1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tiểu luận cao học ngôn ngữ báo chí vấn đề sử dụng ngôn ngữ khoa học trên tạp chí cơ khí việt nam

16 11 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 86 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

MỞ ĐẦU Báo chí đang ngày càng trở thành một lĩnh vực hoạt động tinh thần quan trọng trong đời sống xã hội. Xã hội càng phát triển, nhu cầu nắm bắt thông tin để nâng cao nhận thức của con người ngày càng lớn. Để đáp ứng yêu cầu của cuộc sống số hôm nay, báo chí phải không ngừng đổi mới, tìm tòi những phương thức phản ánh sao cho đạt hiệu quả cao hơn. Chúng ta đã biết, chức năng quan trọng hàng đầu của báo chí là thông tin. Để thông tin về các vấn đề khoa học kỹ thuật một cách hiệu quả nhất việc sử dụng thuật ngữ là điều tất yếu. Thuật ngữ giúp tăng tính chính xác cho nội dung bài báo, tiết kiệm tối đa diện tích biểu đạt trên mặt báo và góp phần nâng cao tri thức cho công chúng báo chí. Nó là phương tiện không thể thiếu cho việc tuyên truyền công nghiệp hóa, hiện đại hóa trên báo chí ngày nay. Vốn thuật ngữ Tiếng Việt đang ngày càng tăng nhanh đáng kể cùng với sự phát triển của các ngành khoa học kỹ thuật. Đặc biệt là trong vài năm gần đây, số lượng thuật ngữ đã tăng vọt ở những ngành điện tử, tin học, ngân hàng, thị trường chứng khoán, vv... Tuy nhiên, thực tế cho thấy việc sử dụng thuật ngữ khoa học trên báo chí khá tùy tiện, nhiều thuật ngữ bị lạm dụng, thậm chí sử dụng hoàn toàn sai với ý nghĩa của nó... Điều đó làm giảm tốc độ tiếp nhận thông tin của người đọc, góp phần làm mất đi tính trong sáng của Tiếng Việt. Trong khuôn khổ hạn chế, tiểu luận xin được trình bày một vài đặc điểm về vấn đề sử dụng thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam với mong muốn làm sáng tỏ một phần nào thực trạng sử dụng thuật ngữ khoa học trên tạp chí hiện nay và đề xuất một số giải pháp để việc sử dụng thuật ngữ trên tạp chí đạt hiệu quả hơn, nâng cao hiệu quả tuyên truyền các thành quả khoa học trong ngành công nghiệp nước ta. NỘI DUNG

Trang 1

MỞ ĐẦU

Báo chí đang ngày càng trở thành một lĩnh vực hoạt động tinh thần quan trọng trong đời sống xã hội Xã hội càng phát triển, nhu cầu nắm bắt thông tin để nâng cao nhận thức của con người ngày càng lớn Để đáp ứng yêu cầu của cuộc sống số hôm nay, báo chí phải không ngừng đổi mới, tìm tòi những phương thức phản ánh sao cho đạt hiệu quả cao hơn

Chúng ta đã biết, chức năng quan trọng hàng đầu của báo chí là thông tin

Để thông tin về các vấn đề khoa học kỹ thuật một cách hiệu quả nhất việc sử dụng thuật ngữ là điều tất yếu Thuật ngữ giúp tăng tính chính xác cho nội dung bài báo, tiết kiệm tối đa diện tích biểu đạt trên mặt báo và góp phần nâng cao tri thức cho công chúng báo chí Nó là phương tiện không thể thiếu cho việc tuyên truyền công nghiệp hóa, hiện đại hóa trên báo chí ngày nay

Vốn thuật ngữ Tiếng Việt đang ngày càng tăng nhanh đáng kể cùng với sự phát triển của các ngành khoa học kỹ thuật Đặc biệt là trong vài năm gần đây, số lượng thuật ngữ đã tăng vọt ở những ngành điện tử, tin học, ngân hàng, thị trường chứng khoán, vv Tuy nhiên, thực tế cho thấy việc sử dụng thuật ngữ khoa học trên báo chí khá tùy tiện, nhiều thuật ngữ bị lạm dụng, thậm chí sử dụng hoàn toàn sai với ý nghĩa của nó Điều đó làm giảm tốc độ tiếp nhận thông tin của người đọc, góp phần làm mất đi tính trong sáng của Tiếng Việt

