chỉ: bản Hua Tạt, xã Vân Hồ, huyện Vân Hồ. embroider the skirt, drawing beeswax pattern, etc.

In addition, walking from the village to the cultural villages of Van Ho, or visiting to Sa Lenh fair in Hang Kia commune and Pa

Co communes is also very interesting.

Address: Hua Tat village, Van Ho commune, Van Ho district.

At the festival, two xang cha poles are set up and decorated with bamboo flowers, bees, mites, and a brilliant five-color thread, with special emphasis on bauhinia variegata flowers Items for the festival include rice, eggs, sticky rice, meat, Chung cakes, and wine During the spraying festival, there is one main oracle and two assistants, along with a reed flute player and a swordsman Public activities include cha dances, crossing bamboo bridges, throwing con balls, and other unique folk games that praise love and encourage hard work The festival strengthens community ties, brings families together, and meets the spiritual and belief needs of Thai people.

In 2015, Het Cha festival of Thai people in Moc Chau was recognized as national - level intangible cultural heritage by the Ministry of Culture, Sports and Tourism.

- Address: Banyan tree of Community cultural house of Ang village, Dong Sang commune, Moc Chau district.

2.2 Lễ hội Hết Chá 2.2 Het Cha festival hòa để mùa màng bội thu…

Vào năm 2015, lễ hội Hết Chá của người Thái ở Mộc Châu được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch công nhận là di sản văn hóa phi vật thể cấp quốc gia, đánh dấu một bước quan trọng trong công tác bảo tồn, gìn giữ và quảng bá nét đẹp văn hóa đặc sắc của người Thái tại vùng Tây Bắc.

Lễ hội của đồng bào Thái tại bản Áng, xã Đông, bao giờ cũng có hai cây xặng chá gắn hoa tre, ong và ve, với ngũ sắc rực rỡ và đặc biệt phải có hoa ban, hoa mạ; ba mâm lễ gồm gạo, trứng, xôi, thịt lợn, bánh trưng và rượu thể hiện sự đầy đủ của nghi lễ Trong lễ cúng có thầy mo chính và hai thầy phụ lễ, một thầy thổi pí mùn (sáo lưỡi gà) và một thầy nhảy múa kiếm, tạo nên không khí trang nghiêm và sinh động Hội là nơi diễn ra các sinh hoạt cộng đồng như xòe chá, đi cầu kiều, ném còn, và độc đáo nhất là trò diễn xướng dân gian ca ngợi tình yêu, đồng thời nhắc nhở mọi người chăm chỉ lao động Lễ hội là sự gắn kết cộng đồng, dòng họ và đáp ứng nhu cầu tâm linh, tín ngưỡng cho đồng bào dân tộc Thái Địa chỉ: Cây đa Nhà văn hóa cộng đồng bản Áng, xã Đông.

2.3 Hội trà cao nguyên Mộc Châu

2.3.Tea festival in Moc Chau steppe

Cây mận hậu được trồng tại Mộc Châu vào năm 1978, hiện có trên 500 ha được trồng nhiều ở thị trấn Mộc Châu, thị trấn Nông

Trường, xã Tân Lập Giống mận hậu Mộc Châu quả to, màu sắc đẹp

Ngày hội hái quả được tổ chức thường niên vào tháng 5 tại thung lũng mận Nà Ka, thị trấn Nông Trường, với chương trình đa dạng cho du khách như thi hái mận, tìm hiểu và giới thiệu kiến thức về quả mận, tham gia các hoạt động thể thao dân tộc và các trò chơi dân gian như chọi gà, kéo co, đẩy gậy Điểm nhấn là du khách có thể tự tay hái và thưởng thức những trái mận tươi ngon ngay tại vườn, tạo nên không khí vui tươi, độc đáo khó tìm thấy ở những vùng miền khác trong cả nước Địa chỉ: Thung lũng mận Nà Ka.

Tiểu khu 34, xã Tân Lập, Mộc Châu.