Trong khuôn khổ hạn chế, tiểu luận xin được trình bày một vài đặc điểm về vấn đề sử dụng thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam với mong muốn làm sáng tỏ một phần nào thực trạng sử dụng thuật ngữ khoa học trên tạp chí hiện nay và đề xuất một số giải pháp để việc sử dụng thuật ngữ trên tạp chí đạt hiệu quả hơn, nâng cao hiệu quả tuyên truyền các thành quả khoa học trong ngành công nghiệp nước ta

Trang 2

NỘI DUNG

I Một số vấn đề về thuật ngữ khoa học trên báo chí.

1 Khái niệm thuật ngữ.

Theo giáo trình “Ngôn ngữ báo chí” -NXB thông tấn, 2012 của PGS.TS Vũ Quang Hào thì: “Trong tiếng Việt, bản thân hai chữ thuật ngữ cần được hiểu theo bốn nghĩa

• “Thuật ngữ” được hiểu là nội dung của khái niệm khoa học (nội hàm khái niệm) Theo nghĩa này, thuật ngữ là đơn vị cơ bản của mỗi khoa học chuyên ngành

• “Thuật ngữ” được hiểu là hình thức ngôn ngữ, là cái vỏ, là tên gọi của một khái niệm khoa học Theo nghĩa này, thuật ngữ - tên gọi là đơn vị cơ bản trong vốn từ của ngôn ngữ khoa học

• “Thuật ngữ” được hiểu là toàn bộ khái niệm trong một khoa học, một lĩnh vực Theo nghĩa này, toàn bộ thuật ngữ khái niệm làm thành hệ thuật ngữ -khái niệm của một khoa học

• “Thuật ngữ” được hiểu là toàn bộ tên gọi trong một khoa học Theo nghĩa này, toàn bộ thuật ngữ - tên gọi làm thành hệ thuật ngữ - tên gọi của một khoa học Tình trạng của hệ thuật ngữ - tên gọi phản ánh tình trạng ứng dụng lý luận ngôn ngữ học vào việc giải quyết những vấn đề của hình thức ngôn ngữ trong một khoa học

Trong trường hợp cụ thể, cần phải xét xem hai chữ thuật ngữ đang gặp có nghĩa nào trong bốn nghĩa vừa nêu.”[tr.102]

Theo “Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt”, NXB Giáo dục Việt Nam, 2013, của các tác giả Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu và Hoàng Trọng Phiến:

“1 Thuật ngữ: Là những từ ngữ làm tên gọi cho các khái niệm, các đối tượng được xác định một cách chặt chẽ, chuẩn xác trong mỗi ngành, mỗi lĩnh vực khoa học chuyên môn

Trang 3

Ví dụ: Trong sinh vật học ta có: họ, loài, giống, bộ, lớp, ngành, đột biến, di truyền, tính trội, tính lặn, biến dị, phân bào, đơn bào, đa bào, miễn dịch, kháng thể, kháng nguyên,

Trong ngôn ngữ học ta có: âm vị, hình vị, từ vị, cú vị, nghĩa vị, ngữ pháp vị,

âm tố, âm vực, nguyên âm, phụ âm, bán nguyên âm, âm tiết, âm đệm, âm chính,

âm cuối, âm đoạn, âm vực,

Như vậy, mỗi môn khoa học, kỹ thuật đều có một hệ thống thuật ngữ của mình Tuy nhiên, đó không phải là những từ vựng biệt lập mà chúng là những bộ phận riêng trong từ vựng của một ngôn ngữ thống nhất

2 Thuật ngữ luôn luôn biểu thị khái niệm được xác định trong một ngành khoa học và lệ thuộc vào hệ thống khái niệm của ngành đó.”

“So với từ ngữ thông thường thì thuật ngữ có ngoại diên hẹp hơn nhưng nội hàm sâu hơn và được biểu thị một cách logic chặt chẽ hơn Trong thuật ngữ không bao giờ biểu thị những sắc thái phụ như thái độ đánh giá của người nói, xấu nghĩa hay đẹp nghĩa, khen hay chế, kính trọng hay xem thường, Từ ngữ bình thường cũng biểu thị khái niệm nhưng đó là “khái niệm đời thường” chứ không hẳn là

“khái niệm khoa học”, có tính nghiêm ngặt của nó Ví dụ: NƯỚC - “hợp chất của ô-xi và hi-đrô” khác với NƯỚC trong nước mắt, nước dãi, nước bọt, nước tiểu, mỡ

nước, nước phở, nước xốt, nước mắm, nước mưa, nước ao ” [tr.219-220]

2 Đặc điểm của thuật ngữ.

“Thuật ngữ có ba đặc điểm cơ bản sau đây:

2.1 Tính chính xác

Chính xác ở đây là chính xác và chuẩn tắc về nội dung khái niệm do nó biểu thị Nội dung đó có thay đổi hay không, thay đổi như thế nào là tuỳ theo sự phát triển, khám phá của ngành khoa học chứ không lệ thuộc vào những biến đổi của hệ thống từ vựng, ngôn ngữ như các từ thông thường

2.2 Tính hệ thống

Trang 4

Mỗi thuật ngữ đều nằm trong một hệ thống nhất định và hệ thống ấy phải chặt chẽ Trước hết là phải bảo đảm tính hệ thống về mặt nội dung trong toàn bộ hệ thống các khái niệm của từng ngành Từ tính hệ thống về nội dung, dẫn đến tính hệ thống về hình thức biểu hiện Tính hệ thống về hình thức, ngược lại giúp cho người

ta biểu thị được và nhận ra được tính hệ thống trong nội dung Ví dụ: Trong Toán học ta có: đại số, hàm số, tham số, hiệu số, thương số, tích số, tổng số, tử số, mẫu

số, cơ số, căn số, hằng số, biến số, biến chính, biến bổ trợ, biến lưỡng trị, biến bù, biến phụ thuộc, biến riêng, biến độc lập, biến ngẫu nhiên,

2.3 Tính quốc tế

Trước hết phải là quốc tế hoá về mặt nội dung Đây là yêu cầu tất yếu và nói chung nội dung khái niệm của một ngành khoa học trong các nước là không lệch nhau Đó là biểu hiện của sự thống nhất khoa học trên con đường nhận thức chân lí

Cái khó là quốc tế hoá về mặt hình thức Không thể đòi hỏi sự quốc tế hoá hoàn toàn về mặt hình thức của các thuật ngữ được, vì mỗi ngôn ngữ có những thuộc tính riêng của nó Có nên chăng là chỉ phấn đấu đạt tới tính quốc tế ở cách xây dựng cấu trúc của mỗi thuật ngữ mà thôi

Tuy vậy, thực tế cho thấy nhiều ngành khoa học ở một số khu vực trên thế giới đã có những hệ thống thuật ngữ ít nhiều mang tính quốc tế trong khu vực đó

Ví dụ: khu vực châu Âu với các ngôn ngữ Ấn Âu; khu vực tiểu Á, Bắc Phi với tiếng A-rập; khu vực Đông Á và Nam Á với ảnh hưởng của tiếng Hán ” [Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt, tr.220-221]

3 Tính tất yếu của thuật ngữ trên báo chí.

Nhìn từ góc độ truyền thông, thuật ngữ khoa học đặc biệt ở hai phương diện Thứ nhất, nó là một lớp từ đặc biệt của tiếng Việt, việc hiểu và sử dụng thuật ngữ

là hết sức khó khăn Thứ hai, nó là một phương tiện cần yếu cho việc tuyên truyền công nghiệp hoa, hiện đại hóa trên báo chí hiện nay