Chè ở Mộc Châu là giống chè Shan Tuyết hàng trăm năm tuổi, được trồng đại trà từ năm 1958 tập trung nhiều ở thị trấn Nông

Trường, xã Tân Lập, Chiềng Sơn, Phiêng Luông có trên 1850ha, hiện nay còn trồng thêm các giống nhập ngoại Olong, Bát Tiên,

Kim Tuyên Sản phẩm chè Mộc Châu được xuất khẩu sang thị trường nhiều nước như: Nhật Bản, Đài Loan và Pakistan….

Hội trà Cao nguyên được tổ chức hàng năm vào tháng 4 tại vùng cao nguyên, là sự kiện có nhiều hoạt động hấp dẫn như thi hái chè, thi tìm hiểu kiến thức trồng và chăm sóc cây chè, thi trưng bày sản phẩm trà, thi pha trà và tham quan đồng chè; đồng thời vinh danh những người trồng chè và chế biến chè tiêu biểu, nhằm giới thiệu và lan tỏa kiến thức về quy trình sản xuất trà đến cộng đồng.

Hội Trà là niềm tự hào của những người trồng và chế biến chè trên cao nguyên Mộc Châu, góp phần thu hút du khách gần xa đến tham quan và trải nghiệm chất lượng chè đặc sản tại Mộc Châu Địa chỉ liên hệ: Công ty chè Mộc Châu, tiểu khu Chè Đen, thị trấn Nông Trường, Mộc Châu.

Moc Chau tea features Shan Tuyet tea believed to be hundreds of years old and has been cultivated since 1958 across several farm towns, including Tan Lap Commune, Chieng Son, and Phieng Luong, spanning over 1,850 hectares Today, the region also grows many imported seedlings such as Olong, Bat Tien, and Kiem Tuyen to diversify production Moc Chau tea products are exported to markets around the world, including Japan, Taiwan, and Pakistan.

Every April, the Tea Festival in the steppe unfolds with a range of exciting activities, from tea picking and demonstrations of tea planting and care to ceremonies honoring the people who grow and process tea The event also showcases tea product exhibits, live tea-processing sessions, and guided tours of tea fields, giving visitors an immersive look at the journey from field to cup As a proud symbol of the steppe’s tea industry, the festival attracts tourists to Moc Chau and strengthens the region’s profile as a premier tea destination.

- Address: Moc Chau Tea Company, Che Den sub- area, Nong Truong town, Moc Chau district.

Since 1978, plum trees have been planted in Moc Chau, spanning over 500 hectares across Moc Chau Town, Nong Truong Town, and Tan Lap Commune Moc Chau plums are renowned for producing large, beautifully colored fruits.

Every May, the annual Na Ka Plum Valley Fruit Picking Festival in Nong Truong town invites visitors to celebrate the plum harvest with a range of engaging activities Tourists can pick ripe plums directly from the trees, learn about plum varieties and cultivation, and participate in traditional sports and folk games such as cockfighting, tug-of-war, and push sticks A highlight is savoring freshly picked plums in the gardens, creating a lively and unique experience that showcases the region's cultural charm and agricultural heritage.

2.5 Ngày hội văn hóa các dân tộc Mộc Châu

2.6 Hội thi Hoa hậu bò sữa

2.5 Cultural festival of Moc Chau ethnic groups

2.6 Contest of miss dairy cow

Ngày hội văn hóa các dân tộc Mộc Châu diễn ra hàng năm từ ngày 30-8 đến ngày 2-9, là dịp tôn vinh bản sắc văn hóa của các dân tộc vùng cao Sự kiện thu hút hàng vạn đồng bào từ huyện Mộc Châu và tỉnh Sơn La, cùng đồng bào dân tộc Mông từ các tỉnh lân cận, mang đến một lễ hội sôi động với các hoạt động trình diễn trang phục, ẩm thực và nghệ thuật truyền thống.