Trang 5

Khi muốn thông tin những nội dung về khoa học kỹ thuật thì không còn cách nào khác hơn là báo chí phải dùng đến thuật ngữ Việc sử dụng thuật ngữ làm cho bài báo phong phú thêm không chỉ về mặt từ vựng mà cả mặt ngữ âm và ngữ pháp Nhưng cái khó đối với báo chí ở đây là: thông tin của báo chí, như đã biết, cần nhanh, đời sống lại ngắn ngủi, mức độ chuyên sâu không rõ Trong khi đó, công chúng của báo chí lại ở vào rất nhiều trình độ học vấn và văn hóa khác nhau Đứng trước tình hình đó, một vấn đề nan giải đặt ra cho báo chí là: Nếu giảm thiểu việc đăng tải thuật ngữ trên báo chí thì sẽ gặp phải những khó khăn trong việc phản ánh những thông tin khoa học kỹ thuật và mặt khác khó có thể thỏa mãn nhu cầu góp phần nâng cao tri thức cho công chúng báo chí Nếu muốn đảm bảo độ chính xác của thông tin và thỏa mãn nhgu cầu nói trên của họ thì báo chí phải sử dụng và tăng cường sử dụng thuật ngữ khoa học, nhưng điều này lại gặp phải một trở ngại

là hiện thời khả năng của họ trong việc tiếp nhận các thônbg tin trên báo chí bằng thuật ngữ khoa học chưa phải ở mức cao Còn nếu thông thường hóa thuật ngữ tức

là tìm một cách diễn đạt khác cho những thông tin khoa học kỹ thuật thì rất có thể

sẽ làm sai lạc nội dung của thông tin

Như vậy, dù thế nào đi nữa sự xuất hiện của thuật ngữ trên báo chí cũng là tất yếu khó tránh khỏi nhất là trong thời đại khoa học kỹ thuật đang phát triển mạnh Vấn đề đặt ra ở đây là: Làm thế nào để tìm được một sự chuẩn mực thống nhất trong cách dùng thuật ngữ giữa các báo, giữa báo in với báo phát thanh và với báo hình, giữa báo với tạp chí, giữa báo chí với các loại tài liệu khác như sách giáo khoa, giáo trình, các văn bản pháp quy, các thông tư, chỉ thị,…? Làm thể nào để đăng tải thuật ngữ, nhất là đối với thuật ngữ gốc ngoại cho độc giả có thể dễ tiếp nhận, không nhầm lẫn? Làm thế nào để đăng tải thuật ngữ vừa đảm bảo độ chính xác của thông tin lại vừa phù hợp với khả năng tiếp nhận của độc giả, vv ?

II Vấn đề sử dụng thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam

Trang 6

1 Thuật ngữ là phương tiện hữu hiệu để phản ánh những thông tin khoa học kỹ thuật trên tạp chí.

Các thuật ngữ, xét theo tự thân, là những từ trung tính, không mang sắc thái biểu cảm Nhưng khi được kết hợp hài hòa với các từ khuôn mẫu, chúng lại có khả năng tăng cường tính biểu cảm rất đáng kể

Ví dụ:

"Chỉ tận dụng được khoảng 70%công suất nhưng vẫn tồn kho lớn vì nhu cầu trong nước sụt giảm và phải đối mặt với thép nhập khẩu từ Trung Quốc (tăng đến 80% trong 8 tháng đầu năm nay).

Cửa ra khác là xuất khẩu vốn rất nhỏ hẹp, do khó cạnh tranh về giá, nay lại càng hẹp hơn vì hàng loạt vụ kiện chống bán phá giá… Ngành thép trong nước đang ở “giữa muôn trùng vây”, mà có lẽ cửa ra duy nhất là ở chỗ phải liên

kết lại để bảo vệ thị trường trong nước trước sự “xâm lấn” từ hàng hoá của nước

láng giềng." (Thép nội trước cảnh "tiến thoái lưỡng nan"- TCCKVN điện tử ngày 16/10/2015)

Tạp chí Cơ khí Việt Nam là tạp chí chuyên ngành của ngành cơ khí Việt Nam phản ánh thông tin và đăng tải các công trình nghiên cứu khoa học về lĩnh vực cơ khí, công nghiệp, do đó việc dùng thuật ngữ trên tạp chí là điều tất yếu.Thuật ngữ khoa học với ý nghĩa và nội dung xác định là phương tiện hữu hiệu

để chuyển tải thông tin và kiến thức về lĩnh vực cơ khí, công nghiệp, giúp bài báo tiết kiệm từ ngữ, xúc tích mà vẫn đảm bảo đầy đủ ý nghĩa thông tin

Ví dụ:

"Trong tương lai, giả sử một chiếc Ford Fiesta lắp ráp tại Việt Nam và một chiếc Fiesta tương tự được nhập khẩu về Việt Nam từ Thái Lan với mức giá tương đương, khi thuế nhập khẩu đã về 0%, thử hỏi người dùng sẽ chọn chiếc xe nào?"

(Vì sao doanh nghiệp bỏ sản xuất ô tô tại Việt Nam - TCCKVN điện tử ngày23/04/2015)

Trang 7

Việc sử dụng thuật ngữ khoa học trên tạp chí vừa phản ánh chính xác nội dung của những thông tin khoa học kỹ thuật, vừa thỏa mãn nhu cầu góp phần nâng cao tri thức cho công chúng báo chí của tạp chí

2 Số lượng thuật ngữ khoa học trong tin bài của tạp chí ở mức cao.

Hiện nay do khoa học kỹ thuật phát trển mạnh, nhiều lĩnh vực nghiên cứu mới ra đời, để đảm bảo độ chính xác của thông tin được đưa lên mặt báo, số lượng thuật ngữ trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam gia tăng nhanh chóng và xuất hiện với mật

độ ngày càng dày

Ví dụ:

“Số lượng công trình sử dụng kết cấu thép, vật liệu thép tăng nhanh; công

nghệ chế tạokết cấu thép ngày càng tiến bộ; các loại hình kết cấu sử dụng trong xây dựng công trình ngày càng đa dạng.” (Ứng dụng công nghệ kết cấu thép trong những công trình giao thông, đăng trên Tạp chí Cơ khí điện tử ngày 09/9/2015)

Hay: “Triển lãm Metalex Vietnam 2015 đã mang tới những công nghệ tiên

tiến, hiện đại nhất, đáp ứng tiêu chuẩn sản xuất và hiệu suất cao nhất của hơn 500 thương hiệu từ 25 quốc gia, cùng với đó là 7 khu gian hàng đến từ Đức, Nhật Bản,

Hàn Quốc, Thái Lan… và Việt Nam Triển lãm sẽ giúp các doanh nghiệp Việt Nam có thêm nhiều kiến thức mới, sáng kiến, cơ hội mở rộng mạng lưới với các

nhà cung cấp và sản xuất quốc tế.” (Thúc đẩy phát triển ngành công nghiệp chế

tạo và gia công kim loại Việt Nam,đăng trên Tạp chí Cơ khí điện tử ngày

08/10/2015)

Bạn đọc của tạp chí chủ yếu là cán bộ và nhân viên trong ngành, họ là những người có kiến thức và hiểu biết nhất định về lĩnh vực cơ khí công nghiệp nên có thể tiếp thu được những thông tin trong bài báo Tuy nhiên việc sử dụng quá nhiều thuật ngữ khoa học làm cho tạp chí trở nên khó hiểu với độc giả ngoài ngành, làm cho độc giả ngại đọc, gây khó khăn cho việc mở rộng thị trường của tạp chí

Trang 8

3 Nhiều thuật ngữ khoa học bị lạm dụng.

Ngoài những bài báo khoa học, đôi khi những tin tức về ngành cơ khí người viết cũng dùng thuật ngữ khoa học để diễn đạt những nội dung thông thường làm rối nghĩa, nhòe nghĩa của thuật ngữ, việc sử dụng quá nhiều thuật ngữ một cách không lựa chọn đã gây phản cảm cho người đọc