Thanh Hóa, Hòa Bình, Hà Giang, Yên Bái và Lào Cai đến Mộc Châu vào dịp lễ hội để du khách được hòa mình vào dòng người nô nức trẩy hội, mải miết với phiên chợ tình độc đáo, ngất ngây với chợ thổ cẩm rực rỡ sắc màu, rộn ràng với văn hóa đường phố, bên chén rượu ngô và bát thắng cố cùng hội thi ẩm thực, say mê trong tiếng trống, tiếng chiêng, điệu khèn hòa cùng vũ điệu tươi vui, giã bánh dày, tung còn, ném pao, đánh tu lu, đẩy gậy, rồng ấp trứng Tham gia ngày hội văn hóa ở Mộc Châu giúp du khách đắm mình trong không gian văn hóa đặc sắc của cao nguyên, và khi ra về sẽ vẫn nhớ, vẫn yêu mảnh đất mộc mạc, thơ mộng, ấm áp tình người Địa chỉ: Trung tâm thị trấn Mộc Châu.

Mộc Châu là một trong những nơi đầu tiên chăn nuôi bò sữa ở Việt Nam từ năm 1958, đến nay tổng đàn lên tới gần 20 nghìn con, với nhiều giống bò sữa của Cu Ba, Úc, Hà Lan…

Cultural festival of Moc Chau ethnic groups is held from August 30 to September 2 of each year, where cultural identity of the ethnic groups are honored The festival attracts thousands of people in the districts, province and Mong people in surrounding provinces such as Thanh Hoa, Hoa Binh, Ha Giang Yen bai, Lao Cai In Moc Chau in this season, the tourists can participate in the crowded groups of people to join the festival, unique and great love market with cups of corn wine, Thang Co dishes and culinary competitions, in the sounds of drums, gongs, trumpets with funny tones as well as processing day cakes, throwing con balls, throwing pao balls, playing tu lu, pushing sticks, dragon hatching and etc

Cuisine

Thịt gác bếp để thịt và xương cá đều giòn tan

Pa Pỉnh Tộp, món cá nướng đặc sản, được mổ dọc sống lưng và ướp gia vị gồm sả, mắc khén, các loại rau thơm, tỏi và ớt, sau đó gập đôi theo chiều ngang rồi nướng trên than hồng Cách thưởng thức tự nhiên nhất là gỡ thịt cá bằng tay và ăn kèm xôi ngũ sắc, mang đến trải nghiệm ẩm thực đậm đà và trọn vị món ăn này.

Là một đặc sản nổi tiếng của vùng Tây Bắc, thịt được tuyển chọn kỹ từ những miếng thịt tươi ngon nhất và ướp gia vị đặc trưng của đồng bào dân tộc, nổi bật với mắc khén Thịt được xiên vào que tre và gác lên giá bếp để từ từ khô lại, tạo nên hương vị đậm đà và thơm ngon của món gác bếp Khi thưởng thức, du khách sẽ cảm nhận được vị ngọt hòa quyện với hương thơm của gia vị ướp, đặc biệt là mắc khén.

Among the crown delicacies of the Da River Basin, spring fish are a standout seasonal treat These fish are small, with elongated bodies and a circular silhouette, making them ideal for quick, crispy cooking The best preparation for spring fish is deep-frying, which renders the bones and flesh crisp and brittle, delivering a satisfying crunch and delicate flavor that showcases the river’s bounty.

Or Pa Pỉnh Tộp is a traditional dish where the fish are scored along the back, then marinated with a blend of spices—lemongrass, mac khen, herbs, garlic, and chili—before being folded lengthwise and grilled over charcoal The natural way to enjoy it is to pick the fish apart with your hands and eat it with five-color sticky rice.

Northwest specialty grilled meat skewers are crafted from carefully selected, fresh cuts marinated in a spice blend drawn from local ethnic minorities, especially Mac Khen The marinated meat is skewered on bamboo sticks and laid on the counter to air-dry gradually, allowing the flavors to develop When enjoyed, the dish offers a subtle sweetness and the rich aroma of the seasoning that lingers on the palate.

Nguyên liệu làm bê chao ngon nhất là bê sữa được khoảng

Thịt bê 01 tuần tuổi được thái thành miếng nhỏ, ướp gia vị vừa vặn rồi chao qua dầu sôi cho săn lại Những miếng thịt bê non mềm, ngọt và có vị ngậy mà không ngấy, tạo nên hương vị đậm đà khó quên.

Vốn là loài cá sống ở vùng nước lạnh, cá hồi được nuôi tại huyện Mộc Châu nhờ khí hậu quanh năm mát mẻ Cá hồi có giá trị dinh dưỡng cao, thịt màu đỏ hồng, thớ thịt chắc và ít tanh hơn so với nhiều loài cá khác Nhờ đặc tính này, cá hồi Mộc Châu được chế biến thành nhiều món ngon như gỏi, xông khói, chả, chiên, lẩu và cháo.

Lợn bản địa nuôi thả rông với chế độ ăn chủ yếu từ rễ cây và rau củ, thịt chắc, ít mỡ và thơm ngon, mang hương vị đặc trưng khi chế biến thành các món đặc sản như luộc, hấp, nướng, hun khói hay xào Đến Mộc Châu, du khách có thể thưởng thức gà đồi hay gà đi bộ nuôi thả tự nhiên trên đồi, thịt chắc, trọng lượng khoảng trên dưới 1 kg, được chế biến thành nhiều món như nướng, luộc, hấp, nhưng ngon nhất là chấm với gia vị đặc trưng của người Thái.

The best ingredient for deep-fried veal is young veal from calves only a few weeks old Veal meat is sliced, marinated, and deep-fried in hot oil, so each piece becomes tender, subtly sweet, and flavorful, yet not overly greasy, delivering an unforgettable eating experience.

Salmon farming in Moc Chau district has grown in recent years, leveraging a cold-water habitat and a year-round cool climate The fish offers high nutritional value, with red flesh and a firm texture, and it has a milder, less fishy flavor than many other fish—making it an appealing choice for healthy, versatile meals.

It is cooked into many delicious courses such as salad, smoked, cha, deep-fried, hot-pot, porridge, etc

This is a local pig breed raised through free-range, with pigs often running loose Their diet consists mainly of roots, vegetables, and other natural foods, which gives the meat a firm, lean texture and a uniquely aromatic flavor even without spices This pork is commonly prepared by boiling, steaming, grilling, smoking, or frying.

Visiting Moc Chau offers the chance to taste hill-chicken, a free-range poultry raised on hillside farms, whose meat stays firm and flavorful Each chicken weighs about 1 kg, reflecting the distinctive hillside husbandry A range of preparations are available, including grilled, boiled, and steamed, but the boiled hill-chicken with Thai spices is widely regarded as the best option.

Vỏ tía, ruột vàng, là loại khoai của người Dao tại Mộc Châu

Khoai sọ mán thường được ninh với nước xương, khi chín có màu vàng ươm như màu mỡ gà nhưng không bở tung, ăn vừa dẻo, vừa thơm

Măng có thể chế biến thành nhiều món ăn phổ biến như măng luộc chấm muối ớt hoặc măng xào thịt bò Những người thích vị đắng có thể để nguyên măng tươi đem nướng, vị đắng vương nơi đầu lưỡi hòa quyện với vị cay nồng của chẩm chéo và vị ngọt vừa đủ, tạo nên hương vị khó quên với du khách.

Thắng cố, món ăn đặc sản của người Mông, được chế biến từ thịt ngựa tươi kết hợp với lục phủ ngũ tạng, ướp gia vị như xả, gừng, hạt tiêu, mắc khén, thảo quả, rau răm và lá đắng, sau đó thả vào nồi nước xương ngựa cùng nội tạng ninh nhừ nhiều giờ Khi thưởng thức, bạn sẽ cảm nhận vị béo ngậy, thơm bùi và da giòn, nhai kỹ để cảm nhận vị ngọt đậm lan tỏa, và bát thắng cố thường được nhâm nhi cùng chén rượu ngô thơm nồng giúp xua tan cảm giác giá rét của núi rừng cao nguyên.

Purple-skinned taro with golden, pulpy flesh is a signature delicacy of the Dao people in Moc Chau Known locally as man taro, it is typically boiled in bone stock until tender, taking on a chicken-grease-like yellow hue when ripe but staying cohesive rather than crumbly This taro is famously sticky and fragrant, making it a standout feature of Moc Chau’s culinary scene.

Moving to Moc Chau

Services

Các điểm thăm quan du lịch

Văn hóa hội tụ

Di chuyển đén Mộc Châu

Các dịch vụ

Ngày đăng: 23/03/2022, 02:29

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w