Ví dụ:

“Xây dựng bản đồ công nghệ, lộ trình công nghệ và đổi mới công nghệ là

hoạt động quan trọng hỗ trợ xây dựng chiến lược, chính sách phát triển khoa học công nghệ cũng như chiến lược phát triển các ngành, lĩnh vực ”(Lộ trình công nghệ - cần tiếp cận phù hợp, đăng trên Tạp chí Cơ khí điện tử ngày 06/12/2014)

Có thể thấy trong một câu văn mà tác giả sử dụng tới bốn từ “công nghệ” và hai từ “chiến lược”(là một thuật ngữ quân sự chứ không phải thuật ngữ công

nghiệp) khiến cho ngôn ngữ trong bài báo có vẻ không trong sáng và tạo ấn tượng

về sự "khoe chữ" của người viết

Những thuật ngữ được lựa chọn nếu không có những ưu thế thật sự nổi trội

so với cách diễn đạt tương đương trong Tiếng Việt, không tương đối quen thuộc với công chúng thì có thể cản trở quá trình nhận thức của độc giả, làm cho bài báo trở nên rối rắm khó hiểu

4 Nhiều thuật ngữ bị sử dụng sai, không thống nhất.

Cùng là để chỉ số tiền để làm ra sản phẩm thép trong cùng một bài báo tác giả lúc thì sử dụng là "giá thành", lúc thì tác giả gọi là "giá thép thành phẩm"

Đối với các thuật ngữ gốc ngoại khi thì được phiên âm khi thì để nguyên dạng Thậm chí khi dùng nguyên dạng thuật ngữ gốc ngoại trên tạp chí cũng không

có sự nhất quán, khi thì dùng theo Tiếng Anh, khi thì dùng theo tiếng Việt

III Nguyên nhân của những lỗi sai trong việc sử dụng thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam.

Trang 9

Người viết có kiến thức tốt về mặt ngôn ngữ là những cây bút làm chủ được những thuật ngữ mà họ sử dụng trong bài viết của mình sự hạn chế về kiến thức ngôn ngữ của người cầm bút dẫn tới thực trạng xuất hiện những lỗi sai trong việc

sử dụng thuật ngữ trên mặt báo Nguyên nhân chính của việc sử dụng thuật ngữ sai, không thống nhất trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam là do trình độ của đội ngũ nhà báo về lĩnh vực cơ khí, công nghiệp chưa chuyên sâu trong khi khoa học công nghệ hiện nay thì đang phát triển như vũ bão Phần lớn những người làm báo của tạp chí đều xuất thân từ trường báo chí chứ không được đào tạo bài bản về ngành công nghiệp, cơ khí, trình độ ngoại ngữ không cao Do đó khi đưa tin bài, nhiều thuật ngữ chuyên ngành các nhà báo còn hiểu một cách mơ hồ

Ngoài ra việc sử dụng sai nội dung, sử dụng quá nhiều thuật ngữ, sử dụng thuật ngữ không thống nhất còn do đội ngũ phóng viên, biên tập viên chưa có nhận thức một cách toàn diện về cách sử dụng thuật ngữ trên tạp chí, ý thức trách nhiệm của người cầm bút chưa cao Nếu nhà báo thật sự để tâm tới tác phẩm của mình, mong muốn mang lại những “bữa ăn tinh thần” có giá trị với độc giả thì anh ta sẽ cẩn thận, cân nhắc lựa chọn từng từ ngữ trong tác phẩm của mình sao cho nó mang lại nhiều thông tin, kiến thức nhất mà vẫn gần gũi, dễ hiểu với người đọc

Việc sử dụng thuật ngữ khoa học không thống nhất còn do tạp chí chưa có quy định thống nhất cách viết trong các ấn phẩm của mình Từ đó dẫn đến hiện tượng mỗi nhà báo có một cách diễn đạt khác nhau, thậm chí cùng một nhà báo, cùng một bài báo cách sử dụng thuật ngữ cũng không nhất quán

IV Đề xuất một số giải pháp nâng cao hiệu quả sử dụng thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam.

1 Về phía tạp chí:

Đưa ra quy định thống nhất cách viết thuật ngữ trong các ấn phẩm của tạp chí

Trang 10

Tòa soạn cần đưa ra được một quy định thống nhất về việc dùng thuật ngữ trên tạp chí để có thể dùng thuật ngữ nhất quán theo một hệ thống, có nghĩa là không dùng các biến thể thuật ngữ khác nhau trong các bài viết đang trên tạp chí Đối với thuật ngữ khoa học gốc ngoại, cần dùng theo một giải pháp thống nhất, nghĩa là để nguyên dạng hoặc nhất loạt phiên âm (phiên theo một cách) Khi dùng nguyên dạng thuật ngữ gốc ngoại, cần nhất quán dùng theo một thứ ngữ (tránh trường hợp khi thì dùng theo tiếng Anh, khi thì dùng theo tiếng Pháp vv )

Khi tuyển cán bộ, công chức cần đề cao năng lực sử dụng ngôn ngữ của ứng vięn

Khi tuyển dụng cán bộ vŕo lŕm việc, tňa soạn nęn lựa chọn những người có trình độ khoa học cao, có vốn từ vựng sâu rộng, có hiểu biết về khoa học công nghệ , am tường các thuật ngữ chuyên ngành

Thường xuyên mở các lớp bồi dưỡng về kỹ năng sử dụng ngôn ngữ trong sáng tạo tác phẩm báo chí

Việc lạm dụng thuật ngữ khoa học, sử dụng sai thuật ngữ khoa học trên Tạp chí Cơ khí Việt Nam cho thấy việc mở các lớp bồi dưỡng về kỹ năng sử dụng ngôn ngữ trên báo chí là cần thiết Tạp chí cần quan tâm hơn nữa đến công tác đào tạo lại, nâng cao trình độ chuyên môn nghiệp vụ và đạo đức nghề nghiệp, mở các lớp bồi dưỡng ngắn về kỹ năng sử dụng ngôn từ cho đội ngữ phóng viên, biên tập viên Những lớp bồi dưỡng này giúp phóng viên, biên tập viên nâng cao nhận thức về việc lựa chọn sử dụng thuật ngữ trên báo chí Trên cơ sở đó cung cấp những kiến thức lý luận cơ bản, những cách thức, kinh nghiệm sử dụng thuật ngữ khoa học trên tạp chí một cách hiệu quả nhất, giúp họ có nhiều phương tiện hơn trong việc diễn tả điều mình muốn thể hiện

Ban biên tập nên tổ chức giao lưu trao đổi về chuyên môn nghiệp vụ qua các

buổi bình báo hoặc các cuộc điều tra thăm dò ý kiến công chúng.

Ngày đăng: 17/03/2022, 02:39

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Hoàng Anh (2003), Một số vấn đề về sử dụng ngôn từ trên báo chí.NXB Lao động, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Một số vấn đề về sử dụng ngôn từ trên báo chí
Tác giả: Hoàng Anh
Nhà XB: NXB Lao động
Năm: 2003
2. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu và Hoàng Trọng Phiến (2013), Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt, NXB Giáo dục Việt Nam Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sởngôn ngữ học và tiếng Việt
Tác giả: Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu và Hoàng Trọng Phiến
Nhà XB: NXB Giáo dục Việt Nam
Năm: 2013
3. Vũ Quang Hào (2012), Ngôn ngữ báo chí, NXB Thông tấn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ báo chí
Tác giả: Vũ Quang Hào
Nhà XB: NXB Thông tấn
Năm: 2012
4. PGS.TS Nguyễn Văn Dững (2012), Cơ sở lý luận báo chí, NXB Lao Động Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở lý luận báo chí
Tác giả: PGS.TS Nguyễn Văn Dững
Nhà XB: NXB LaoĐộng
Năm: 2012
5. Tạp chí Cơ khí Việt Nam điện tử Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w